Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
4,951 Truyện
[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] VẮNG MẶT

[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] VẮNG MẶT

597 94 8

Tác phẩm dịch khi chưa có sự đồng ý của tác giả, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM BẢN DỊCH ĐI NƠI KHÁC.…

[Yohaji | Taigaku | Dịch] 千年 - Thiên niên kỷ

[Yohaji | Taigaku | Dịch] 千年 - Thiên niên kỷ

291 45 1

"Suzaku, tôi thích anh.""...Hả? Thích á?""Chỉ vậy thôi."Nói xong, Douman biến mất trước mắt Suzaku."Ê khoan, đợi chút!!"…

 Valentine's Day (Graylu)

Valentine's Day (Graylu)

130 12 1

Fic TranslationGray thật sự rất thiếu tinh ý. Tác giả: electricwordsFinish: 16.2.25* fic được dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang bản dịch của tui đi. Cảm ơn. *…

Blessed With A Curse (translation)

Blessed With A Curse (translation)

117 5 2

Tác giả: KilledByTheCoolKidsTóm tắt:Câu chuyện này diễn ra khoảng sáu tháng sau cái kết của mùa 9. Castiel, lần đầu tiên kể từ khoảnh khắc định mệnh ấy, phát hiện ra một sự thật làm đảo lộn mọi thứ - Dean vẫn còn sống. Từ đây, những cảm xúc bị dồn nén suốt bao lâu nay bùng nổ, mở ra hành trình vừa nóng bỏng vừa đầy day dứt giữa hai con người tưởng đã mất nhau mãi mãi.Fanfic này đan xen những phân cảnh đậm chất thể xác (và có thể cả chút tra tấn nhẹ), nhưng cũng không thiếu những khoảnh khắc dịu dàng, ấm áp - nơi tình yêu được thổ lộ bằng cả trái tim.Mình đã cố gắng giữ câu chuyện đúng với tinh thần và tính cách nguyên bản của các nhân vật, đồng thời tạo nên một mạch truyện có chiều sâu và hợp lý.Tác giả gửi gắm:Chào các bạn! Đây là lần đầu mình đặt bút viết fanfic cho fandom Supernatural và mình thật sự rất hào hứng được chia sẻ nó với mọi người. Rất mong nhận được phản hồi từ các bạn - dù là lời khen hay góp ý - miễn là bằng tinh thần xây dựng và lịch sự, mình đều trân trọng cả.Hiện tại, fic vẫn đang trong quá trình hoàn thiện nên mình xin lỗi nếu không thể đăng trọn vẹn ngay. Mình sẽ cố gắng cập nhật thường xuyên nhất có thể khi có thời gian. Mong các bạn hãy kiên nhẫn đồng hành cùng mình trên hành trình này.Đặc biệt, tác phẩm này xin được dành tặng cho người bạn tuyệt vời - Taylor Campbell - kẻ lập dị tài năng đã tiếp thêm cho mình động lực để viết nên câu chuyện này. Cảm ơn Taylor rất nhiều!Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!xxCarry on, my time travelling detectives.…

[ĐAM MỸ / HỒ HOẮC] NHẤT NIỆM CHẤP TRÁC - TIÊU DAO THÁN ĐÊM MẤT NGỦ

[ĐAM MỸ / HỒ HOẮC] NHẤT NIỆM CHẤP TRÁC - TIÊU DAO THÁN ĐÊM MẤT NGỦ

1,189 42 14

Tác giả: Tiêu dao thán đêm mất ngủ Dịch: Quick TranslatorEditor: Ano ReaThể loại: đam mỹ, đồng nhân, người thật, giới giải trí, HEDiễn viên chính: Hồ Ca x Hoắc Kiến HoaPhối hợp diễn: Viên Hoằng,...Tình trạng bản gốc: Hoàn Bản up tiếng Việt: Hoàn Văn án: Nhất nhãn chi niệm Nhất niệm chấp trác Vận mệnh đã định như thiêu thân lao đầu vào lửa Sớm biết là họa Tại sao vẫn không biết phải làm thế nào? Tốt nhất đừng nên gặp Tốt nhất đừng nên nhớ Nếu như vậy ta sẽ không yêu người Một bước nữa thôi ta sẽ đi ngang qua người.... Cứ thế càng bước càng lún sâu Là lỗi lầm của thời gian Khiến chúng ta chỉ có thể bỏ lỡ. Ta càng nhớ, người càng xa Đã sớm biết đây là kết cục cay đắng Vậy mà đến giờ này vẫn không muốn từ bỏ "Đáng tiếc" - từ này làm mắt ta thấy cay cay Khi hai ta ở về hai thế giới Chỉ đành tình thâm duyên cạn mà thôi Là lỗi lầm của thời gian Khiến chúng ta chỉ có thể bỏ lỡ. Ta càng nhớ, người càng xa Đã sớm biết kết cục là một sai lầm không thể thay đổi Thì hãy dừng lại ở giây phút này Không đành từ bỏ.…

