Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Quyến Tư Lượng - Kính Huyền x Đồ LệNơi tổng hợp những chiếc fic ngắn được mình đem từ LOFTER và Weibo về. (Đang và đã được xin phép đầy đủ) Vốn tiếng trung của mình yếu lắm, nhưng vì mê quá nên vẫn bạo gan dùng web để dịch fic OTP. Bởi vì dịch bằng web nên có nhiều chỗ lỗi từ vựng, mong mọi người thông cảm ạ.°•…
Tên gốc: To be Harmonized_Dung hoàTác giả: MalditadiAshTranslator: SakaiichiSummary: Sawada Tsunayoshi được đưa đến cho Giotto. Nhưng có cái gì đó không ổn, bởi vì Tsuna không còn giống như trước đây.Note: Translator hay tác giả không sở hữu các nhân vật trong KHR.====================================================================Đôi lời muốn nói là mình rất thích cái fic này nhưng đợi nhà bạn @Vongola_Hanami mấy tháng rồi vẫn chưa dịch thêm chương nào nên mình tự dịch luôn nên mình chỉ dịch từ chương 21 thôi nhé, các bạn qua bên đấy mà đọc mấy chương đầu.Mình dịch chỉ đúng 70% thôi nên các bạn đọc hiểu được thì hiểu, ko hiểu được thì thôi nhé.Chúc các bạn đọc zui zẻ hen(o・ω・o)_Sakaiichi_…
[KNY]Hola các con dân mê kny, sau một thời gian suy nghĩ tui đã quyết định viết một bộ nè. Cùng nhau xem nà! Tác giả: Hoshino LunaCouple chính: Giyu x Reader (Hoshi) Couple phụ: Otp của tác giảThể loại: Fanfiction, ngôn tình, huyền bí, cổ xưa, đường trộn thủy tinhKết: HECó thể nói đây là bộ dành cho những đứa mê đụt trụ như tui, muốn anh cũng như các nhân vật khác sống hạnh phúc mãi mãi. Chục chap đầu sẽ ra sao? Tui sẽ xây dựng về bà kia nhiều hơn xíu để cho thời gian sau liên quan đến hai ông bà nhá. Có thể đụt hơi bị ooc nên ai khum thích thì nên dừng lại nha. Cảm ơn vì đã đọc:>>8/4/2024…
Jungkook cố thăm dò Jimin bằng bài kiểm tra phân tích tâm lý qua chất cồn cộp thương hiệu của Yoongi "Đồ Uống Của Bạn Nói Lên Điều Gì Về Bản Thân Bạn"Tất cả những gì cậu biết là Jimin thích đồ uống hoa quả.-------Rating: T (có từ ngữ mạnh, cân nhắc khi đọc)Pairing: KookminTác giả: decompositionbooks------Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
Tên truyện: dragging you alongTác giả: littledeathsTwitter tác giả: skrunklywonwooLink gốc: https://archiveofourown(.)org/works/51244903Người dịch: aglimpseofsummerNhân vật chính: Jeon Wonwoo x Kwon SoonyoungNhân vật phụ: Mingyu x Minghao, Jeonghan, Dino, Seungcheol, Lee SoohyukTình trạng: Hoàn--Thể loại: nghệ sĩ solo Soonyoung, sinh viên vừa tốt nghiệp Wonwoo, từ người lạ thành bạn rồi thành người yêu, Wonwoo không giỏi thể hiện tình cảm, ngọt ngào, hơi ngược xíuTag thêm từ người dịch: ở một vũ trụ khác, hiểu nhầm, gặp gỡ ở sân bay, Soonyoung và Wonwoo đều từng có người cũ, nói thêm nữa thì thành spoil cơ mà nếu nhạy cảm thì hãy cân nhắc trước khi đọc--Non-commercial translation with permission granted from the author. Please do not repost.Bản dịch phi lợi nhuận đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…
Huyết thuật dùng ở Nghĩa địa tại Little Hangleton không ngờ còn làm được nhiều hơn ngoài việc cho Voldemort một cơ thể; nó còn đưa cả Lily và James Potter quay lại từ cõi chết. Một AU khác của Hội Phượng Hoàng, theo sát phần Hội Phượng Hoàng bản gốc.…
