Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
🍂Hán Việt: Tiểu Khách Nhân🍂Tác giả : Nặc Danh Hàm Ngư🍂Tình trạng bản gốc : Đã hoàn thành🍂Số chương :17 chương ( 12 chương chính văn + 5 phiên ngoại)🍂Tình trạng bản Edit : Đã hoàn thành🍂Editor: Cá Viên🍂Thể loại : Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại , HE , Tình cảm , H văn, Song tính, Niên Thượng, Đoản văn🍂🍂🍂Văn án ở bên trong🍂🍂🍂…
Nguồn: Tàng Thư Viện | Convert: TsubakiNguồn dịch: https://princexxprincess.wordpress.comEdit+Beta: Lã Thiên DiThể loại: xuyên không, đồng nhân, thanh mai trúc mã...Tình trạng: HoànVăn án:[Mini tư tưởng]Cô đưa tay nhẹ nhàng đặt trên thái dương của Gaara. Phất phảng như vậy, từ "Yêu" kia mới có thể trở nên hoàn chỉnh.[Cuộc đối thoại động kinh]Khách nhân giáp: Cô chủ xinh đẹp, đến bàn phục vụ bọn ta này!Gaara: Phục vụ không có, chỉ có "Ăn đập" được không?Mỗ lâu: Khách quan, miệng lưỡi ngài nồng mùi "giấm chua", làm tốt lắm![Những điều mọi người cần biết ]1: Nữ chủ xuyên không, điểm sáng hay nhất và lớn nhất chính là dễ mềm lòng.2: Nữ chủ không có kinh nghiệm hay thực lực chiến đấu. Nói chính xác hơn chính là dân 'trói gà không chặt'.3: Một nhà sum họp, có tổ chức, có tiểu đội, ngoại trừ những người có liên quan đến nội dung cốt truyện những người còn lại nằm ngoài phạm vi hiểu biết, tiên thiếu xuất hiện.4: Trước mắt tạm thời tác giả không có nghĩ tới vấn đề nào khác, tới đâu thì hay tới đó.…
Thể loại: Hiện đại, bẻ thẳng thành cong, hắc bang cường công x bác sỹ không nhược thụ, ngược tâm ngược thân, trước ngược thụ, sau ngược công, 1 x 1, HE Văn án: "Hai mắt bịt kín khiến những giác quan trở nên vô cùng nhạy bén. Khóa sắt lạnh buốt treo cổ tay lên cao, máu tanh lăn theo cơ thể từ từ chảy xuống, đầu gối do phải quỳ quá lâu mà dần dần trở nên tê dại... Sau lưng lại đổi sang một người khác hung hăng tiến vào, cảm giác đau đớn bị xé rách mau chóng lan rộng lấn át đi sự run rẩy đang từng cơn kéo đến. Đôi tay ai đó bóp chặt lấy vòng eo y, dục vọng thô to nóng bỏng không ngừng đỉnh tiến vào cơ thể đã sớm lạnh ngắt, nơi tư mật nhờ máu bôi trơn mà phát ra những âm thanh dâm loạn..." Edit: Luna Tan Link: https://www.google.com.vn/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwiawuWakJTQAhUKjJQKHcieAiQQFggaMAA&url=https%3A%2F%2Flunatan.wordpress.com%2Fmuc-luc-toi-nhan%2F&usg=AFQjCNEEpI8sDuwJ8QqENhHjetbG4fHi_w&sig2=p4lAPdOr7kQfeXEL4PFmWA…
Hắc hoá Akutagawa Jirou, Hắc hoá Akutagawa Jirou, Hắc hoá Akutagawa Jirou.1.[Ohtori Chotaro]: Ôn Nhu Đen Tối2.[Akutagawa Jirou]: Vị Bánh Ngọt3.[Yukimura Seiichi]: Ám Mâu4.[Yanagi Renji]: Dữ Liệu Bí Mật5.[Echizen Ryoma]: Mada Mada Dane6.[Kirihara Akaya]: Ác Ma Kirihara7.[Tezuka Kunimitsu]: Không Thể Đại Ý8.[Shiraishi Kuranosuke]: Độc Thủ9.[Atobe Keigo]: Hoa Lệ10.[Oshitari Yuushi]: Thân Sĩ Tao Nhã11.[Fuji Syushuke]: Mộng12.[Marui Bunta]: Hoa Hướng Dương…
Sau khi mất trí nhớ, tôi đột nhiên có thêm một người bạn trai.Một vụ tai nạn xe cướp đi 27 năm ký ức, khi tỉnh lại, tôi phát hiện bên cạnh mình là một người đàn ông tự nhận là người yêu của tôi.Hắn dịu dàng, săn sóc, lịch thiệp - gần như thỏa mãn tất cả yêu cầu của tôi.Nhưng đồng thời, ở một vài phương diện, hắn có dục vọng kiểm soát kỳ quái.Ví dụ như... vì sao hắn nhất quyết không cho tôi rời khỏi căn biệt thự này một mình?Hắn là kiếp nạn định sẵn trong mệnh số của tôi,cũng là khát vọng mà tôi chẳng thể thốt thành lời.CP: Cố chấp bệnh trạng kẻ điên công X bạch thiết hắc thụLưu ý: Cả công lẫn thụ đều không phải người bình thường.Xin đừng mang tam quan thông thường vào đọc!Tag: HE, ngôi thứ nhất, cẩu huyết, ngược luyến, huyền nghiTác giả: Sơn Quyển"Dịch": NhuKhanh…
