Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
6,644 Truyện
Miracle [Vietnamese Translate] [Đã hoàn thành]

Miracle [Vietnamese Translate] [Đã hoàn thành]

778 98 1

- Một nhánh truyện ngắn của comic Stand-In.- Artist: https://the-triangle-cat.tumblr.com/- Translate by: Dori- Edit by: PanPermission was granted by the artist to repost and translate. Please do not repost/edit without permission but sharing this post is welcomed. Don't forget to support the artist by like/share their artwork!…

Collection Of SasuSaku Translated Oneshot

Collection Of SasuSaku Translated Oneshot

6,052 407 2

- Nhiều tác giả.Translator: Icyard.Pairing: SasuSakuRatting: KPermission: Đã được sự cho phép của tác giả. Tổng hợp các Oneshot về cặp đôi SS mình dịch =v=Note: Mình chỉ sở hữu bản dịch. Không mang đi bất cứ đâu vì lí do gì. Cmt and vote nếu thích. Xin cảm ơn.…

[BHTT - Edit] Nữ thần mỗi ngày bức tôi anti cô ấy - Vô Liêu Đáo Để

[BHTT - Edit] Nữ thần mỗi ngày bức tôi anti cô ấy - Vô Liêu Đáo Để

16,982 1,436 26

Tựa: 与匪谋情 - Tính chuyện yêu đương cùng cướpTựa mới cập nhật ngày 30/1: 女神日常逼我脱粉Tác giả: Vô Liêu Đáo Để - 无聊到底Thể loại: Hiện đại, internet, game online bàn phím, thanh mai trúc mã, oan giaTình trạng Raw: 38 chương - HoànTình trạng Edit: Đang bận...Translate: QT đại nhân, Google đại tỷChuyên-solo-mid: Thiên ThánhTấn Giang: jjwxc/3500965Văn án:Vì văn án mới quá ẹ. Editor ko đành lòng nhìn nữa, ăn rồi.P/s của editor: Cái tên Thử Mộc Vi An có thể dịch là Khúc gỗ này (là) vì An (Nhiên), họ của Hân Ngữ nghĩa là củi.Tên trong văn án cũ thì tác giả ghi là Duy An, cho nên nó còn có nghĩa là Khúc gỗ này 'chỉ vì' An (Nhiên)…

[Kuroko no Basket] Let Me Walk Next To You (Để tôi đến bên bạn)

[Kuroko no Basket] Let Me Walk Next To You (Để tôi đến bên bạn)

157 12 2

Cp: Akashi x KiseAuthor: allwalkfreeTranslator + Editor: @Nii-san-si___P/s: Truyện chưa có sự cho phép của tác giả nên vui lòng không mang đi đâu. Dịch để đọc chứ không có lợi nhuận riêng. Thanks.___P/s [Eng]: The story does not have permission from the author so please do not bring it. Translate to read, not own profit. Thank you.___P/s: Không chắc chắn sẽ quá đúng.…

v-trans | laughs and kisses | kookmin

v-trans | laughs and kisses | kookmin

20,235 1,363 2

Summary: Jimin khám phá ra hàng loạt trend trên Tiktok và quyết định khoả thân đi đến bên bạn trai mình người đang streaming game cùng với hàng nghìn người. All the credits belong to NeHa on ao3. I've put all the original links of the author and her work at the intro, please check it out! Translated to Vietnamese by @vanhdid. The translation has been authorized by the author.🚫Vui lòng không mang/copy ra nơi khác.…

[HP][Trans]Linh hồn hắc ám

[HP][Trans]Linh hồn hắc ám

21,093 2,010 15

"Cô ta là dạng người sẽ giải thích với bạn rằng cô ta sẽ đâm bạn một nhát trước mặt bạn trước khi cô ta làm điều đó... và bạn cho phép cô ta làm vậyCô ta thậm chí sẽ đặt con dao vào tay bạn để bạn tự đưa lưỡi dao đó vào ngực mình... và bạn sẽ làm thế"Tom Riddle đang đứng tại ranh giới khiêu vũ với quỷ dữEvelyn Maeve sẵn lòng trao cho hắn ta một cơ hội làm điều đó…

No GAP Between Us | FreenBec Fanfiction (English and Vietnamese)

No GAP Between Us | FreenBec Fanfiction (English and Vietnamese)

8,618 105 7

Thai Girls' Love novel by author Chao Planoy and arts by Megushiro, 2018. Made into live action GAP the Series in 2022 by Idol Factory on YouTube, director Nuttapong Wongkaveepairoj.I have idolized the characters from the series who are played by Beckie and Freen. So I decided to write my own Fanfiction as a present for them and their fans.Thank you for supporting.Fanfiction by Alexandrea Xuyen Nguyen.Tiểu thuyết bách hợp của nhà văn Chao Planoy và tranh vẽ của Megushiro, 2018. Được dựng thành phim GAP the Series năm 2022 bởi Idol Factory trên YouTube, đạo diễn Nuttapong Wongkaveepairoj.Tôi đã thần tượng các nhân vật trong phim được diễn bởi Beckie và Freen. Vì vậy, tôi quyết định viết fanfiction của riêng mình như một món quà cho họ và người hâm mộ của họ.Cảm ơn bạn đã ủng hộ.Fanfiction by Alexandrea Nguyễn T. K. Xuyến.…

