Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tags:seventeen
54 Truyện
maeiso | trans | Adventures of Maeiso

maeiso | trans | Adventures of Maeiso

5,792 423 6

Author: NeoZeldaTrans: capucinePairing: Isogai Yuuma/Maehara HirotoCategory: M/M, FluffStatus: CompletedSummary: Isogai Yuuma và Maehara Hiroto đã là bạn thân thời thơ ấu, nhưng chuyện gì sẽ xảy ra khi họ bắt đầu cảm thấy nhiều hơn? Và điều gì sẽ xảy ra với họ những kẻ thích gây rắc rối của lớp E bắt đầu để ý?Disclaimer: FIC ĐƯỢC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC…

[END] vsoo •  still you

[END] vsoo • still you

145,654 7,129 95

[Chuyển ver]Tác giả: Thanh Thanh Thùy TiếuNguồn: Web NovelVăn án:Bị đầu độc mà qua đời, hình ảnh cuối cùng mà Jisoo nhìn thấy chính là bóng một người đàn ông cao lớn bước tới bên cửa phòng giam, đó không phải ai xa lạ mà chính là Taehyung - người chồng mà mười năm trước cô dùng việc tự tử để buộc hắn ly hôn.Thể loại: Ngôn Tình, Truyện Sủng - Ngược ít, Hài Hước, Trọng Sinh, có H#1 Vsoo : 11/3/2021Bìa: @jisoo4real on Instagram. DO NOT REPOST THIS EDIT WITHOUT MY PERMISSION…

[vtrans] empty | seoksoo

[vtrans] empty | seoksoo

9,230 680 17

author: @haologytranslator: @linhswritinglink gốc: https://www.wattpad.com/story/220837163khi jisoo quay lưng cất bước, căn kí túc không phải là thứ duy nhất trống vắng đến điêu tàn. nối sóng major | seventeen. translated with permission💋…

.𝒔𝒆𝒐𝒌𝒔𝒐𝒐. 𝑻𝒉𝒆 𝑪𝒊𝒓𝒄𝒍𝒆, 𝑽𝒐̀𝒏𝒈 𝒍𝒂̣̆𝒑

.𝒔𝒆𝒐𝒌𝒔𝒐𝒐. 𝑻𝒉𝒆 𝑪𝒊𝒓𝒄𝒍𝒆, 𝑽𝒐̀𝒏𝒈 𝒍𝒂̣̆𝒑

3,384 203 13

Title: The Circle - Vòng lặpAuthor: Cherrya - Ry.Character: SeokSoo (Lee Seokmin - Hong Jisoo) - tuyến nhân vật chính.CheolHan (Choi Seungcheol - Yoon Jeongjan), Meanie (Kim Mingyu - Jeon Wonwoo) - nhân vật phụ.Và một số thành viên khác trong Seventeen được nhắc đến trong truyện.Summary:"Sẽ chẳng sao đâu, vì chiếc kim trên mặt đồng hồ quay một vòng rồi cũng sẽ tìm về chốn cũ"."Xin người hãy nhớ rằng, mình sẽ mãi bên nhau không chia lìa. Em sẽ mãi nắm lấy đôi bàn tay người, muôn đời không thay đổi."Phí hoài ngần ấy năm tuổi trẻ chỉ để chơi một trò chơi trốn tìm. Cho đến khi đôi chân đã dần kiệt sức, thật may ông trời đã cho em tìm thấy anh lần nữa. Anh cần em hơn tất thảy, và thật trùng hợp em cũng cần phải có anh. Ta luôn cần có nhau trong đời.Một vòng lặp - hợp rồi lại tan, tan rồi cũng sẽ hợp.NOTE: DO NOT RE-UP WITHOUT AUTHOR'S PERMISSION…