Tên gốc: 【大妈团路】假如路飞是大妈的孩子Tác giả: butingsNguồn: Lofter ( raw) Bản dịch: Trans: minBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: FullTình trạng edit: Đang lết_Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này có sự hỗ trợ của Al truyền tải được khoảng 60-75% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA MIN. BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN THỂ DƯỚI MỌI HÌNH THỨC, KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC…
Minato cùng Kushina: "Sinh nhật vui sướng! Mau hứa cái nguyện vọng đi!"Naruto: "Ta hy vọng lão mẹ cho ta sinh một cái ca ca."Kushina: "Ai???"Minato: "Vì cái gì không phải sinh cái đệ đệ đâu?"Naruto: "Bởi vì là ca ca nói sẽ giống Itachi đại ca giống nhau ôn nhu cường đại, là đệ đệ nói nhất định sẽ giống Sasuke giống nhau xuẩn."......Người xuyên việt Nhậm Minh trở thànhNaruto, sẽ cho hỏa ảnh thế giới mang đến cái dạng gì biến hóa đâu? Tác giả: Tưởng Cật Băng BổngSố chương: 347 + 6 (ngoại truyện)…
Love, một cô sinh viên từ Phuket lên Bangkok với giấc mơ về một cuộc sống mới, không ngờ rằng thử thách đầu tiên nàng gặp phải lại đến từ chính nơi ở của mình. Một căn hộ cũ kỹ, năm tầng lầu không thang máy, và một cô hàng xóm bí ẩn mang tên Milk - lạnh lùng, xa cách, nhưng lại khiến nàng không thể rời mắt.Milk không tin vào những thứ như tình yêu, càng không tin vào sự dịu dàng của người khác. Quá khứ của cô chất đầy những tổn thương và bí mật mà cô chẳng muốn ai chạm đến. Nhưng Love, với sự bướng bỉnh và chân thành của mình, từng chút một bước vào thế giới ấy, dù biết rằng con đường đến trái tim Milk không hề dễ dàng.Khi những hiểu lầm và quá khứ bị bóc trần, liệu Love có đủ kiên trì để ở lại, hay chính Milk sẽ là người đẩy nàng ra xa? Một câu chuyện đầy giằng xé, đau đớn nhưng cũng ngọt ngào, nơi mà tình yêu không chỉ là những lời nói, mà còn là những điều chưa kịp nói ra-những điều nằm giữa những dòng chữ.…
Sẽ thế nào khi bạn lỡ yêu kẻ thù của anh trai..... Đó có thể là hiểu lầm, nhưng sự thật anh ấy lại chỉ xem bạn là em trai. Liệu có thể tiếp tục đuổi theo tình yêu của anh ấy, khiến anh ấy quay đầu nhìn bạn không.... " Quay lại nhìn em một chút cũng được đó! " by Phukong.…
Cảm ơn cậu vì đã là Mặt trời của tớ.Title: Khoảng cách 7 giờ bay từ Phuket đến SapporoCP: Du học sinh Nhật năm 5 Ongsa Nunnapat Ampornsopon x Du học sinh Mỹ vừa tốt nghiệp Sun Prawtawan AmpanlertCategory: OOC, kỷ băng hà không có mặt trời, tớ muốn quay về quỹ đạo của cậu…
Tên gốc: 【完结】谁说海贼王不能是女孩Tác giả: Mi圈儿Nguồn: Lofter (raw)Bản dịch: Trans: minBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: Completed Tình trạng edit: Hoàn thành _Tóm tắt: Bối cảnh: Luffy bị thay đổi giới tính bẩm sinh + cuộc chiến trên đỉnh cao bắt đầu_Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch bằng Al và chém gió, truyền tải được khoảng 70-80% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, bản edit này chỉ nhằm mục đích chia sẻ, phi thương mại. Mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA MIN. VUI LÒNG KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…
