[Koala Team] Chiêu mộ thành viên
Xin chào, chúng mình là Koala Team! Nơi tập hợp những người yêu thích gấu Koala. Vì team còn bị thiếu hụt thành viên nên chúng mình ở đây để chiêu mộ thêm thành viên.…
Xin chào, chúng mình là Koala Team! Nơi tập hợp những người yêu thích gấu Koala. Vì team còn bị thiếu hụt thành viên nên chúng mình ở đây để chiêu mộ thêm thành viên.…
Tác giả: locationTruyện chuyển ngữ CHƯA có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện. Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
Summary: "Em định nói câu đó tới bao giờ?""Tới khi nào được thì thôi.""Được cái gì chứ?""Để anh tin em." Author: Csherm.Translator: Dúng.Fic này chưa có sự xin phép mong mọi người đừng mang ra khỏi Watt.…
.Summary: Jimin không ngủ được. Cậu chỉ là không thể mà thôi. .Translated by Dô .Fic dịch chưa có sự cho phép của tác giả (Tác giả hình như rest được nửa năm rồi :v) .This fic belongs to @paradoxum…
Author: UnknownTranslator: Bánh Bèo[ Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost trên bất kì trang web nào. Xin cảm ơn. ]"Tony bị bệnh. Tony sắp chết. Tony không nói cho ai biết cả."…
Translator's summary: Vương Nhất Bác bình thản đưa ra một lời nói nước đôi và rồi Tiêu Chiến chậm rãi lột sạch chàng người mẫu, sau đó tặng cậu một màn sex được lưu trong cả trí óc lẫn những thước phim.|Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
Tác giả: polyjaeminNguồn: ao3Fic dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra bên ngoài.The fanfic was translated with the permission of author.…
Có tận 20 Inch tuyết trên nền đất, dưới lớp là vũng mưa còn đọng lại thành băng, và Kyle vẫn lẻn khỏi nhà để gặp Kenny. - From Snow | By Draculard (AO3) -…
Original work: suneatre Translated by @KtotheBin (Manhh) Ngắn thuii nma hi zọng mng đọc xong thì thấy mùa đông bớt lạnh nhé hihi…
Đôi lời về hai người phụ nữ vô cùng khác nhau. -- original work by @LooLooTaroo on ao3 translated by @forestae-- コンプリート…
Author: kitaeikunoneTranslation: SereinCategory: Fluff, getting together, angst with happy ending, mutual pining, miyaskita!!! ....Rating: AdultPairing: Miya Atsumu & Miya Osamu x Kita ShinsukeDisclaimer: bản gốc thuộc về tác giả, dịch chưa có sự cho phép, nghiêm cấm mang bản dịch đi đăng chỗ khác. Dịch ra chủ yếu để dễ lấy ra đọc lúc thích thôi.Summary: Anh quơ tay vẽ ra một hình parabol, hai chiếc máy bay giấy màu trắng bay ra từ tay phải, đôi cánh giấy trông có chút mỏng manh, lơ lửng trôi về phía trước.Atsumu và Osamu tiến lên rồi bắt đầu chạy, đuổi theo hai chiếc máy bay do Kita Shinsuke thả ra, và chạy nhanh giữa đám đông.Kita Shinsuke chậm rãi chớp mắt.Đường băng sân chơi màu đỏ trước mặt anh được bao phủ bởi những chiếc máy bay giấy rơi xuống và những bóng hình mặc áo sơ mi trắng tinh, giống như một cánh đồng tuyết. Đường băng trở thành đường ray xe lửa màu trắng, với những chiếc máy bay giấy lần lượt biến thành bông tuyết, phiêu lượn trong không trung.Còn Atsumu và Osamu là chuyến tàu Hayate chạy trên đường ray ấy.Không chùn bước, không sợ hãi. _______________…
