Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
1,669 Truyện
[Transfic][BTS-HopeMin][K] Anything you need

[Transfic][BTS-HopeMin][K] Anything you need

73 14 1

Author: vminhope Translator: kiyoung Beta: Nụ Nụ ft Py Py (HopeMin's World) Rating: K Relationship: Jung Hoseok | J-Hope/Park Jimin Link AO3 Summary: Jimin bị chấn thương ở mắt cá chân trong suốt buổi tập luyện và cậu cần nghỉ ngơi nếu như không muốn mọi chuyện tồi tệ hơn. Thật biết ơn vì Hoseok đã bảo đảm rằng Jimin không bỏ lỡ khả năng đi lại trong vài tuần.…

[ Translates/ Detective Conan ] Boy, Detective

[ Translates/ Detective Conan ] Boy, Detective

53 3 2

Summary : Được sinh ra với khả năng nhìn thấy và giao tiếp với người chết, Conan bảy tuổi đã đến Beika để ở với anh trai mình - thám tử trung học Kudo Shinichi.Thật không may, vào đêm đó người anh trai ấy đã truy đuổi một số gã đàn ông mờ ám tại một công viên giải trí nào đó...Chuyện gì đã xảy ra vậy ?Lưu ý : Conan và Shinichi là hai người khác nhau. Nguồn : https://archiveofourown.org/works/47483884/chapters/119665282…

[One-Short] Dusttale (Finished)

[One-Short] Dusttale (Finished)

1,082 85 1

!!! LƯU Ý !!!-Mình không phải tác giả của bộ truyện tranh này, mình chỉ dịch nó thôi-Hãy vote cho mình nhé <3 Mọi thắc mắc xin để lại dưới bình luận-Có những ý kiến đóng góp hay mọi người muốn mình dịch bộ truyện nào thì hãy để lại lời nhắn cho mình nhé!!The author permit me to translation and posting. Please do not bring out without permission. Support by sharing and enjoying the author's personal page below: -Jesuka-arts.tumblr.com -calvateyla.tumblr.com…

takaomi | little weaknesses

takaomi | little weaknesses

10 2 1

"Có chứ: ta mất những gì mà ta chưa từng có. Bởi vì ta tưởng tượng." - Beckian Fritz Goldberg, "Eros in His Stripped Shirt"______Tên gốc: Маленькие слабостиAuthor: Silver_OwlLink fic: https://archiveofourown.org/works/46714507Translation by _cardigan_[Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất kỳ đâu]…

White and Dark

White and Dark

366 7 2

This story is written in Vietnamese, but I will translate into English in the future. Câu chuyện kể về Trái đất những năm 2200, đã xảy ra những sự kiện làm thay đổi mọi thứ. Thế giới bị chia thành hai phần: thế giới Trắng và thế giới Đen. Thế giới Trắng là nơi những người tốt sống, thế giới Đen là những người xấu xa, những thành phần bất trị của xã hội. Và, tất cả con người đều phải là một trong hai kiểu người. Không phải do họ quyết định, mà là do một thứ là một quả trứng. Con người được tạo ra từ quả trứng ấy và được xác định luôn là Trắng ( tốt ) hay Đen ( xấu ). Tuy nhiên, mọi chuyện còn phức tạp hơn thế.…

[TRANS|Nielwink] nothing about you is real

[TRANS|Nielwink] nothing about you is real

1,812 132 4

Author: bapaldeul.Link fic gốc: http://a.rchiveofourown.org/works/12281940/chapters/27916638 Summary: Chỉ mất một lần cấm túc để Jihoon gặp Daniel và rồi cuộc đời cậu cứ thể tuột dốc.Translator: hyunheejung99.FIC DỊCH CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA NGOÀI DƯỚI BẤT KÌ HÌNH THỨC NÀO.…

[trans] [markhyuck] - hate

[trans] [markhyuck] - hate

254 31 2

"Cậu biết tôi sẽ không bao giờ thích một người như cậu, đúng chứ?" Trong khi Haechan lúc nào cũng quấy rầy Mark và Mark cực kì ghét điều đấy, và vào một ngày nọ, cậu bỗng dưng dừng lại toàn bộ hành động trước đó của mình.- markhyuck • renhyuck📌 fic gốc: https://my.w.tt/L3piHUvDKbb📌 author: @PR0NCT📌 translator: @windyywee📌 bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi bất cứ đâu!…

[trans] [namjin] i'm alive

[trans] [namjin] i'm alive

937 119 3

❝Và vào cái ngày mà bạn được định sẵn phải chết, bạn bỗng được trao quyền hồi sinh, liệu bạn có chấp nhận? Tất nhiên, nghe điều ấy có vẻ điên rồ,Nhưng đó chính xác là những gì xảy ra với namjoon.❞⎉Bản gốc: 'I'm alive. | Namjin' [https://www.wattpad.com/story/111462511-i%27m-alive-namjin]⎉Author: _agustchim_⎉Translator: langBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không đem đi nơi khác.Chúc các cậu đọc vui vẻ.…