Bầu trời và dàn hộ vệ của ngài ấy

Bầu trời và dàn hộ vệ của ngài ấy

1,098 110 1

Characters/Pairings: Tsuna và Guardians aka All27. Link: https://www.fanfiction.net/s/7430578/1/A-Sky-and-His-Guardians Source fanart: Amano (KHR) Permission: Không có. Vì không có nên tôi mong người đọc đừng mang lung tung. Translator: Beanie 🌱 P/s: Mong mọi người nhận xét, vạch lá tìm từng con sâu càng tốt.…

[HiroTaka] Non Sông Cố Quốc | 故国山川

[HiroTaka] Non Sông Cố Quốc | 故国山川

33 4 6

Tóm tắt của tác giả: Mạch if: Morofushi Hiromitsu giải ngũ do bị thương, một vài câu chuyện thường nhật về cuộc sống giữa anh em nhà Morofushi. (Ghi chú: Mạch if ở đây là dòng thời gian giả tưởng - tình huống "nếu như" trong fanfic, không phải cốt truyện chính.)-----------------------------------------Tên tác phẩm: 故国山川Tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/53474830/chapters/135350401(Tạm dịch: Non Sông Cố Quốc)Tác giả: HazelisgoodRelationship: Morofushi Takaaki & Morofushi Hiromitsu (Scotch)Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi nhà mình ạ. Đây là lần đầu tiên mình translate fic, cũng không biết ngôn ngữ nào khác ngoài tiếng Việt và tiếng Anh nên không thể tránh khỏi thiếu sót, hy vọng được mọi người góp ý!…

[OhmFluke] Sick baby | Transfic - Oneshot

[OhmFluke] Sick baby | Transfic - Oneshot

281 11 2

A translation of "Sick baby" by Amai_egao_YuzuSummary: Một câu chuyện nhỏ về một Fluke luôn làm việc quá sức đã vô tình thay đổi cả kế hoạch cho một buổi tối yên bình tại nhà của OhmLink: https://archiveofourown.org/works/25893172…

Nhi và cuộc sống

Nhi và cuộc sống

3,546 336 96

Một số chuyện mà tôi muốn chia sẻ và đặt câu hỏi cho các bạn,nếu trả lời câu hỏi thì các bạn phải trả lời thật lòng đó nha!Nói dối là không có tốt đâu,thiện cảm của tôi có thể giảm nếu như các bạn không trả lời thành thật đó nha-...…

heenoo | the sun is only a star, around that star we spin

heenoo | the sun is only a star, around that star we spin

1,057 70 1

author: @faejoonie on ao3trans: @melatoninee_-Nếu Sunoo là mặt trời, là sao thì Heeseung là một sao chổi rực lửa đơn thuần chỉ vút theo quỹ đạo của mình để đến với những nơi xa nhất của vũ trụ.Hay làMột highschool AU kể lại chuyện Sunoo đã nghĩ rằng Heeseung không thích cậu ngay từ lần đầu họ gặp nhau mà chằng ai mượn cả-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…

jaewoong ☆ classroom clueless |trans|

jaewoong ☆ classroom clueless |trans|

612 56 2

euiwoong lỡ thích cậu bạn ngồi phía sau mình. ⤿ song jaewon x lee euiwoong ⤿ original version: https://archiveofourown.org/works/37012633 translated without permission. ʚ originally by: @yurinasgf (ao3) ʚ translated by: @-lemonmeringue📍 chiếc bánh chanh thứ 2…

[vtrans] asphyxia | akakuro

[vtrans] asphyxia | akakuro

138 20 1

Summary: Những cánh hoa khiến cậu chết ngạt, chặn ngang khí quản làm cậu không thể thở bình thường. Tệ hơn nữa, điều này xuất phát từ một tình yêu đơn phương. title: asphyxia author: OikawaDork (AO3) Akashi Seijuurou x Kuroko Tetsuyatranslated by -hyunbiscusdisclaimer: mình không sở hữu nhân vật lẫn cốt truyện. bản tiếng anh gốc thuộc về tác giả OikawaDork. -hyunbiscus chỉ sở hữu bản dịch này và nó hoàn toàn phi thương mại.ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD -hyunbiscustranslation published: 210611bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.…

