Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tags:
15 Truyện
/bakutodo/ we together

/bakutodo/ we together

4,689 269 15

katsuki top ;; shouto bot- translated fic từ ao3, đa số chưa có sự cho phép từ tác giả. - không lợi nhuận- mình yêu bakutodo, và sẽ luôn như vậy, cảm ơn 2 đứa đã xuất hiện và chữa lành cho chị rất nhiều…

onker | the last rose in my barren land

onker | the last rose in my barren land

18,843 1,377 20

Đối với một tên tàn bạo như Mun Hyeonjoon, Lee Sanghyeok anh chính là đoá hồng rực rỡ nhất, rót mật ngọt vào sa mạc cằn cỗi trong tim hắn."Dù bàn tay này có giết chết bao nhiêu người, có nhuốm bao nhiêu máu đi chăng nữa, xin hãy tha thứ cho em...Em vẫn sẽ dùng nó để ôm anh thật chặt."----------…

Không có gì gọi là tự do trong chính cái lồng của bạn

Không có gì gọi là tự do trong chính cái lồng của bạn

6,291 529 19

Fic được dịch từ fic "There is no such thing as freedom in cage of your own making" của Dezace trên ao3. Tác giả gốc đã đăng tới chap 19 và ngừng lại. Mình sẽ dịch và sẽ viết tiếp nếu có thể vì mình rất thích bộ này.…

[old] rainbow

[old] rainbow

259 29 12

...hope your life will be the most colorful rainbow ever..…

god saves our young blood.

god saves our young blood.

176 25 1

những câu chuyện vô nghĩa nhưng chắc không đến mức không đầu không đuôi. và chắc chắn sẽ không edit lại.…

[ĐN Mairimashita! Iruma-kun! | BL] Smeraldo (Fiancé)

[ĐN Mairimashita! Iruma-kun! | BL] Smeraldo (Fiancé)

17,970 1,253 27

Người viết: Minko.Fanfic kén người đọc."IRUMA NẰM TRÊN! CÂN NHẮC TRƯỚC KHI ĐỌC"___"Ta chẳng bận tâm nếu ngày mai mình không còn là Ma Vương nữa.Em biết không, phải trải qua 4 kỷ địa chất thì con người mới hát hay và chết vì yêu nhau. Vậy thay vì hy sinh vô ích để cứu nhân loại, sao em và ta không sống trọn đời bên nhau?" ____*Lưu ý:- Đọc hết những lưu ý.(vâng, tất nhiên rồi)- OOC.- không viết theo cốt truyện chính. Báo trước Remi sẽ là "bottom" nên chỉ cần 1 lời xúc phạm, chê bai tới con trai tớ là mời những readers đó ra chuồng gà. Đừng hòng động tới Remi, vì tớ chẳng ngại khẩu nghiệp.Đừng mang đi khi chưa có sự đồng ý.___Ủng hộ cho fanfic của tớ nhé! Meow!…

Accomplice - Translation

Accomplice - Translation

2,518 261 40

Tác giả: SammyGinSummary:[Nếu một ngày nào đó em gặp được con người thật của anh, thì... buổi diễn ảo thuật này cũng nên khép lại rồi.]Khi con người ta cuối cùng cũng vượt qua lớp ngụy trang để thật sự nhìn thấy nhau, liệu đó có phải là dấu chấm hết cho câu chuyện?Hay chính vào khoảnh khắc những đường thẳng song song của hai kẻ đối đầu rốt cuộc cũng giao nhau, khi chiếc hộp Pandora bị mở ra bởi vị thám tử lừng danh - Meitantei Conan, hay Kudo Shinichi - thì một huyền thoại mới thực sự bắt đầu.Notes:Inspired by [新快] 共犯 Accomplice by SammyGinWarning:Đây là bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả chỉ up duy nhất trên nền tảng này, nên mong là mọi người đừng mang đi đâu ạ. Link truyện gốc cho bạn nào cần: https://archiveofourown.org/works/58441699/chapters/148866175…

[LONGFIC] Sinsoledad - FreenBeck  | R

[LONGFIC] Sinsoledad - FreenBeck | R

166,066 15,687 64

Author: Hải MânPairing: FreenBeckDisclaimer: Các con không thuộc dzề mami 🥺Rating: RSummary:1. Đứa con gái nhà Amstrong. Nhà tôi ở cạnh nhà con bé. Từ nhỏ tôi đã cảm thấy con bé coi thường mình, tất nhiên, nhà nó giàu, mẹ tôi mỗi ngày đều sang nhà giúp mẹ nó chăm vườn. Từng có lúc tôi ước chi mình kiếm được thật nhiều tiền để một lần được vênh váo với con bé. Sau đó nhiều năm quả thật tôi quyết tâm kiếm được nhiều tiền, nhưng không còn để vênh váo nữa, mà là để mong cầu được đứng bên cạnh con bé. Nhưng mà, lại khó khăn quá.2. Nếu bạn đem cụm từ "Sinsoledad" này vứt vào Google Translate theo hiển thị dịch thuật Eng - Thai, nó sẽ trả lại cho bạn kết quả là hai chữ "tội lỗi". Thế nên mới nói không phải lúc nào cũng nên tin Google là vậy. Khi còn nhỏ tôi vô tình bắt gặp từ "Sinsoledad" này viết trên tường trong góc phòng của ông tôi ngay cái ngày ông qua đời. Mẹ tôi vì bận khóc lóc nên tôi cũng chẳng thể chạy đến hỏi.Những chữ cái Latin đó mỗi ngày đều ở trong đầu tôi. Có hôm tôi chạy đến thư viện tỉnh lục tung các kệ sách mà tìm được ý nghĩa của "Sinsoledad": tội lỗi. Trong nhiều năm tôi tự hỏi, vì sao ông tôi lại viết lên tường từ "Sinsoledad". Cho tới khi tôi trở về nhà sau những ngày ngả nghiêng mà chạy theo mấy tờ giấy bạc, bà tôi đã nói, ngày mai nếu tôi mở lòng bàn tay ra, đột nhiên sẽ thấy hạnh phúc.*Sinsoledad in Latin meaning: Suddenly it seems that happiness is always in your hands*Thông tin về nhân vật đã đã được thay đổi đôi chút để phù hợp hơn với bối cảnh truyện. Các bạn khi đọc truyện vui lòng tách bạch nhân v…

