𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐡𝐞𝐚𝐭 𝐰𝐚𝐯𝐞𝐬; 𝐧𝐢𝐧𝐠𝐲𝐮
[end/edit • mạch lãng chi hạ • dưới sóng lúa mạch]Tên gốc: [雷朋 AU] 麦浪之下 (Tạm dịch: Dưới sóng lúa mạch).Tác giả: ashkuramaGõ chữ dạo: Hope (thehopeless_)Link: https://archiveofourown.org/works/71308961Tình trạng bản gốc: Đã hoàn thành.Tình trạng bản dịch: Đã hoàn thành.Tags: Bối cảnh nông thôn Trung Quốc thập niên 90, văn làm ruộng, ngược nhẹ, HE.Thuộc tính công/thụ: Sinh viên kỹ thuật nông nghiệp bỏ phố về quê, hiền lành, ít nói, hay ngượng Điền Lôi (công) x Con trai ông bí thư làng, láo toét, to mồm, thích ghẹo dai, đặc biệt là dai phố Trịnh Bằng (thụ).(*) Bản chuyển ngữ đã có sự cho phép của tác giả.…



![From The Sidelines-suffocatingspring[Trans]](https://truyen247.pro/images/from-the-sidelines-suffocatingspring-trans-376873929.webp)

![[20+][EDIT, LESBIAN] BỊ HẤP DẪN BỞI NỮ GIÁO SƯ](https://truyen247.pro/images/20-edit-lesbian-bi-hap-dan-boi-nu-giao-su-379508339.webp)

![[trans] soundwin ✘ pillow talk](https://truyen247.pro/images/trans-soundwin-pillow-talk-333676472.webp)









![[jeonglee] pride (fool) - Trans](https://truyen247.pro/images/jeonglee-pride-fool-trans-403099499.webp)