huekang x 2 + 3 = 1

huekang x 2 + 3 = 1

3,656 700 17

gia đình nhỏ mang tên tomorrow x together. getting permission from @mingrandpa…

[JJK] My OTPs Prison Realm

[JJK] My OTPs Prison Realm

2,074 218 8

Gồm một nùi fic dịch, fic tự viết đóng góp vào chỗ Cp sách đỏ.Đối với fic dịch, sẽ có tình trạng xin permissions ở đầu mỗi fic. Sẽ luôn cố gắng xin permissions cho tất cả tài nguyên không thuộc sở hữu của tôi ở đây. XIN ĐỪNG mang bất cứ thứ gì ở đây đi đâu hết. Không phán xét cps, không thái độ cực đoan, đầu óc cởi mở, tâm hồn thoải mái, luôn đọc tags trước khi đọc truyện.Tôi luôn sẵn sàng tiếp thu ý kiến. Hãy góp ý khi thấy vấn đề nha.Cám ơn bạn đã tới đây.Gốc cho chiếc bìa xinh xẻo kia kìa: Twitter @ponx2tanuki…

[ CHEOLHAN ] [ TRANS ] Bẫy Thang Máy

[ CHEOLHAN ] [ TRANS ] Bẫy Thang Máy

12,461 949 8

Chuyện gì sẽ xảy ra nếu như hai người hàng xóm cùng bị mắc kẹt trong một chiếc thang máy.Bản dịch đã xin phép nhưng chưa nhận được phản hồi đồng ý của tác giả nên các bạn làm ơn không đem bản dịch này đi đâu khác.Quyền sở hữu bản gốc tiếng Anh hoàn toàn thuộc về ohmyjisoos. Mình không sở hữu gì ngoài bản dịch tiếng Việt này.Link truyện gốc: https://my.w.tt/QeiReYocE5…

trans | binsung | late night confession

trans | binsung | late night confession

558 70 1

jisung thừa nhận cảm xúc thật của mình với changbin.original: wednesdayblues (AO3).translation: @wisohpn_started: 13/09/2021finished: 13/09/2021translated without author's permission! please do not take it anywhere else without permission!…

[HxH] Tạo nghiệp

[HxH] Tạo nghiệp

3,726 614 18

[HxH] Tạo nghiệp Tác giả: @itme_pu Couple: Hisoka Morow (!) (Thật ra ban đầu mình đã thiết lập truyện đi theo hướng vô cp nhưng giờ không hiểu sao khi đọc lại cái đống rác bản thân đã viết ra thì đầu nhảy số muốn đập cái plot rồi xây plot mới....Nhưng thoai vậy, sửa lại một số chi tiết là quá ì nớp roài =)) Với lại đổi bìa luôn dù bìa mới chắc sẽ không đẹp như bìa cũ của @_NguyetThanhLau_). *** - Viết vì đam mê thôi nên truyện còn rất nhiều thiếu sót. - Tác giả chỉ sở hữu plot và OC, còn nhân vật nguyên tác thì không. - Làm ơn đừng bế fic đi đâu hết khi CHƯA CÓ PERMISSION!! - Tác giả chỉ đăng fic ở một nền tảng duy nhất là WATTPAD!! Truyện ở account khác ngoại trừ @itme_pu là đạo nhái và truyện ở nền tảng khác đều là lậu!!!…

trans | binsung | a little star for your dimming streetlight

trans | binsung | a little star for your dimming streetlight

329 39 1

jisung đắm chìm trong mớ suy nghĩ của mình, hòa mình vào bóng đêm nhập nhèm của một đêm không sao dưới ánh đèn đường mờ ảo. changbin đến để bầu bạn cùng em.original: celestarials (sunclipse) (AO3).translation: @wisohpn_started: 22/07/2021finished: 22/07/2021translated with author's permission! please do not take it anywhere else without permission!…