(EngSpa) Desperado -  Gypsy hệ liệt

(EngSpa) Desperado - Gypsy hệ liệt

41 4 2

Tác giả: Tiêu hàn vô thanhNguồn: LofterDesperado, why don't you come to your senses?Bỏ mạng đồ đệ, ngươi vì sao không mau chút thanh tỉnhYou been out ridin' fences for so long now.Ngươi đem chính mình nhốt ở rào chắn ở ngoài đã thật lâuOh, you're a hard one,Ngươi xác thật cũng đủ lãnh ngạnhbut I know that you've got your reasons.Nhưng ta biết ngươi luôn có chính mình lý doThese things that are pleasin' you những cái đó phú ngươi vui thích sự tìnhcan hurt you somehow.Đồng thời cũng chính thương tổn ngươiDesperado, ah, you ain't gettin' no younger.Bỏ mạng đồ đệ, ngươi sớm đã không hề tuổi trẻYour pain and your hunger, they're drivin' you home.Ngươi đói khát ngươi thống khổ, bọn họ chính đuổi ngươi về nhàFreedom, oh, freedom. That's all just some people talkin'Tự do, úc tự do. Kia bất quá là mọi người treo ở bên miệngYour prisioner walking through this world all alone.Ngươi chân chính nhà giam là một mình lưu lạc thiên nhai cô độcDon't your feet get cold in the wintertime?Ngươi hai chân ở trời đông giá rét sẽ trở nên lạnh lẽo sao?The sky won't snow and the sun won't shine.Tuyết chậm chạp không rơi hạ, thái dương lại cũng không tránh diệuIt's hard to tell the nighttime from the day.Ngươi đã phân không trong sạch trời tối đêmYou're losin' all your highs and lows.Mất đi cảm giác hết thảy năng lựcAin't it funny how the feeling goes away?Mất đi sở hữu cảm tình có phải hay không rất thú vị?Desperado, why don't you come to your senses?Bỏ mạng đồ đệ, ngươi như thế nào còn không thanh tỉnh?Come down from your fences, open the gate.Đi ra ngươi rào chắn, mở ra đại môn điIt may be rainin', but there's a rainbow above you.Thiên có đôi khi sẽ trời…

Nhạc Tiếng Anh tuyển tập có Video

Nhạc Tiếng Anh tuyển tập có Video

134 2 17

Cause life isn't like moviesWasn't what you wanted it to be…

Tuyển tập đoản văn QT GoYuu (5U)

Tuyển tập đoản văn QT GoYuu (5U)

27,682 1,037 200

Top - Gojo SatoruBot - Yujii ItadoriAi thích hoan nghênh, NOTP/nghịch cp vui lòng không nói lời cay đắng và back Mình không edit mà chỉ convert fix lại tên để tự đọc tự mua vui thôiBản convert chưa có sự cho phép của tác giả nên vui lòng không mang đi ạ…

thơ và con (a poetry collection)

thơ và con (a poetry collection)

179 21 11

thơ về con và thơ của con****my poetry.…

SML | WRITE GROUP | Tạm Đóng

SML | WRITE GROUP | Tạm Đóng

1,529 223 19

Bạn đang rảnh rỗi và không có gì giết thời gian?Bạn cảm thấy quá chán ngán motif xưa cũ?Bạn muốn viết truyện, nhưng cách hành văn lại không mượt?Hãy đến với Write group của SML, đây là nơi chúng tớ đẻ ra các oneshot (và có thể cả twoshot và threeshot, may be ='>). Danmei, teen, schoollife,... thể loại gì cũng có. Mời các bạn cứ thưởng thức từ từ và thấm nhuần tư tưởng nhân văn (?) trong từng câu chuyện của chúng tớ :))Thế thôi, readers đọc vui vẻ :)))#nơi_đánh_thức_ánh_sáng_trong_tâm_hồn_trữ_tình#shine_my_life…

freedom or alone

freedom or alone

5 0 2

nói về một người nhận ra cảm xúc của bản thân nhưng hay từ chối nó…

 Go find freedom By Le Nhat Pha ( Đi Tìm Tự Do - Lê Nhật Pha )

Go find freedom By Le Nhat Pha ( Đi Tìm Tự Do - Lê Nhật Pha )

15 1 2

The story is about the journey of freedom of two young men in Ho Chi Minh City and a friend in China. They meet and find each other to escape the jarThe story has two versions in Vietnamese and English (translated by googr). The story is my whole mind about the hustle and bustle of Saigon. Please send a comment to the story when you read it.Câu chuyện kể về hành trình tìm tự do của hai cậu thanh niên một tại thành phố HCM và một bạn ở Trung Quốc. Họ gặp nhau và đi tìm cho nhau trốn bình Câu chuyện có hai phiên bản là tiếng Việt và tiếng anh (được dịch bởi googr). Câu chuyện là cả tâm quyết của tôi về cuộc sống xô bồ của Sài Gòn. Mong bạn gửi lại lời bình cho câu chuyện khi đọc nó.…