Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
3,393 Truyện
Criminalistics An Introduction to Forensic Science (Richard Saferstein)

Criminalistics An Introduction to Forensic Science (Richard Saferstein)

23 0 23

Criminalistics An Introduction to Forensic Science (Richard Saferstein) (Z-Library).pdf…

Trans | KookTae | Private Conservation

Trans | KookTae | Private Conservation

1,684 114 3

Translate with author's permission, please don't take out.…

the novel's extra/nhân vật ngoài lề tiểu thuyết

the novel's extra/nhân vật ngoài lề tiểu thuyết

17 0 1

dịch cho vui vì web đòi nạp tiền để đọc tiếp…

Hội Chứng Tuổi Thanh Xuân: Valentine Trắng Đáng Nhớ

Hội Chứng Tuổi Thanh Xuân: Valentine Trắng Đáng Nhớ

11 0 5

Ngày 12 tháng 3, Azusagawa Sakuta đang tưởng tượng lại cách làm sweet potato. Hai ngày sau là Valentine Trắng, và cũng là sinh nhật của Nodoka.Kaede hỏi xin cậu lời khuyên về làm quà sinh nhật cho Nodoka. Cậu gợi ý làm món bavarois mà mẹ của hai anh em vẫn thường làm hồi tiểu học. Cô bé rất hào hứng và quyết định hỏi mẹ cách làm.Kế hoạch Valentine Trắng của Sakuta là tặng quà đáp lễ Valentine tháng trước. Tối hôm đó thì còn có tiệc sinh nhật của Nodoka nữa. Có vẻ sẽ lại một ngày bận rộn nữa.Ngoại truyện tặng kèm khi mua Blu-ray thứ 2 của Season 2 AnimeSpecial thanks to our partners Synthworks for providing us the scanned version of this side story!---------------------------------Translated and produced by Aobuta Vietnam Translation TeamDịch giả: #FushiBiên tập, hiệu đính ngôn ngữ: #Baoe, #SillySoob, #CREWCREWCố vấn: #Fuku, #ZukKi belUpload to Wattpad by #SillySoob~~~ANZX/ZB-17713©2024 HAJIME KAMOSHIDA/KADOKAWA/AOBUTA ProjectKhông được re-up bản dịch này dưới mọi hình thức.…

drop | vtrans | Hyunjin - Jeongin | Colours

drop | vtrans | Hyunjin - Jeongin | Colours

1,696 261 3

"Xin lỗi nhưng, tại sao em chỉ tô màu với bút chì?""Em nghĩ rằng màu vẽ sẽ phá hỏng bức tranh."Hyunjin thực sự tò mò, không phải vì câu trả lời kia, mà là vì tại sao tim anh luôn loạn nhịp khi lại gần bé con này.written by @SehunsLandfilltranslated by dì ghẻ (@-hipretty)translated with permission.fic gốc đã bị gỡ.…

[Transfic][BTS-YoonMin] Until We Bleed

[Transfic][BTS-YoonMin] Until We Bleed

56 6 1

Author: busan_bratTranslator: KiyoungRating: TRelationship: Min Yoongi/Park JiminCharacters: Kim Namjoon, Kim Seokjin, Min Yoongi, Jung Hoseok, Park Jimin, Kim Taehyung, Jeon Jungkook.Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, không mang đi nơi khác ngoài Kiyoung1310…

Their Stories • Jeongcheol Imagines • VTrans

Their Stories • Jeongcheol Imagines • VTrans

1,644 133 2

Author: youngseoulTranslator: sachifromheaven Những câu chuyện nhỏ về Choi Seungcheol và Yoon Jeonghan.Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Bản dịch chỉ đảm bảo chính xác 70 - 80% của nguyên tác. Thanks for reading ❤…

[ES! translation ] Horror Night Halloween

[ES! translation ] Horror Night Halloween

11 0 2

"Trickstar đang nói về việc tái đấu với Knights. Nhưng sau đó, nó thật sự đã xảy ra ở buổi tiệc Halloween sau cuộc xung đột giữa Izumi và Makoto."Tác giả: AkiraBản dịch Tiếng Anh: RoyalquintetTranslator: Ai or (Ensemble Stars-Ngu Anh tôi bắt đầu dịch)…

Kiêu hãnh và Định kiến (Oxford Bookworms 6)

Kiêu hãnh và Định kiến (Oxford Bookworms 6)

25 0 3

Bản tóm tắt "Kiêu hãnh và Định kiến" bởi Clare West, ngắn gọn hơn bản gốc đã được xuất bản.Đây là lần đầu mình dịch sách nên mượn một bộ nhẹ nhàng thử tay. Mong mọi người có thể cho mình xin một số nhận xét, nếu có chỗ nào chưa đúng ý, mong mọi người thông cảm. Mọi người có thể mua sách giấy bản full để đọc còn xem bản gốc quyển này ở link: https://dl9.irlanguage.com/Pride-and-Prejudice/Pride-and-Prejudice-L6.pdf…

[Edit, trans] SỐNG SÓT VỚI VAI TRÒ HẦU NỮ TRONG GAME KINH DỊ

[Edit, trans] SỐNG SÓT VỚI VAI TRÒ HẦU NỮ TRONG GAME KINH DỊ

12 2 3

Truyện được dịch khi chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi dưới bất kì hình thức nào.…

