Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
4,902 Truyện
Ở bên anh, tình yêu.

Ở bên anh, tình yêu.

153 12 1

tiêu đề: Stay with me, my love.tác giả: Kanna_007 (ao3)ngôn ngữ gốc: tiếng anhtrans: hmnLinks: https://archiveofourown.org/works/47792221?view_adult=truehttps://archiveofourown.org/users/Kanna_007/pseuds/Kanna_007Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả!vui lòng không mang đi nơi khác!Nếu có các vấn đề về bản dịch, liên hệ tôi tại: [email protected]ưu ý: fic tiêu cực!, tôi không muốn phá hỏng ngày đẹp của cậu.{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}mô tả: _____"Cảm giác thế nào khi đánh mất người ta yêu?"Dazai biết câu trả lời. Nó đau. Rất đau đớn.Có phải ông trời ghét anh đến mức phải cướp đi người anh yêu lần thứ hai.HayLời đau buồn của Dazai gửi đến cái chết của Atsushi_____DO NOT REUP!!!…

[Fic dịch] [APH] [2P!AsaKiku/OliKuro] Rainfall

[Fic dịch] [APH] [2P!AsaKiku/OliKuro] Rainfall

132 7 1

Mọi tấm rèm đen trong căn hộ đều được kéo vào kín mít, không hề có một tia nắng nào có thể lọt được vào trong. Nội bất xuất, ngoại bất nhập. Đó là một nơi an toàn tuyệt đối. Căn hộ thường khoác lên sự im lặng, nay lại có tiếng hai người đang nói chuyện, đúng hơn là tranh cãi. ________________________________•Tác giả: Ofdogsandwriting•Link tài khoản tác giả: https://archiveofourown.org/users/ofdogsandwriting/pseuds/ofdogsandwriting•Link tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/12756291•Người dịch: RiBản dịch đã được cho phép bởi tác giả. Vui lòng không tự ý đem đi nơi khác hoặc sử dụng với các mục đích thương mại. Nếu yêu tác phẩm, hãy click vào link và ủng hộ tác giả nhé.Permission to translate was kindly granted by the author. Please do not take out or use it on commercial purposes. Click on the link and support the author if you like this work!…

[Odazai] [Dịch] Bandage

[Odazai] [Dịch] Bandage

1,057 155 1

Summary:Dazai thích những khi Oda thay băng cho mình.---Rating: General AudiencesCategory: M/MFandom: Bungou Stray DogsRelationship: Odasaku Sakunosuke x Dazai Osamu (Bungou Stray Dogs)Characters: Odasaku Sakunosuke, Dazai Osamu (Bungou Stray Dogs)Additional Tags: Angst, Some Fluff--- Tác giả: Yuki SkyesLink tài khoản tác giả: https://archiveofourown.org/users/YukiSkyes/pseuds/YukiSkyesTác phẩm gốc: BandageLink tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/13405962Người dịch: Lam CamNgày nhận được permission: 24/4/2019---Bản dịch đã nhận được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không tự ý đem truyện đi nơi khác hoặc sử dụng cho các mục đích thương mại.Hãy ủng hộ tác giả gốc nhé!Cảm ơn mọi người <3…

[Trans] SEBAEK/ HUNBAEK - Born in April

[Trans] SEBAEK/ HUNBAEK - Born in April

138 13 1

Tên fic: Born in AprilCouple: Oh Sehun x Byun BaekhyunAuthor: Sehun_x_Baek (Twitter account: Sehun_x_Baek)Translator: NgơTag: fluff, cute, nam mang thai (không đề cập kĩ), fic này bao dễ thương mọi người tin mình đi =)))))Nếu các bạn thấy thích hãy thả kudo cho author ở AO3 nhé.Link fic gốc: archiveofourownorg/works/22857505Bản dịch đã CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem ra ngoài trang wattpad này.-----Title: Born in AprilCouple: Oh Sehun x Byun BaekhyunAuthor: Sehun_x_Baek (Twitter account: Sehun_x_Baek)Translator: NgơTag: fluff, cute, male pregnant.If you like the story, please give the author kudos and comments at this link: archiveofourownorg/works/22857505The translation HAS permission from author. Please DO NOT TAKE OUT.…

My Home [Dịch] [Drstone]

My Home [Dịch] [Drstone]

3,396 206 4

Name/Tên: My HomeAuthor/tác giả: Ten_ji on Archive of Our Own[Link: https://archiveofourown.org/users/Ten_ji/pseuds/Ten_ji ]Translator/dịch giả: DumbyDuckyPlease don't bring the original or translated ver without author's or translator's permisson!Làm ơn đừng mang truyện hoặc bản dịch đi khi chưa có sự cho phép của tác giả hoặc dịch giả!Original: https://archiveofourown.org/works/42992904/chapters/108022878_______________________________________________Couple/ship: Ryukyo [ Nanami Ryusui x Saionji Ukyo]Status: Hoàn thànhNguồn ảnh bìa: trên mạng…

