Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tags:
4 Truyện
12cs || Go down in flames

12cs || Go down in flames

16,901 1,643 38

Em của tôi, em đã cố gắng hết mình rồi.Việc còn lại chỉ là đứng ở đó và chờ thôi, tôi hứa sẽ cho em chứng kiến sự sụp đổ của những tâm huyết em nâng niu.Warning trước khi cậu chọn nhảy hố:- Mưu đồ chính trị, đấu tranh gia tộc, phi thực tế, nhân vật không một ai là người tốt.- Morally gray characters, thí nghiệm phi nhân đạo, nhân vật hành động dựa vào lợi ích cá nhân, trung bình tư bản và những thứ đồng tiền gây ra, identity crisis và rất nhiều thứ khác.- Sub-plot romance.Jul 13, 2025: #3 romanceJul 29, 2025: #3 romanceFeb 20, 2026: #4 loveMar 21, 2026: #2 loveMar 24, 2026: #5 12cs | #5 12chomsaoMar 31, 2026: #2 12chomsao----Casting: Nữ: Bạch Dương, Kim Ngưu, Cự Giải, Thiên Yết, Nhân Mã, Song NgưNam: Song Tử, Sư Tử, Xử Nữ, Thiên Bình, Bảo Bình, Ma KếtAuthor: Aristella…

Cake Recipes || Gojo Satoru x Reader

Cake Recipes || Gojo Satoru x Reader

67,746 4,150 100

༊*·˚ Gojo Satoru's cake recipes༊*·˚ chủ yếu là ngọt!!༊*·˚ lowercase📍cre bìa: @_3aem on X📍…

Yu-Gi-Oh ZEXAL Tag Force

Yu-Gi-Oh ZEXAL Tag Force

6,186 323 200

Tên gốc: 游戏王ZEXAL里的卡片力量 (Du hí vương ZEXAL lí đích tạp phiến lực lượng)Tác giả: 运气正常的打牌 (Vận Khí Chính Thường Đích Đả Bài)"Ra đi ta Number, Number......""Phát động Counter Trap [Solemn Judgment], không được "......"Bình thường triệu hoán [Star Seraph Scout] phát động nó hiệu quả --""Xích phát động [Maxx "C"], ngươi tiếp tục "......"Ta Heraldry Crest là vô địch ""Rất mạnh đâu, vậy ta tặng ngươi một con đại quái a "…

[Fic Dịch] Harry Potter Và Những Mẩu Truyện Ngắn [Phần 2]

[Fic Dịch] Harry Potter Và Những Mẩu Truyện Ngắn [Phần 2]

102,303 7,923 97

Tiếp phần 1 vì lướt phần mục lục edit truyện đuối quá =="Như tôi có nói, do đã có tài khoản Tumblr nên tôi đã lấy những mẩu truyện này từ trên đó xuống, không lấy của Pinterest nữa vì ảnh quá mờ.Và, bản dịch thường không dịch sát với bản gốc, đôi khi bản dịch có sự thay đổi hoặc dịch thô (dù tôi không dùng Google Dịch) nên phiền độc giả hãy xem luôn cả bản gốc để tránh hiểu sai nghĩa. Và tôi cũng sẽ rất cảm kích nếu các bạn nhận ra lỗi sai trong bản dịch của tôi để có thể giúp tôi sửa chữa lại.…