[KYUSUNG] BẠN TRAI CỦA BỐ

[KYUSUNG] BẠN TRAI CỦA BỐ

171 14 3

Tác giả: Ambrose-yhTranslator: aekkuruCouple: Kyuhyun x Yesung (Jongwoon)Tóm tắt:Do cắt giảm nhân sự, một giáo viên nhạc như Jongwoon phải bắt đầu làm việc tại cửa hàng gà rán. Và hóa ra công việc này khó khăn hơn nhiều so với tưởng tượng, đặc biệt là với một ông chủ thậm chí không thể nhớ chính xác tên nhân viên của mình.Link truyện gốc:https://www.wattpad.com/story/220208956-daddy%27s-boyfriend-kyusung《Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-upload dưới mọi hình thức.》…

✿ TaeKai ➝ Lời ước ngày sinh nhật - My birthday wish

✿ TaeKai ➝ Lời ước ngày sinh nhật - My birthday wish

128 15 1

" Mình không bao giờ tin vào những điều ước thành hiện thực từ việc thổi nến. Nhưng mình không biết rằng mình đã có cảm giác rằng điều ước này sẽ trở thành hiện thực bằng một cách nào đó ..." Link fic gốc :https://my.w.tt/ypzwx162n9Dịch giả @jaywonlavir của team @nojado Fic đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup hoặc đem ra ngoài dưới bất kì hình thức nào khác mà không có sự cho phép của team lẫn dịch giả. Xin chân thành cảm ơn sự ủng hộ của mọi người !…

[Fic dịch tổng hợp] Isshiki Satoshi x Kinokuni Nene

[Fic dịch tổng hợp] Isshiki Satoshi x Kinokuni Nene

0 43 1

Translator: KuroiyukitakaNhư đã nói ở trên, đây là một fic dịch tổng hợp về cặp đôi Thất toạ và Lục toạ Thập kỳ nhân trong Shokugeki no Souma.Bởi vì hàng Việt Nam quá ít hay nói trắng ra là gần như không có nên chúng tôi đành phải lọ mọ đi qua các web khác để tìm. Tuy rằng không phong phú lắm nhưng nguồn hàng cũng tàm tạm, còn hơn là không có như bên mình.Mà ~ Dù sao thì cũng mong mọi người được tận hưởng bộ truyện này.Enjoy~ (≧▽≦)…

Sex and Snowdrops (MK)

Sex and Snowdrops (MK)

68 4 3

-Dịch fic-Không đem bản dịch đi bất cứ đâu(Tui dịch không có sự cho phép của tác giả fic gốc)-Mục đích của những bản dịch này là để tự làm tự bú-Có thể sai ngữ cảnh/từ ngữ/..-BL only-Có cả incest(luận loan)-Mortal Kombat 1 only-Tác giả đang than khóc vì không có fic Mortal Kombat VN nào đủ làm hài lòng💀…

DurinScara [Translate many stories]

DurinScara [Translate many stories]

753 60 6

Truyện được dịch từ AO3 (Archive of Our Own) với nhiều tác giả khác nhau.Vì Fic được dịch chưa có sự cho phép từ tác giả nên vui lòng không mang đi đâu.Chỉ cần tác giả biết đến và yêu cầu xoá ,truyện sẽ lập tức được gỡ xuống toàn bộ.(ÁP DỤNG TRONG TẤT CẢ CÁC FIC ĐƯỢC DỊCH)Truyện được dịch không đảm bảo đúng 100% và chỉ đúng được khoảng 75-85%.…

[ Vietnamese Translate ] The Analyzing of Ticci Toby by Timothy Wright

[ Vietnamese Translate ] The Analyzing of Ticci Toby by Timothy Wright

61 9 6

ĐÂY LÀ FIC DỊCH, TÁC GIẢ GỐC KHÔNG PHẢI TÔI VUI LÒNG KHÔNG REUP HOẶC MANG ĐI NƠI KHÁC. BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ ______________________________________Dòng mô tả của tác giả: Timothy, hay còn gọi là Masky - The Masked Man, anh ta viết các bài phân tích về những Proxy khác. Anh đã phân tích về khá nhiều người và gần đây nhất là Toby Erin Rogers. Tuy nhiên, đây không phải là câu chuyện thông thường về hai nhân vật phản diện ghét nhau, nhưng cũng không phải là một câu chuyện cổ tích. Hãy cùng theo dõi Masky khi anh ấy cố gắng hiểu Toby Rogers và Tim nhận ra mình hiểu thêm về Toby nhiều hơn những gì anh dự định ban đầu. ______________________________________Cặp đôi chính của câu chuyện là Masky và Toby! Tác giả ship TicciMask ( Thường ở nước ngoài có xu hướng để tên Bottom ra trước, vì vậy tôi sẽ giữ nguyên ) nhưng mong các bạn hiểu tác giả ship Toby Bottom và Tim Top! Bản dịch phi thương mại, phi lợi nhuận! Cơ bản vì tôi đang đọc nó nên tiện edits thành một fic tiếng Việt hoàn chỉnh cho mọi người cùng đọc. Vì tác giả viết fic vào 2018 nên có nhiều thứ chưa rõ ràng lắm hoặc dùng từ sai! Tôi sẽ điều chỉnh, còn lại vẫn cố gắng dịch sát nghĩa nhất có thể, trình độ tiếng anh của tôi còn khá hạn hẹp, nên tôi sẽ từ từ chỉnh sửa dần.Tôi cũng đang cố gắng tìm cách liên lạc với tác giả! Vì có vẻ cô ấy đã off trên nền tảng này khá lâu, nên việc xin phép khá khó khăn.…