isolation | vkook

isolation | vkook

285,114 25,893 30

©artificialjeontranslator: btranslate with permission.…

𝚢𝚎𝚘𝚗𝚋𝚒𝚗 • 𝚠𝚎 𝚕𝚘𝚜𝚝 𝚝𝚑𝚎 𝚜𝚞𝚖𝚖𝚎𝚛

𝚢𝚎𝚘𝚗𝚋𝚒𝚗 • 𝚠𝚎 𝚕𝚘𝚜𝚝 𝚝𝚑𝚎 𝚜𝚞𝚖𝚖𝚎𝚛

536 56 1

"cause we lost the summerwhen we lost each other."lowercase.do not take out without any permission.…

chuyện bọn hắc hường

chuyện bọn hắc hường

867 72 4

author: beavoivetranslator: Gócpermissioned…

[trans] chaelice | lock&key

[trans] chaelice | lock&key

5,079 730 22

Người con gái được theo đuổi bởi khắp thị trấn nói rằng nàng sẽ kết hôn với bất kỳ ai, miễn là họ có thể mở cánh cửa trước nhà nàng bằng cái chìa khóa đeo trên cổ một con mèo. ________orginal author: @Dreamofshadows with her collaborator @StanThinMintsI do not own this, I just translate this, all rights belong to orginal authorsI've had permission of orginal authors to translate this…

[v-trans] csb/hnk | perfect victory

[v-trans] csb/hnk | perfect victory

2,200 257 4

》Soobin rơi vào lưới tình với pháp sư xứ Arcadia, người mà chàng đã bắt cóc 《....Author: Dracometria Orginial story: https://archiveofourown.org/works/24356866Translated by Rui with permission.…

[Seoksoo] Of Scars and Paramedics (Oneshot)

[Seoksoo] Of Scars and Paramedics (Oneshot)

3,673 339 1

Author: A Purple LullabyType: OneshotGenre: FluffDisclaimer: I own nothing but the plot and these wordsPlease don't re-upload without permission.Không mang ra ngoài khi chưa được sự cho phép.…

[Seoksoo] Tutors

[Seoksoo] Tutors

4,152 447 1

Author: A Purple LullabyType: OneshotRating: PGGenre: Fluff, OOCDisclaimer: I own nothing but the plot and these wordsPlease don't re-upload without permission.Không mang ra ngoài khi chưa được sự cho phép.…

[V-trans] Sookai | Your eyes, on me

[V-trans] Sookai | Your eyes, on me

1,549 186 1

》Đơn giản là câu chuyện về bạn Soobin đáng yêu tỏ ra ghen tuông cùng em Kai siêu cưng :> 《| author: huening ssi original story: https://archiveofourown.org/works/18132665 translated by Lu without permission, please don't repost |…

[Trans] jensoo | i could sing a billion songs; (but you're my favorite melody)

[Trans] jensoo | i could sing a billion songs; (but you're my favorite melody)

550 50 3

in which jennie kim sings her favorite song to her favorite girl and her favorite girl kinda panics.a lot.aka the jensoo future (disb*ndment)!au//original written by @explaininfinity.translated by me with permission.…

[Fic Dịch] Harry Potter Và Những Mẩu Truyện Ngắn [Phần 2]

[Fic Dịch] Harry Potter Và Những Mẩu Truyện Ngắn [Phần 2]

99,573 7,820 97

Tiếp phần 1 vì lướt phần mục lục edit truyện đuối quá =="Như tôi có nói, do đã có tài khoản Tumblr nên tôi đã lấy những mẩu truyện này từ trên đó xuống, không lấy của Pinterest nữa vì ảnh quá mờ.Và, bản dịch thường không dịch sát với bản gốc, đôi khi bản dịch có sự thay đổi hoặc dịch thô (dù tôi không dùng Google Dịch) nên phiền độc giả hãy xem luôn cả bản gốc để tránh hiểu sai nghĩa. Và tôi cũng sẽ rất cảm kích nếu các bạn nhận ra lỗi sai trong bản dịch của tôi để có thể giúp tôi sửa chữa lại.…