[Trans] Ngừng Yêu [KookV] [7 đến 35]

[Trans] Ngừng Yêu [KookV] [7 đến 35]

14,395 772 24

"Tình yêu vốn dĩ không công bằng, một khi đã vướng vào nó thì chắc hẳn sẽ không thể nào tránh khỏi được những cảm xúc khủng hoảng...Tôi ghét việc này" - jjk"Cảm giác hạnh phúc và cả nỗi đau mà tình yêu mang đến quá đỗi ngọt ngào...Tôi không thể nào buông tay" - kthTrở thành bạn đời với kẻ mà mình vô cùng căm ghét. Jungkook đã không nghĩ ngợi mà từ chối Taehyung những hai lần, nhưng rồi cái đêm mà hắn hằng mong muốn ấy lại trở nên vô cùng hoàn hảo.Bắt đầu: 01/02/2017Hoàn thành: 25/10/2017©-taecockslutTranslator: Jelly_ltLink đọc từ Chapter 1 đến Chapter 6:https://www.wattpad.com/story/173434826-trans-kooktae-ng%E1%BB%ABng-y%C3%AAu…

Trans | Taegi | I Still Want You

Trans | Taegi | I Still Want You

394 40 1

Title: I Still Want YouAuthour: outroherRelationships: Kim Taehyung x Min YoongiSummary: Taehyung không biết rằng yêu một người lại đau đớn đến mức này.Link: https://archiveofourown.org/works/15862014Translator: minmintcloud_Note: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.*do not re-up*…

[FANFIC | TRANSLATE | MARKHYUCK] Mỗi Một Khoảnh Khắc

[FANFIC | TRANSLATE | MARKHYUCK] Mỗi Một Khoảnh Khắc

14,156 1,256 23

"Nếu như đau đến mức chết đi liệu tôi có thể ngừng yêu anh ấy không?"Tên gốc: 每一瞬间Tác giả: 居于Translator: YiiBeta: singeystel, MHKL, ElnathPermission: ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-UP HOẶC CHUYỂN VER DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.Tình trạng bản gốc: 24/? (Thêm hai đoạn đầu mình không biết gọi là gì)Tình trạng bản dịch: 20/24Thể loại: Ma cà rồng x người cho máu, không phù hợp với những người có thế giới quan thông thường, người thế thân, gương vỡ lại lành, tình yêu cưỡng ép, ngược (rất rất rất rất ngược), độ sát thương 8/10 (nhưng chị tác giả bảo đối với chị ấy chỉ tầm 5/10).…

transfic | taegi | we are like parallel lines (no way, we'll meet)

transfic | taegi | we are like parallel lines (no way, we'll meet)

15,131 1,597 5

we are like parallel lines (no way, we'll meet)chúng ta tựa như hai đường thẳng song song (không đâu, chúng ta sẽ gặp mà)written by tteokie@AO3translated by Zsummary: Taehyung tỏ tình với Yoongi, nhưng Yoongi lại nghĩ rằng đó chỉ là chút cảm nắng nhất thời.trường nội trú | chuyện crush ẩm ương tuổi mới lớn | một tẹo smut ở cuối để thêm mặn màT/N: (1) Tiêu đề được đặt dựa theo lời bài Rough của GFriend."chúng ta tựa như hai đường thẳng song song (không đâu, chúng ta sẽ gặp mà)"Đáng yêu đúng không? ;_; Nhưng mình quyết định không để tiêu đề dịch vì sợ hơi dài mà vẫn không toát hết lên sự đáng yêu của nó.(2) Hồi mình dịch thì mình đã nghĩ là trong khoảng thời gian còn ship Taegi điên đảo thế này, phải làm gì cho hoành tráng chút. Thế là sau 4 tháng vừa học vừa chơi vừa lăn lê vừa dịch thì nó cũng xong ToT. Trước khi dịch fic này thì mình cũng tạm ngưng việc dịch fic khá lâu, nên từ ngữ các thứ vẫn còn hơi khô khan chút. Mình cũng nhờ kha khá mọi người góp ý rồi cơ mà chắc vẫn còn thiếu sót, nên mạnh dạn post lên đây mong sẽ nhận được bình luận góp ý XD(3) Fic này vốn dĩ mình tăng tốc dịch phần cuối để tặng chị Another176, nhưng không kịp. Giờ thì chị ấy đã về rồi, nên gạch chân in đậm đây là fic tặng cho chị nha! ❤Enjoy!…

[HP][Trans] Drumbeat

[HP][Trans] Drumbeat

333 35 2

Summary:Percy biết chuyện này rồi sẽ xảy đến với mình - với tất cả họ, những kẻ đã ở lại khi Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy tiếp quản Bộ.Permission:Fic dịch ĐÃ CÓ permission của tác-giả-gốc, vui lòng KHÔNG mang fic hoặc bản dịch đi nơi nếu-KHÔNG-có sự cho phép của tác giả.…