Mouri Ran : một cô gái thông minh và xinh đẹp. Cô đã dành tình cảm đặc biệt cho một người, người đó có một cái tên kỳ lạ - Đầu Đất. Kudo Shinichi - quý tử của tập đoàn Kudo. Một chàng trai có tính cách lạnh lùng và vô cùng đẹp trai. Hakuba Sagaru là bạn thân của Shinichi tính cách hòa nhã thân thiện và gia đình cậu sở hữu tập đoàn HKT, đối tác làm ăn của Kudo. Hakuba Akako là em gái cùng cha khác mẹ với Saguru. Cô mang trong mình tính cách ích kỷ, kiêu ngạo và độc đoán. Cô luôn làm theo ý thích của bản thân. Hukaro Mamiru có vẻ ngoài điển trai nhưng xấc xược, là 1 tên đào hoa, con trai độc nhất của ông chủ chuỗi công ty xây dựng lớn nhỏ trong nước, vì vậy hắn sẵn sàng vung tiền cho mọi cuộc chơi của hắn. Nakamouri Aoko là 1 cô gái dễ thương. Con gái rượu của ông chủ 1 công ty nhỏ vừa nằm trong trung tâm thành phố, cô là bạn thân nhất của Ran. Kuroba Kaito, cậu là 1 trong bộ 3 "hotboy giàu xụ của trường", đương nhiên 2 người còn lại là Shinichi và Hakuba rồi. Đẹp trai không kém gì 2 cậu kia, gia đình cậu cũng kinh doanh nhưng không phải trong nước mà ở Pháp.Tác giả : Khiết BăngThể loại : truyện teen, ngôn tìnhNguồn : truyenfull.vn/neu-muon-roi-khoi-toi-em-hay-giet-toi-di/…
Tên gốc: 海贼王观影之五档原理完结Tác giả: 雪上默(不转载) ( ID: yongheng719)Nguồn: Lofter ( raw) Bản dịch: Trans: minBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: CompletedTình trạng edit: hoàn thành _Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch bằng Al và chém gió , truyền tải được khoảng 60-75% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA MIN. VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN THỂ, KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…
Dịch bằng tình yêu không gì thay thế được với Tine Teepakorn và cộng sự của cậu ấy. Bản dịch phi lợi nhuận, vui lòng không đem đi bất cứ đâu. Mình chỉ làm vì quá thích SarawatTine và phim, cũng như BrightWin. *This translation is non-profit for fan only*---Tác giả: Jitti RainBản dịch tiếng Anh: Maggie MaeBản dịch tiếng Việt: nhà klaw nuôi rất nhiều mèo…
Sẽ ra sao khi ERZA trở thành chị Naruto:)))Bà chằn cấp độ SSS đã tới Thế Giới Ninja rồi.Thể loại: 1vs1.Nam chính: ItachiTRUYỆN CỦA CỬU NGUYỆT THIÊN!!@phuongvudong thuộc Wattap! Đi đâu là bản nhái hết nhé…
Tên gốc: 超直感的性转路飞完结Tác giả: 雪上默(不转载) ( ID: yongheng719)Nguồn: Lofter ( raw) Bản dịch: Trans: minBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: hoàn thành Tình trạng edit: hoàn thành _Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu là Al và chém gió, truyền tải được khoảng 60-75% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA MIN. VUI LÒNG KHÔNG CHUYỂN THỂ, KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…
Tên: Đối tượng kết hôn là tổng giám đốcTác giả: AlataThể loại: Boy love, namxnam, hiện đại, 1x1, ngồi xe lăn dịu dàng công x ngoan ngoãn thư ký thụ, cưới trước yêu sau, thầm mến, ngọt, HE.…
Tên gốc: 我们终将从炼狱走出来Tác giả: luffyNguồn: Lofter (raw)Bản dịch: Trans: minBeta: chưa betaTình trạng bản gốc: FullTình trạng edit: Full_Lưu ý:- Mình không biết tiếng Trung, bản dịch này chủ yếu dịch thô và chém gió theo qt, truyền tải được khoảng 70-80% nội dung và hành văn của tác giả gốc, phần còn lại tuỳ vào cảm nhận cá nhân.- Vì vậy, mong mọi người đọc với tinh thần thoải mái, nếu có gì sai sót xin nhẹ nhàng góp ý.BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD CỦA MIN. VUI LÒNG KHÔNG REUP, KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA MÌNH.…