Trans | [SasoSaku] Phung phí thời gian

Trans | [SasoSaku] Phung phí thời gian

92 14 2

Translator: IsareahAuthor: RenaerysSource: https://archiveofourown.org/works/40998750Disclaimer: Mình không sở hữu bất cứ thứ gì ngoài bản dịch, bản gốc thuộc về RenaerysPairing: SasoSakuPermission: Non-per🙏🏻Summary:Sakura được cử đi làm nhiệm vụ cách làng hàng trăm dặm để hỗ trợ Anko ngăn chặn một shinobi cực kỳ mạnh - người có nguy cơ phản bội và rời bỏ làng.Nhưng nhiệm vụ có một điều kiện khá kỳ lạ:Sakura phải sống trong một nhà tắm truyền thống và giả vờ quyến rũ khách đến đó để giữ vỏ bọc, trong khi Anko tìm cách tiếp cận và lấy lòng mục tiêu của họ.Lúc này, Làng Âm Thanh đang tìm kiếm những ninja mạnh để tuyển mộ làm vật chứa mới cho Orochimaru, nên đây là cơ hội mà Konoha không thể bỏ lỡ.Đối với Sakura, nhiệm vụ này cũng là cơ hội hiếm hoi để tìm manh mối liên quan đến Sasuke.Nhưng mọi chuyện không đơn giản như họ nghĩ.Sakura và Anko không hề tính đến việc Akatsuki cũng đang nhắm đến mục tiêu này, và các thành viên của tổ chức đó sẵn sàng làm mọi thứ để chiêu mộ hắn trước.Chẳng bao lâu sau, Sakura phát hiện mình đã lọt vào tầm ngắm của một tội phạm cực kỳ nguy hiểm, kẻ đang tìm cách thoát khỏi sự chán chường đến nghẹt thở của việc làm con người.…

[BKPP] [Transfic]

[BKPP] [Transfic] "Chị dâu" của tôi không thể đáng yêu như vậy được!

1,107 66 3

Author: lofter @nimianxiameilePairing: Billkin x PP KritTranslator: @thenomeanlemonNăm mười một, bạn học mới tại trường luyện thi - PP Krit đã khiến Billkin chú ý. Thế nhưng, dường như người bạn mới này lại thích anh hai của cậu, Billkin khổ sở phát hiện mình không chỉ thích "chị dâu" mà còn bất đắc dĩ trở thành một người trợ giúp hèn mọn. Quá mức tuyệt vọng, Billkin đem câu chuyện rầu rĩ của mình kể cho người bạn qua mạng suốt một năm qua "0430". Cách đó 40 cây số, PP nhìn tin nhắn từ người bạn có tên account BMW mà bật cười. Tôi vượt hơn nửa địa cầu chỉ để bẫy cậu, một khi đã mắc bẫy đừng hòng chạy thoát!…

[Touken Ranbu] [Fanfic Dịch] Lonely together

[Touken Ranbu] [Fanfic Dịch] Lonely together

541 42 4

Summary: Một câu chuyên về hai thanh Uchigatana một mình trong Bản doanh...Author + Picture Designer: @Zeno-neechan (https://www.wattpad.com/user/Zeno-neechan)Translator: Aki AkiraLink gốc: https://www.wattpad.com/story/147270387-lonely-togetherTuy là lần đầu tiên mình dịch truyện,nhưng mình vẫn muốn cảnh báo: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả,vui lòng TUYỆT ĐỐI không mang ra ngoài trừ khi có sự cho phép của người dịch…

[Fanfic][Hảo Đa Vũ] Kết Hôn Cùng Đối Thủ Cạnh Tranh Là Trải Nghiệm Gì?

[Fanfic][Hảo Đa Vũ] Kết Hôn Cùng Đối Thủ Cạnh Tranh Là Trải Nghiệm Gì?

2,038 406 4

Tên: Kết Hôn Cùng Đối Thủ Cạnh Tranh Là Trải Nghiệm GìTên gốc: 双重钓色Tác giả: 浙欲 - Chiết DụcAnh nghĩ rằng anh đang câu tôi, thật ra là tôi đang câu anh.Cả hai ... đều là người thông minh, trong tình cảm thì chưa chắc.Cưới trước yêu sau √ não không theo kịp người √ hài___Translate with the author's permission. Please do not reup.Không chuyển ver khi chưa có sự cho phép của tác giả.______Fanfic được viết ra dưới sự tưởng tượng của tác giả, không phải thực tế, vui lòng hiểu rõ, không thích thì click back đừng buông lời cay đắng.…