[ryeonseung][transfic] Talking to the moon

[ryeonseung][transfic] Talking to the moon

125 25 1

Seungwoo muốn được nắm tay ai đấy sau một ngày dài mệt mỏi.----------Author: snoseTranslator: antau_Pairing : Han Seungwoo x Cho Seungyoun…

[GTOP TRANS FIC|THREE SHOTS] Nhiếp ảnh gia và trai bao

[GTOP TRANS FIC|THREE SHOTS] Nhiếp ảnh gia và trai bao

1,390 77 4

Author: i_feel_electricTranslater: Wild NocturnePairing: T.O.P Seunghyun & G-dragon Jiyong.Genres : SA, YaoiRating : MA***Summary: Seunghyun đi công tác. Jiyong giúp Seunghyun bớt cô đơn nơi đất khách quê người. Trong vòng một đêm. Có tính phí.…

Genshin impact x reader

Genshin impact x reader

156,253 6,191 27

chỉ là tôi quá vã trai GI thôiLưu ý: reader không phải là nhà lữ hành, xin đừng đừng nhầm lẫn cảm ơn nhiều <3…

[NoRen][Oneshot/Trans] Bọn tớ là bạn, nhưng cậu ấy... là của tớ

[NoRen][Oneshot/Trans] Bọn tớ là bạn, nhưng cậu ấy... là của tớ

2,797 207 1

BỌN TỚ LÀ BẠN, NHƯNG CẬU ẤY... LÀ CỦA TỚAuthor: ToRenjunWithLove Translator: NhưPairings: Jeno x RenjunWarning: Alpha x Omega, ngôn từ hơi thôFIC DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ-"Renjun và Jeno là bạn bè... nhưng cũng không hẳn."-P/S: Sau một hồi phân vân thì mị quyết định dịch fic HE trước. Fic này hơi bựa nên mọi người cũng cân nhắc trước khi đọc nhó.…

sungseok ; thuộc về em, hệt như thuở trước {transfic}

sungseok ; thuộc về em, hệt như thuở trước {transfic}

676 81 1

Việc tìm thấy sự riêng tư ở Planet Camp suýt khó nhằn bằng một nhiệm vụ thực sự. Giữa số lượng những thực tập sinh, những máy quay ở mọi góc, và những nhân viên liên tục theo dõi sát sao - ngay cả khi hai người bọn anh có thể lỉnh đi, chẳng mấy chốc sẽ bị để ý và tóm được.Hanbin không quan tâm. Anh cần được ở riêng với Matthew. Sau tất cả những gì đã xảy ra ngày hôm nay, anh cần dốc trọn mọi chuyện giữa hai người.sungseok | T | non-AU; kissing; post-elimination detoxwritten by [email protected] by anniehttps://archiveofourown.org/works/45476269translation is under author's permission.do not take out/edit.…

[Fic dịch] observations of a man in love ||bokuaka one-shot||

[Fic dịch] observations of a man in love ||bokuaka one-shot||

338 41 1

lông mi rơi nhẹ trên má em.một vết sẹo nhỏ trên cằm.dù khó thấy, nhưng đâu đó dưới mày trái của em tồn tại một nốt ruồi mờ mờ ảo ảo.một chiếc áo sơ mi, lận một nửa, mà em mua từ dạo trước.và tất nhiên, môi em, đỏ mọng ngọt ngào, hấp dẫn và mời gọi.chỉ là vài điều quan sát được của một kẻ đang yêu.𝘭𝘰𝘸𝘦𝘳𝘤𝘢𝘴𝘦.all rights reserved ©️hqheaven | I own nothing but the translation.Bản dịch với mục đích phi thương mại đã có sự cho phép từ tác giả. Vui lòng đừng mang tác phẩm gốc hay bản dịch (hoặc cả hai) đi đâu khi chưa có sự đồng ý từ tác giả/người dịch.…

[NoRen][Twoshots/Edit] Bất khả thiện chung

[NoRen][Twoshots/Edit] Bất khả thiện chung

4,696 327 4

BẤT KHẢ THIỆN CHUNGAuthor: NaBibeautyTranslator: QTEditor: NhưPairings: Jeno x RenjunFIC DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ-"Jeno no longer needs Renjun."-P/S: "Bất khả thiện chung" nghĩa là "Không thể HE", nhưng mình không biết dịch sao cho hay nên giữ nguyên. =)) Mà recommend mọi người nghe bài No Longer của NCT 127 trong lúc đọc nha <3…

🌸[Đoản ngắn]🌸

🌸[Đoản ngắn]🌸

51,053 1,748 42

-Bao gồm đoản và truyện ngắn. - Lấy cảm hứng từ nhiều truyện đoản, ngôn tình, vv (:v). - Có những truyện đi copy có đề nguồn. - Nếu copy truyện mình viết vui lòng ghi rõ nguồn. Nếu đăng trên wattpad thì phải tag tau vào. *Mọi người vào đọc ủng hộ tý ngá!! ❤️❤️❤️*#Bìa: @_Makani…