Seungkwan bắt đầu câu chuyện. Mingyu biết điều đó. Jeonghan thì lảng tránh nó.viết bởi @lastjooliet (AO3)dịch bởi Dokuhana!! Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả - Vui lòng KHÔNG đem đi nơi khác !! !! This translation has been permitted by the author - Please DO NOT take out !!Lưu ý:- Tác giả nói tên truyện bạn ấy đã nhầm giữa mine và my, đúng ra là "I have to tell somebody that you are mine". Mình biết tên truyện hiện tại sai về mặt ngữ pháp, nhưng mình vẫn sẽ để theo bản gốc của bạn tác giả, hi vọng không làm mọi người cảm thấy khó chịu.- Bản gốc là oneshot nhưng khá dài nên mình sẽ chia ra thành từng phần nhỏ (độ dài không giống nhau) và đặt tên riêng cho từng phần.…
•Tiltle: Panwink Oneshot•Author: Winkerhoon https://www.wattpad.com/user/Winkerhoon•Translator: moonlinie 🌘•Tình trạng fic gốc: hoàn•Link fic: https://www.wattpad.com/story/109364601-panwink-oneshot FIC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ Bản dịch còn nhiều thiếu sót mong mọi người ủng hộ ❤*Đây là lần đầu tớ dịch một tuyển tập Oneshot. Nên để câu chuyện được mượt mà và dễ hiểu hơn thì tớ chỉ dịch đúng 70 - 80% so với bản gốc thôi. Nhưng tuy vậy thì tớ đảm bảo sẽ luôn giữ đúng cốt truyện ban đầu nên các bạn đừng lo nha ❤Vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép của mình. Cảm ơn!…
Waring!: Oc, BH , Rape, Sextoy, 18+ , Chiếm Hữu ,...Couple chính: Mitsuri × ShinobuCouple phụ: Tomioka × TanjiroLưu ý: xin hãy tôn trọng Otp của người khác, nếu cậu không thích thì hãy clickback, xin đừng tố cáo hay report truyện của tôi vì đây là công sức của tôi, và đây chỉ là 1 Oneshots về Otp của tôi xin cảm ơn.…
Giữa thực hư bất phân định, Tomioka Giyuu đã gặp lại người thiếu nữ dịu dàng mà mạnh mẽ tựa cánh Hồ điệp.-----• Full | 26.08.25 • Dành tặng cho hai con người xứng đáng có một kết cục có hậu hơn...• Đây là fanfic, các chi tiết trong truyện trừ tuyến nhân vật không liên quan đến cốt truyện của [Kimetsu no Yaiba].-----Written by @yurim_129…
Summary: Jimin chẳng còn lạ lẫm gì nữa với việc Jeongguk luôn đẩy anh ra mỗi khi anh cố gắng ôm hay choàng tay quanh người cậu. Anh không vô tâm đến mức không để ý thấy cách Jeongguk cố thoát ra khỏi vòng tay của anh. Đó không phải là một điều gì mới lạ đối với Jeongguk để cậu gạt đi sự chủ động từ anh. Sẽ là nói dối nếu Jimin nói rằng anh không đau. -> Author: @cockmin on AO3The translation has been authorized by the author.Translated to Vietnamese by vanhdid. I've put all the original links in the intro, please check it out! 🚫Vui lòng không copy/mang đi nơi khác.…
Câu chuyện kể về Kim Seungmin mang thai và bố của đứa bé là Hwang HyunjinAuthor: @seungjinedTranslator: @ciara__hkBản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
Câu chuyện được kể dưới góc nhìn của Choi Soobin.Tên gốc: 疯人院里也会下雪吗 Tác giả: 格塔的盐Link gốc: https://weibo.com/5873125417/4790762983916772Translator: selenlizzBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…