Thái tử, người của ngài chạy trốn rồi! [GURIA]
Chú chim sơn ca bé nhỏ Ryu Minseok được tổng tài Lee Minhyung bao nuôi :3…
Chú chim sơn ca bé nhỏ Ryu Minseok được tổng tài Lee Minhyung bao nuôi :3…
...DẪU TRỜI CÓ SẬP CŨNG CÒN CÓ ANH. Right 2T, HieuKng, KewGav, ManboRexChuyện tình chớm nở nơi miền núi của những chàng trai trẻ. Những con người ở miền xuôi lên núi, muốn đem ánh sáng đến với nơi miền xa của tổ quốc. Truyện có yếu tố tâm linh.Ý tưởng từ dự án "Đánh Cắp Mặt Trời" của Tuti.…
/Date in the moonlight/: hẹn hò dưới ánh trăngCp: Hieuthuhai × Hurrykng (anh em hủ tiếu)24K.Right × Double 2T: vợ chồng son "Em giặt đồ cho anh đi làm. Anh đi làm kiếm tiền nuôi em".Truyện có yếu tố nam sinh con. Cân nhắc trước khi vào hố.…
"Maybe, stars weren't meant to be rewritten."| published: 14.02.2025…
Tác phẩm fanfic được sáng tác bởi @RightOneWrongTime thuộc project fanfic/fanart Choker - Summer's Day & Night------------------------" Để ý cậu thiếu niên vừa nãy à? Nó mới chuyển đến thôi. Nghe đâu bác sĩ thực tập trên thành phố đấy. Lễ phép lắm, lại còn ngoan nữa. Rất hợp với cháu đó."" Dạ..."…
Rating: PG-13 (sẽ ghi chú đầu chương nếu có NC-17)Pairings: Sơn Khoa|SooKay|TiramiSooKaySummary: Yêu và được yêuList songs:- Lighters (Bruno Mars)- Rewrite the Stars (Anne Marie - James Arthur)- Yes to heaven (Lana Del Rey)Notes:- Đây là câu chuyện về vũ trụ khác, không có thật, nơi Nguyễn Huỳnh Sơn là ca sĩ hạng A và Trần Anh Khoa là hoạ sĩ.- Bối cảnh: 12 năm trước, Huỳnh Sơn và Anh Khoa cùng theo học tại Học viện nghệ thuật tại New York. Biến cố xảy đến khi Anh Khoa gặp tai nạn và trở về Việt Nam. 12 năm sau họ gặp lại. Liệu chân thành của Huỳnh Sơn có thể chữa lành vết sẹo của Anh Khoa?- Có một số nhân vật phụ trong ATVNCG và nhân vật hư cấu "Edgar"- Ý tưởng khá nặng đô với quỹ thời gian của mình. Dự kiến khoảng 3 chương. Hi vọng mọi người thông cảm cho kẻ đã lâu không viết như mình :)…
Koo Bonhyuk có một nỗi ám ảnh mang tên Oh Hanbinauthor: @kewtieaudoritags: bonbin, niên hạ.Enjoy!…
Dựa trên BKPP Project part 1 , 2 và side story "Last Twilight in Phuket" Tác giả : Goment Pairings: Teh-Ohaew và một vài nhân vật khácRating: 13+ và 1 chap 16+Summary: Khi lời hứa với mặt trăng không thể trở thành hiện thực, thì hãy để mặt trời bắt đầu một câu chuyện mới.…
chỉ là một bộ do tui tự chế và đây cũng là lần đầu tôi làm, mong mọi người thích.Câu chuyện về cuộc hành trình mới của Rimuru khi cậu bước sang một siêu vũ trụ khác, siêu vũ trụ đó là một siêu vũ trụ song song và nằm cách khá xa với siêu vũ trụ của Rimuru cũng như những người cai quản thế giới đó hoàn toàn là những vị thần khác.Thế giới đó cũng tồn tại anh hùng, ma vương và những thứ khác giống với thế giới của Rimuru.Nhìn chung là như vậy nhưng mà ẩn sau bề ngoài ấy lại là những thứ cậu không thể nào lường trước được.Không biết cuộc hành trình mới của Rimuru nhà ta sẽ phát hiện ra những điều mới mẻ gì đây?Tensura không thuộc quyền sở hữu của tôi mà là của tác giả Fuze.…