[Translated Fanfic] [MitsuSara] Golden Eyes

[Translated Fanfic] [MitsuSara] Golden Eyes

324 9 1

"Cậu nghĩ gì về tình yêu?" Sarada hỏi."Tình yêu sao?" Mitsuki tự hỏi, "Nó cần có thời gian.""Nếu không có thời gian thì sao?" Cô trêu chọc.Anh cười với cô ấy và nói,"Tình yêu tạo nên thời gian."Tiếp tục 1 translated fic đây, vẫn là tác phẩm đến từ Anne sau Adante Adante.Bản gốc: @imSapphireAnne (đã hoàn)/ Bản dịch: Đang được thực hiện bởi Phedra(mida_saybye)Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang nó đi bất kì đâu, mình hiện chỉ dịch trên Wattpad id mida_saybye, mọi web khác hoàn toàn không phải nên mong mọi người đừng đọc ở trang khác vì đây là công sức của mình…

A Useless Child [Vietnamese Translate]

A Useless Child [Vietnamese Translate]

627 86 1

- Artist: avogado6- Twitter : https://twitter.com/avogado6Permission wasn't granted by the artist to repost and translate. Please do not repost/edit without permission but sharing this post is welcomed. Don't forget to support the artist by like/share their artwork!…

[Stony Transfic] - Smile

[Stony Transfic] - Smile

483 60 1

Dịch từ fanfiction "Smile" của tác giả Saber_WingLink gốc: https://archiveofourown.org/works/23417929Translator: OceanbluemoonBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, KHÔNG mang bản dịch đi nơi khácTóm tắt: "Cậu làm cách nào vậy?" Câu hỏi nhẹ nhàng như một lời thủ thỉ, hầu như không thể nghe thấy bằng thính lực thông thường, nhưng Steve đã nghe thấy Bucky, một cách rõ ràng và rành mạch. Anh chớp mắt nhìn hắn, có hơi sửng sốt. Và hơn cả, là sự bối rối. "Tớ không hiểu." Steve chau mày. "Cái gì-""Anh ấy đã cười vì cậu." Bucky nuốt nước bọt. Hắn không thốt nên lời, có thứ gì nặng nề chèn ép trong cổ họng hắn. "Hãy dạy tớ đi." Bucky chứng kiến một khoảnh khắc riêng tư, và rồi chợt băn khoăn.…

[Dainsleifxaether] Thủy Tinh Quyển 1

[Dainsleifxaether] Thủy Tinh Quyển 1

5,387 543 9

lấy ý tưởng chính từ "The Hunt" của tác giả Sagi Leonardo và bộ "Cái Bóng" của tác giả Lemon Dig, mọi người cân nhắc trước khi đọc"Tôi mới là người đã cứu các người, không phải Lumine"Cre ảnh:cần tìmcó một số phần đi theo cốt truyện của michosshãy sử dụng nham thạch mà hoá đá trái timTôi xin chuyển về couple chính của bộ truyện, xin đừng buồn khi tôi làm như hiện tạiCảm ơn vì đã đọc truyện của Irenlyan…

[EDIT] [FAKEDEFT] Không quen? Chuyện tình bị vạch trần?

[EDIT] [FAKEDEFT] Không quen? Chuyện tình bị vạch trần?

2,749 177 1

Tác giả: 淡水鳗鱼 (xiangjianni06686 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

[ Translate Fanfiction ] Christmas Kiss Miracle

[ Translate Fanfiction ] Christmas Kiss Miracle

1,881 62 1

Title : Christmas Kiss MiracleAuthor :Lemjane KamakuTranslator :Phương TeddyNguồn :Wattpad.comPairing : Tất nhiên là mình chỉ trung thành với Sakura và Syaoran.Category : Romance/ FluffA/N : Okay, this should have been submitted on Christmas but oh well, I was kind busy. Also, I made it for my clans sake, because there is an activity and all, but, never mind that. Hope you COMMENT and VOTE. ( mình không dịch vì cũng chưa hiểu hết ý của bạn ấy :'( )Disclaimer : I do not own Cardcaptor Sakura, but THIS story is mine :3 Fiction thuộc về tác giả, mình chỉ sở hữu bản dịch.Thanks to : Kamaku Lemjane : Thank you so much, Kamaku Lemjane because of this sweet fanfiction. I love it very much. Thank you again because permit me tranlate it to Vietnamese. :-* :-* :-*…

• trans • «admirer | wenrene»

• trans • «admirer | wenrene»

9,283 487 16

translated without agreement of authordate: 17.04.2020…

[yoonmin] bludger love

[yoonmin] bludger love

2,468 237 1

author: fabulousineztranslator: myn_anhhbeta-reader: Kim Anhcategory: hogwarts!aupairing: yoonmin | min yoongi/suga x park jiminsummary: Min Yoongi chưa từng nghĩ rằng khi phải lòng ai đó sẽ có cảm giác như bản thân vừa bị tẩn bởi một trái banh Bludger vậy, theo đúng nghĩa đen mà nói.original story: https://archiveofourown.org/works/6702451TRANSLATED WITH AUTHOR'S PERMISSIONPLEASE DO NOT TAKE OUT OR RE-UP…