Name: The Boy Who Giggles And The WristbandsAuthor: milixx (ao3)Translator: RineMột chiếc au nơi mà Hongjoong cười khúc khích rất nhiều và lần nào Seonghwa cũng cảm thấy muốn khóc ngay tại chỗ.Original fanfic: tôi update ở chap dịch nhéBản dịch (tạm thời) chưa có sự cho phép của tác giả, cô chưa rep tôi :))-----------Category: Boyxboy, fluff, oneshot, slice of life-----------Main pairing: Hongjoong x SeonghwaTop! HongjoongBottom! SeonghwaSide pairing(s): None-----------Status: FinishedStart: 22.6.2023End: 7.11.2023Chapter: 1-----------Disclaimer: Nhân vật trong truyện là Hongjoong và Seonghwa ATEEZ, cốt truyện là của author milixx nhưng bản dịch là của tôiWarning: Mọi diễn biến đều là HƯ CẤU, OOCCover: Mine-----------A/N: Đừng cue những ship khác vô đâyTác phẩm của tôi và làm ơn đừng lấy đi khi chưa có sự cho phép của tôi…
Tên: Soukoku's Port Mafia (in a Quirk World)/ Port Mafia của Soukoku (trong một thế giới Quirk) Tác giả: akaoisoraLink truyện gốc ➜https://archiveofourown-org.translate.goog/works/57748909?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=vi&_x_tr_hl=viDịch: LynzFandom:文豪 ス ト レ イ ド ッ グ ス | Bungou Stray Dogs僕 の ヒ ー ロ ー ア カ デ ミ ア | Boku no Hero Academia | My Hero AcademiaCouple: Dazai Osamu/Nakahara Chuuya_____________Tóm tắt: Soukoku, cặp đôi khét tiếng từ Yokohama, bộ đôi đã hủy diệt một tổ chức chỉ trong một đêm, giờ đây không có cách nào quay lại thế giới của họ nữa.Vì vậy, sau khi đau buồn về cuộc sống, gia đình và bạn bè mà họ không thể gặp nữa, Soukoku quyết định tạo dựng một ngôi nhà và gia đình mới trong thế giới xa lạ đầy sự đối lập giữa trắng đen mà họ có phần căm ghét này; một ngôi nhà hơi giống với quá khứ của họ trong thế giới cũ , tổ chức Port Mafia ở Yokohama, hoạt động trong vùng xám.(Trong đó, Soukoku xây dựng một phiên bản lành mạnh hơn của Port Mafia-nếu nhìn từ một góc độ nhất định-và có được một gia đình mới bao gồm những người lạc lối trong xã hội trắng đen này.Cũng không thể phủ nhận rằng Soukoku đã bị "cuốn" vào nhau).Tác giả: Tôi hứa rằng câu chuyện này sẽ khác biệt so với các câu chuyện điển hình về Soukoku vào UA với tư cách là học sinh! Ở đây họ sẽ không vào UA mà thay vào đó tập trung vào việc xây dựng tổ chức Port Mafia mới. Mặc dù vậy, UA và LOV vẫn sẽ xuất hiện trong câu chuyện này.…
Tên gốc: Radiant and gloriousTác giả: LomonaaerenThể loại: kind of time travel, established relationshipCP: Draco Malfoy x Harry PotterNguồn: Fanfiction.netChuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Biên tập: Dương Ngọc ViTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Hoàn thànhPermission: Đã xin đượcSummary: Hermione càng ngày càng hành động giống Bellatrix Lestrange hơn. Harry chắc chắn biện pháp giải quyết vấn đề nằm ở Thái Ấp Malfoy, và anh đến đó, đề nghị Draco bất cứ thứ gì hắn muốn từ Harry để dừng việc này lại. Cái giá của Draco là tình bạn mà hắn nghĩ mình nên có với Harry ngay từ ngày đầu tiên - nhưng điều đó cần dùng đến phép thuật để tái tạo lại nhiều năm kí ức.Note: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks~…
Translator: Ham.Park.FunDisclamer: Họ thuộc về nhau :)Tác Giả: Pairing: EunYeon, MinKyul, SoRamRating: 15+…
"Phá tan năm xưa ám muội nguyện cảnh, ngươi ta nhưng cần đá mài tiến lên."Đường cát hướng về. Gương vỡ lại lành.Tràn ngập gần cầu cùng cười lạnh thoại.…
Translated with author's permission/ Take out with full creditSummary: Sunwoo đã tìm kiếm chiếc áo hoodie của mình cả ngày hôm nay.…
Author: 鹿崽Translator: dmatinhereBeta-er: SuziDesigner: DawdThe fiction belongs to a project fanfiction for Chonut - "𝖑𝖆 𝖕𝖊𝖙𝖎𝖙𝖊 𝖒𝖔𝖗𝖙"…