[Youngsoo x Hayoung] Học yêu khó lắm, phải đâu chuyện đùa
Nhật ký học cách yêu của mầm non mới nổi, Jung Wooju.…
Nhật ký học cách yêu của mầm non mới nổi, Jung Wooju.…
Youngsoo cũng thích Hayoung như cách em thích anh.Nhưng Youngsoo không biết làm thế nào mới có thể dõng dạc nói thích em.…
Một cặp bạn thân cùng nhau thám hiểm một khách sạn bỏ hoang từ lâu. sau khi rời khỏi, những điều kinh hoàng vẫn liên tục đến với họ.....…
OTP mỏ hỗn: Kwon Il ha - Yeon Bora…
Tên gốc: My Safe PlaceTác giả: Bingsoosoobin @AO3Translator: Bingsoosoobin*Rating: Mature (có các yếu tố người lớn, cân nhắc trước khi đọc).*Disclaimer: Chỉ đơn thuần mượn hình tượng của idol, nghĩ về họ như diễn viên đóng vai trong fic này, và hoàn toàn KHÔNG có bất kì liên quan nào với bản thân idol ngoài đời. Mọi điểm tương đồng nếu có chỉ là trùng hợp.…
. fic được chuyển ver từ hanahaki của tác giả downpour0721. edit: horangsoon…
Nguyên tác: I see all the colours booming their glow - by SeungsolsTrans: Dừa lăn lông lốcShip: Hoshi - Woozi / Kwon Soonyoung - Lee JihoonDisclaimer: Toàn bộ câu chuyện thuộc về tác giả Seungsols, mình chỉ dịch lại.Xin vui lòng không mang chuyện đi nơi khác.Tình yêu luôn luôn được bao bọc bởi một thứ hào quang rực rỡ, đặc biệt. Kể cả khi người bạn yêu, người tri kỷ của bạn đang đi giữa dòng người không dừng lại, người đó vẫn luôn nổi bật trong mắt bạn bằng màu sắc riêng, ánh sáng riêng. Vậy Soonyoung liệu có thể tìm thấy màu sắc của riêng mình không?…
Anh ơi nắng có màu gì?- Màu của sự ấm áp và hạnh phúc- Màu của trái tim anh khi có em- Và Nắng là màu của Em...Started: 11.01.2018Ended: 14.02.2018…
Kịch bản như phim ngôn tình mất não Trung Quốc…
Tác giả: QingDaKaiDaoHangThể loại: Trùng sinh, hiện thực, chữa lành, HELink raw: https://whoknowswhatever(.)lofter(.)com/post/2978f0_2b59519e1Người dịch không giỏi tiếng Trung nên chỉ có thể đảm bảo 60 - 70% độ chính xác của bản dịch, tuy nhiên sẽ cố gắng hết sức để giữ đúng và đủ nội dung truyện.Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang sang trang khác hoặc chuyển ver dưới bất kỳ hình thức nào.…
Tên gốc: 再见爱人Tác giả: isa0bell7a25Thể loại: Hiện thực kéo dài, gương vỡ lại lành, mpreg, HELink raw: https://archiveofourown(.)org/works/64227124/chapters/164840362Người dịch không giỏi tiếng Trung nên chỉ có thể đảm bảo 60 - 70% độ chính xác của bản dịch, tuy nhiên sẽ cố gắng hết sức để giữ đúng và đủ nội dung truyện.Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang sang trang khác hoặc chuyển ver dưới bất kỳ hình thức nào.…
"Cảm ơn cuộc đời đã để cậu ở bên mình, cảm ơn cậu đã luôn ở đây."tên cũ: don't listen. Vì sự đi xa lề của mình nên mình đã quyết định đổi tên :((…
Chồng tôi lên giường cùng con gái của chúng tôi ...…
Tôi sẽ nói tôi yêu em...Tôi sẽ nói tôi cần em...Tôi sẽ nhẹ nhàngChăm sóc em thật tốt ! Chỉ cần....em đừng như vậy…
Kwon Soonyoung là một sinh viên đại học năm 2 của trường đại học S. Bỗng một hôm như thường lệ Soonyoung từ thư viện về kí túc xá cậu cầm trên tay một cuốn truyện được cậu ngẫu hứng đem về vì có tiêu đề khá thú vị. Nhưng sự ngẫu hứng bất ngờ ấy đã thay đổi cả cuộc đời cậu.--Lưu ý‼️🔥-----------*Truyện thuộc quyền sở hữu của tác giả. Vui lòng không sao chép, reup, chuyển ver hoặc chỉnh sửa dưới bất kỳ hình thức nào khi chưa có sự cho phép. *Mọi hành vi đánh cắp ý tưởng hay nội dung đều sẽ bị coi là vi phạm quyền tác giả. Mong mọi người tôn trọng công sức viết truyện của tớ.❤Cảm ơn ạ.------------------------------…
@macnoimahen'ssuggested thread:"nếu giữa tâm bão cả sài gòn ở nhà trú mưa có chiếc toyota camry 2.5G bản 2019 lao đi với tốc độ 80 cây số trên giờ thì đó chính là xe của tao đang trên đường đến nhà bạn K giấu tên"…
Đơn giản là những câu chuyện về cuộc sống thường ngày của hai bạn Hổ và Hươu thôi ~…
Count your age by friends, not years, count your life by smiles, not tears.Because a flower can't blossom without sunshine~…
Tên gốc: 到此为止 (Đáo Thử Vi Chỉ)Tác giả: QingDaKaiDaoHangThể loại: Giới giải trí, HE, Diễn viên x Người đại diện, hint JackeyLove x MingLink raw: https://archiveofourown.org/works/42544425?view_full_work=trueAvatar truyện là art ficbook của bộ này.Người dịch không giỏi tiếng Trung nên chỉ có thể đảm bảo 60 - 70% độ chính xác của bản dịch, tuy nhiên sẽ cố gắng hết sức để giữ đúng và đủ nội dung truyện.Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang sang trang khác hoặc chuyển ver dưới bất kỳ hình thức nào.…