Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
3,428 Truyện
[Khr] [Fic dịch] Paralyze

[Khr] [Fic dịch] Paralyze

1,151 103 6

Author: Hoseki13Translator: AkariorioMô tả: tác giả:Bị đầu độc không nằm trong danh sách hàng đầu của Tsuna. Heck, nó thậm chí không nằm trong danh sách đầu tiên.Đọc để tìm hiểu thêm khi cá ngừ yêu quý của chúng ta khám phá ra mặt khác của người bảo vệ của mình.KHR KHÔNG PHẢI LÀ CỦA TÔI!________Người dịch: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Vui lòng không đem đi trước sự cho phép của tác giả và người dịch._________…

[LuLaw] Oneshorts Collection

[LuLaw] Oneshorts Collection

41 6 1

tuyển tập oneshorts LuLaw trên pixiv/XTranslator: MePLEASE DON'T REUP MY TRANSLATION.…

Still alive

Still alive

361 21 1

Title: Still aliveAuthor: franticfictionPairing: GTOPRating: NC-17Translation: WMarionette@GTOPvnCredit: http://franticfiction.livejournal.com/4405.htmlTranslator’s note: dạo này GTOP moment ít và tình hình chiến sự có vẻ hơi bị down nên Hà đen nổi hứng dịch fic vì thèm sướt mướt âu yếm, mặc dù toàn bộ oneshot này chẳng có câu “anh yêu em” nào.…

KIMETSU NO YAIBA Doujinshi - KÍ SỰ TIỂU HẮC ĐIỂU

KIMETSU NO YAIBA Doujinshi - KÍ SỰ TIỂU HẮC ĐIỂU

569 19 7

Câu chuyên của chúng tôi là sản phẩm tự tưởng tượng và dựa trên câu truyện gốc Kimetsu no Yaiba của tác giả Koyoharu Gotouge sensei [thứ lỗi cho chúng con vì mượn ý tưởng cũng như nhân vật của Cô ạ ] Vài chương đầu có vài chỗ giống với truyện gốc của cô nên mọi người thứ lỗi Sản phẩm này được tạo ra chỉ có mục đích là thỏa mãn trí tưởng tượng của mình. Nếu mọi người thấy hay thì hãy ủng hộ chúng tôi.Đây là lần đầu tiên chính tôi viết và đăng truyện sai sót mong mọi người góp ý.Mà thú thật rằng chúng tôi là học sinh cuối cấp nên và đây là sản phẩm tự tưởng tượng nên là sợ rằng câu văn nó không có trau chuốt và hay cho lắm với sợ không ra đều đặn từng tập được (^-^"). Nhưng vẫn mong sự ủng hộ cũng như những lời góp ý của mọi người. Xin Cảm ơn.Nội dung truyện như sau :Nhiều khi là câu chuyện về những nhiệm vụ diệt quỷ của nhân vật chínhĐôi khi là những câu chuyện đời thường của mọi người trong Sát Quỷ Đoàn cả Trụ cột nữa.Chỉ đơn giản vậy heheỦng hộ nha mọi người. Thank youuuTÁC GIẢ : 闇騎士 ミル + Sunny Lee( facebook name )…

trả nợ :))

trả nợ :))

2,480 106 25

chủ tịch giả trả test thử lòng các team :)) và cái kết…

taekook 》jeon's cafe

taekook 》jeon's cafe

69 7 2

❝suốt khoảng thời gian ấy, vẫn luôn là anh.❞ - sau khi rời bỏ ngưỡng cửa đại học để bắt đầu công việc kinh doanh quán cà phê của riêng mình, ngàn vạn lần jungkook chưa bao giờ có thể nghĩ rằng, vào cái ngày mưa hôm ấy cùng một vị khách bí ẩn sẽ thay đổi cuộc đời cậu mãi mãi. ~☆~_author: @23flowery_translator: @-royadeng✔translated with author's permission…

[JackBam] I've been there too a few times

[JackBam] I've been there too a few times

354 31 2

"I've Been There Too a Few Times."Author: babystarlight96Translator: MăngTình trạng bản gốc: completedTình trạng bản dịch: On-goingCategory: angst, fluff, three-shotSummary:Nếu có cách nào giúp em ngừng yêu anh thì em sẽ làm. Nếu có con đường nào dẫn em thoát khỏi nỗi đau này em sẽ bước đi.…

Boyang Jin (translation)