Nothing's Gonna Hurt You, Baby

Nothing's Gonna Hurt You, Baby

620 76 1

Translator: God's most Wonderful Cat.Author: Torrent.Tags: Harry Potter/Tom Riddle, Alternate Universe - Non-Magical, Killer Harry, Tom is an assassin who gives no fuck, they're messed up, Like super messed up, The whole thing is messed up don't look at me, Ginny Bashing, Sorta kinda not really Tom is just jealous for a moment, A bit of an age gap but up to interpretation and Harry is of age, mafia.Summary: Hắn để ý thấy máu trên tay và quần áo của Harry, và hắn không lộ ra chút phản ứng gì - chỉ đơn giản là di dịch chàng trai người Anh để máu không dính dấp vào trong chiếc áo khoác đắt tiền của Tom."Em có muốn cho anh biết những gì đã xảy ra không, cục cưng?"Lưu ý: Trong quá trình đợi per, ta đã trans mất tiêu :3…

[vtrans] CUTE|taekook

[vtrans] CUTE|taekook

84 5 3

Full credit: gvkkie-" CUTE"Link:https://www.wattpad.com/story/71174319-cute-taekookvtransTranslator:Trắngkhông được lấy đi hay tự ý chuyển ver…

[Vietnamese Translation]- EPHEMERAL | Harry Potter X Reader

[Vietnamese Translation]- EPHEMERAL | Harry Potter X Reader

138 16 2

Tác giả gốc của bộ truyện: @padfootsQuillSau cái chết của người mẹ cùng gia đình Potter và người cha bị kết án oan tại Azkaban, Y/N Black được gửi đến sinh sống cùng một gia đình muggle không đâu khác tại số 3 Đường Privet Drive.Best-friends to Lovers.Harry Potter x Fem ReaderSử dụng ngôn từ có thể gây khó chịu.Bao gồm bạo lực (VD: Tra tấn, nhắc đến cái chết)Tác giả gốc và người dịch không sở hữu bộ truyện Harry Potter.Truyện là sự kết hợp các chi tiết trong sách và trong phim.Xếp hạng:#3 Harrypotterfanfic#15 fanfictionBắt đầu: 23-02-2021Vẫn đang trong quá trình hoàn thành------------------Truyện dịch đã có sự cho phép của tác giả gốc và chỉ đăng tải trên Wattpad. Vui lòng không đem bản dịch đi nơi khác khi không có sự cho phép của mình.Cảm ơn mọi người đã ủng hộ bộ dịch thứ 2 của mình và mong các bạn cũng sẽ ủng hộ tác phẩm gốc từ tác giả @padfootsQuill…

(vietnamese translation) take over - satowhore

(vietnamese translation) take over - satowhore

690 25 1

dịch ko permissiondịch cho mình đọc bạn đọc đừng có mang đi nha :)…

[UYB_TEAM - ĐÓNG] •TRANSLATE SHOP •

[UYB_TEAM - ĐÓNG] •TRANSLATE SHOP •

682 30 4

Bạn đang cảm thấy bực bội vì muốn đọc truyện với những chap raw mới, nhưng đáng tiếc chúng lại được đăng bằng tiếng Anh và bạn chỉ còn cách ngồi đợi dù đã có sẵn ?Bạn làm biếng ngồi dịch từng chữ rồi sắp xếp lại để hiểu ý ?Hay bạn đang có một đoạn văn, bài văn tiếng Anh nhưng không hiểu rõ hoặc hiểu sát nghĩa ?--> Nếu một trong những vấn đề trên đang gây khó dễ cho bạn thì còn ngại gì mà không đặt cho mình một đơn để tiết kiệm thời gian của bản thân ?@UYB_Team hân hạnh mở cửa Translate Shop để đón chào những vấn đề của bạn, chúng tôi sẽ xử lí nó một cách nhanh chóng nhất !…

Vòng lặp (Loop)

Vòng lặp (Loop)

1,682 10 11

Nguồn: https://chinenjump.wordpress.com/Tên gốc: Loop - ループ (Rūpu)Tác giả: Suzuki KojiThể loại: Kinh dị, Khoa họcQuyển thứ 3 trong series truyện kinh dị [Ring] : Ring (1991), Spiral (1995), Loop (1998), Birthday (1999), S (2012) và Tide (2013)...Các quyển đã xuất bản tại Việt Nam: [Ring] - Vòng tròn ác nghiệt ( リング Ringu) [Spiral] - Vòng xoáy chết ( らせん Rasen) [Dark Water] - Vùng nước hắc ám ( 仄暗い水の底から Hosogurai Mizu no Soko kara)Translator : Kozuechii Từ bản dịch tiếng Anh - Glynne WalleyCâu chuyện xoay quanh một thế giới mô phỏng-thực tế ảo, nó giống hệt như thế giới hiện tại của chúng ta, được gọi là Loop : được tạo ra để mô phỏng lại sự hình thành và tiến hóa của sự sống. Trong thế giới song song này, đã diễn ra các sự kiện, bối cảnh của 2 cuốn tiểu thuyết trước: Ring và Spiral.…

[Long fic] Hạng 2 ( Translator: iJu )
Mười hai bước

Mười hai bước

761 60 1

Special thanks to Floorcoaster for translation permission.Thanks my beta reader, Ha Vy& Anh Thu for your awesome edit.…

[KnB Fiction] Dad

[KnB Fiction] Dad

45 7 1

Author: RikkamaruLink fic gốc: https://m.fanfiction.net/s/10531020/1/DadTranslator: Anju DoanPairing: Nijimura x AkashiStatus: CompleteNote: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng hỏi tác giả và translator khi mang fic đi đăng nơi khác. Xin cảm ơn.…

Sau Khi Tỏ Tình 告白后 - Khâu Hạ (Crossing The Line Doujinshi)

Sau Khi Tỏ Tình 告白后 - Khâu Hạ (Crossing The Line Doujinshi)

967 44 1

sau khi tỏ tình (告白后) - history 2 crossing the line cp: khâu tử hiên x hạ vũ hào tác giả: 爬墙君chuyển ngữ: qt translation, dichtienghoa *bản dịch phi lợi nhuận, chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi bất kì đâu*…