Nagi thiếp đi trong vòng tay của Reo nhưng sáng hôm sau lại thấy mình ở một nơi xa lạ. Trong khi đó, Rin chắc chắn rằng cậu đã đi ngủ một mình trong phòng nhưng lại được đánh thức bằng nụ cười của Reo. Giờ đây, 2 vị tiền đạo khó gần nhất của Blue Lock phải hợp tác với nhau để lấy lại thể xác. Và biết đâu được, trong lúc tìm cách quay lại thân xác, Nagi sẽ khám phá ra cảm giác dành cho cậu cộng sự tóc tím... Còn Rin thì sao? Đây là 1 fic trans đã có sự cho phép từ tác giả. Các bạn đọc nhấn vào link fic gốc và để lại kudos ủng hộ tác giả nha https://archiveofourown.org/works/47720425/chapters/120290422Mới cập nhật: lúc đầu mình chưa hiểu ý nghĩa của cụm từ "a lukewarm pain" lắm nên khi dịch gặp những từ như này mình chỉ dịch theo suy nghĩ. Nhưng giờ với vốn từ phong phú hơn thì tui nghĩ ý nghĩa của nó là "Nỗi phiền phức một cách hời hợt". Theo mình tìm hiểu thì lukewarm pain có nghĩa là nỗi đau (nỗi khổ) không quá nghiêm trọng, không đủ khiến người ta khó chịu. Ở đây chắc là tác giả chơi chữ "hời hợt" mà Rin thường gọi với chữ "phiền phức" của Nagi ấy.Nên tui sẽ cập nhập chap mới và sửa lại những chap cũ để bản dịch mượt hơn nhen.…
những cơn mưa mang hy vọng đến với felix, là những khi ''người lạ'' xuất hiện.written by crteu.!lowercase/không viết hoa!…
SPECIAL THANKS TO [mightbewriting] FOR VIETNAMESE TRANSLATION PERMISSIONCheck out her original work here https://archiveofourown.org/works/22818646VIETNAMESE TRANSLATED BY TIARA NGUYEN----------------------------------------------------- '' Harry '' - Hermione lên tiếng, giọng cô cố kìm chế, nhưng cô có thể cảm nhận được những lưỡi dao hoảng loạn cắt vào dây thanh quản của mình. ''Tại sao Draco Malfoy cứ la hét điên cuồng về...uhm'' - và lời nói gần như bị bóp nghẹt lại trong cổ họng cô, ''vợ anh ta vậy?''Đôi mắt xanh của Harry mở to. Lương Y Lucas vuốt sống mũi, đau đớn khó chịu với loạt sự kiện vừa xảy ra.''Cậu ấy đang nói đến cô đó, cô gái'' - Vị Lương y nói. ''Tên đầy đủ của cô là Hermione Jean Granger-Malfoy.''Hermione phải uống thuốc an thần một lần nữa...----------------------------------------------------- Translate by Tiara Nguyen - Các bạn có thể chia sẻ nhưng vui lòng dẫn link Credit và gửi cho mình một tin nhắn nhé! Hãy là một người đọc văn minh…
fictionally rewrite.…
tóm tắt mối quan hệ phức tạp của hiếu hiếu: friend with (real) benefits.nhạc của cặp bài trùng lòng tui: quay đi quay lại (hieuthuhai, prod. by kewtiie)…
Chuyện một cậu shipper trúng phải tiếng sét ái tình với anh chủ tiệm bánh. Aloha Sweet ! Welcome to my sweet world.…
Khi áo đấu anh còn vương hương ngọt. Warning: từ ngữ thô tục, link bài đăng gốc ở bình luận mỗi chap, đôi khi sẽ có sai sót dịch thuật, trình dịch đủ hiểu, từ ngữ chưa được xem là mượt.…
• rap việt ss3 (mainly)• tình yêu ấy đến với anh giờ vụt mất anh đâu ngờ, có lẽ anh không thể trao em những điều em mong đợi.…
"Hai nghìn năm trôi qua, chưa một khoảnh khắc nào anh ngừng nhớ về em." --Tựa gốc: 破魔Tác giả: 秘密高地Chuyển ngữ: youronlydopamine *Tác phẩm thuộc project "Rewrite The Stars" được tổ chức bởi fans Trung trên Weibo, mừng tháng sinh nhật của Anton-Wonbin 2024.CHUYỂN NGỮ CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂY DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. Bản dịch chỉ đảm bảo độ chính xác khoảng 70-80%.…