Boyang Jin (translation)

49 0 3

Đây là những bản dịch liên quan đến Boyang Jin về:-post trên mxh-phỏng vấn trên báo chí, truyền hình…

minsung ; my transfic compilation

minsung ; my transfic compilation

721 33 3

tổng hợp những transfic về minsung mà mình tự trans(dịch)chủ yếu là smut…

The Casebook of Forensic Detection How Science Solved

The Casebook of Forensic Detection How Science Solved

19 0 17

The Casebook of Forensic Detection How Science Solved 100 of the Worlds Most Baffling Crimes (Colin Evans) (Z-Library).pdf…

Trả test cho Matcha Team

Trả test cho Matcha Team

136 1 3

Bài trả test gồm beta, translate và edit.…

(Trans) (Dipcifica) Noir

(Trans) (Dipcifica) Noir

38 5 1

"Một phiên bản mới của Northwest Mansion Mystery, theo lời kể của Pacifica. Hãy nhìn những gì đang diễn ra trong tâm trí cô trong tập phim đó, với những diễn biến giữa các cảnh."*Author:  Little Mockingja *Translator: Jen*Nguồn: Fanfiction*Truyện dịch chỉ đảm bảo đúng 70-80%, chưa có sự cho phép của tác giả nên đừng mang đi đâu.…

Nhật Kí Thân Mến

Nhật Kí Thân Mến

49 3 1

Author : drywetpoowTranslator : Aoi + ĐẹpBeta : ĐẹpStatus : on going Paring: VKook. Có thể sẽ có cặp khác hiện ra sau tùy theo hứng của Author, nên bọn mình sẽ thông báo trước chap nếu có cặp mới nhéCategory: SARating:15+Sumary: Mình là Jungkook đây. Hôm nay là ngày đầu tiên mình gặp các thành viên trong nhóm nhạc đó.~Jungkook của BTS cũng viết nhật kí. Bạn có tò mò về những suy nghĩ của cậu nhỏ không nào? Chúng ta bắt đầu nhé.…

[showki] Maybe, Warmth doesn't belong to me

[showki] Maybe, Warmth doesn't belong to me

69 3 1

author: xxlyufxxtranslated by medon't bring my translation to other sites other than wattpad. ask for permission before using it anywhere. since this oneshot is long, i divide it into three parts.…

Translated Doujinshi by Dreamers Team

Translated Doujinshi by Dreamers Team

595 32 2

Những mẩu chuyển nhỏ hay còn được biết đến với tên doujinshi được dịch và edit bởi Dreamers Team, khi chia sẻ hay re-upload xin hãy để credits và ghi tên tác giả/họa sĩ. Ảnh bìa: http://mangapark.me/manga/bungou-stray-dogs-wan/s1/c20~Mong mọi người ủng hộ~…

[TRANSLATED] DOUBLE DRABBLES - AMBITIOUS & TWINE
«v-trans» cracked, but not broken «vkook»

«v-trans» cracked, but not broken «vkook»

160 9 4

vietnamese »Jungkook: Vậy là cậu không biết sao? Taehyung: Không biết gì cơ? Jungkook: ...Jungkook: Bạn thân của tôi đã tự tử. Original ver:Start: jan 16th ishEnd: march 1st ishTranslating ver:Start: may 15thEnd: ?@shookguk…

[V_trans] Neighbours | Hoseok

[V_trans] Neighbours | Hoseok

377 43 3

"nắm lấy tay anh này, em không cần phải sợ gì cả."-----credit goes to @jeonuinely translated by @saltyjeon_ with author's permission.…

Irohatale Comic Vietsub (Vietnamese Translate)

Irohatale Comic Vietsub (Vietnamese Translate)

1,795 155 2

Ủng hộ artist tại: http://irohatale.tumblr.com/Artist: Bano.Translate: Ruby.Undertale by: Toby Fox.Bản dịch đã có sự cho phép từ chính artist, vui lòng không mang đi khi chưa có sự cho phép của tôi hoặc của chính artist, xin cảm ơn. (DO NOT use/reprint my works without my permission.)Enjoy and stay determined!…

DROP [Fic dịch] My little meow meow - DNF

DROP [Fic dịch] My little meow meow - DNF

354 31 3

DROPAuthor: Hidingpanda uwuTranslate: Me Translate and repost with permisonOriginal post: https://www.wattpad.com/story/274608565-my-little-meow-meow-dnf…