Sumire

Sumire

205 23 1

tiêu đề: sumiretác giả: LostOnMyRoad (ao3)ngôn ngữ gốc: tiếng Anhtrans: hmnlink: https://archiveofourown.org/works/13790454https://archiveofourown.org/users/LostOnMyRoad/pseuds/LostOnMyRoadBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả!Vui lòng không mang đi nơi khác!{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}mô tả: _____Một câu chuyện ngắn mà Atsushi nghĩ lại, và có lẽ chữa lành.Atsushi luôn thích những bông hoa.Cậu nằm trên cánh đồng hoa sau khi trốn khỏi cô nhi viện. Hoa, trải dài đến tận chân trời.Ở cơ quan có những bông hoa trên tóc Kyouka, và ở thành phố bây giờ cậu gọi là nhà luôn có một vài bông hoa nở rộ trong những cuốn sách và khe nứt.Giám đốc cô nhi viện đã đi mua hoa cho cậu.____DO NOT REUP!!!…

[Trans-Fic] [HongHwa] You're Not a star, You're The Whole Firmament (SO_REAL)

[Trans-Fic] [HongHwa] You're Not a star, You're The Whole Firmament (SO_REAL)

397 37 3

Chàng tiên cá Seonghwa tình cờ cứu mạng phù thủy Hongjoong trong một lần anh dùng phép thuật của mình để đi xuống đại dương. Fanfiction được dịch dưới sự đồng ý của tác giả @So_real. Link truyện gốc: https://archiveofourown.org/series/1642648---Hongjoong is a witch, Seonghwa is a merman, and they're in love.Fanfiction is translated with the approval of the Author @So_real.Link to the original story: https://archiveofourown.org/series/1642648 (Please follow Author @So_real on AO3 to support Author).…

Tránh rét

Tránh rét

2,107 159 2

Fanfic: Tránh rétFandom: Bungou Stray DogsTác giả: SilentRabidWriter( https://archiveofourown.org/users/SilentRabidWriter/pseuds/SilentRabidWriter )Link fic gốc: keep out the cold( https://archiveofourown.org/works/22447426 )Người dịch: SyH2707/Hoa Trái MùaDisclaimer: Những nhân vật trong fic không thuộc về tác giả cũng như người dịch fic. Fic viết phi lợi nhuận.Thể loại: MultiRating: TCouple: Dazai Osamu x Akutagawa Akutagawa Ryuunosuke (DazAku)Tiến độ: Đã hoàn thànhTóm tắt:Akutagawa thức dậy, cậu ốm rồi. Khi cậu cố gắng tiếp tục cuộc sống hàng ngày của mình, ai đó đã ngăn cậu lại.Note bởi người dịch:Bản dịch chỉ đảm bảo chính xác 70%-80%. Mong được góp ý thêm ^^Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả ~ Làm ơn đừng mang đi lung tung nhéĐừng đục thuyền, KY vô duyên nhé các bạn. Mình block luôn đấy không cãi nhau nhiều đâu mệt lắm :))…

[KageHina] with suds in our eyes (and a smile on our lips)

[KageHina] with suds in our eyes (and a smile on our lips)

269 25 1

Tác giả: hqkrys https://archiveofourown.org/users/hqkrys/pseuds/hqkrysOriginal work: https://archiveofourown.org/works/24088648Tóm tắt:"Tụi mình không thường tắm với nhau tại cậu có chịu tắm nước ở nhiệt độ bình thường đâu.""Còn 2 độ nữa là thành nhiệt độ sôi luôn rồi, nó có phải nhiệt độ bình thường đâu!""Thêm một lí do vì sao tớ thích tắm trước là vì cậu cứ ở trong phòng tắm lâu thiệt là lâu."Shouyou há hốc mồm vì tức. "Còn cậu thì ít nhất nửa tiếng có hơn bởi vì cậu cứ đứng sấy tóc mãi!" "Tớ không có làm như vậy!""Cậu có làm như vậy!""Được thôi!" Tobio dỗi, giựt lấy chai dầu gội trên tay Shouyou. "Tớ xin được chứng cmn minh với cậu là cách tớ tắm thì hiệu quả hơn so với của cậu, đã vậy còn nhanh hơn nữa!"~Khi KageHina về chung một nhà. Truyện dễ thương lắm mọi người ạ. Truyện dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

[TRUMAI / FIC DỊCH] ONE PERFECT CHRISTMAS

[TRUMAI / FIC DỊCH] ONE PERFECT CHRISTMAS

155 12 2

Author: Royal Owl Rose (AngelofAlderaan)Source: https://archiveofourown.org/works/28466853Artist: Sankaku Complex Relationship: Future Trunks/ Future MaiTranslator: ánh sao nơi đáy mắtSummary: Trunks tìm thấy một kho báu đặc biệt dành cho Mai và Bulma khi cậu đi kiếm nhu yếu phẩm trong thành phố, kho báu này đã biến lễ Giáng sinh của họ trở nên thật đáng nhớ trong thời kì Black Goku Fic dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không sao chép hoặc mang đi nơi khácNOTE: Mình không phải là dân chuyên, fic có sự hỗ trợ của các công cụ dịch khác, chỉ đảm bảo đúng 70 - 80% bản gốc. Mình sẵn sàng đón nhận những đóng góp tích cực của mọi người. Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ…

|trans| |yeonhyun| One Kiss And Spider Later

|trans| |yeonhyun| One Kiss And Spider Later

1,401 152 4

Taehyun vẫn luôn cho rằng em chẳng sợ bất cứ thứ gì trên đời. Rồi một ngày đẹp trời cậu chàng buộc phải đối đầu với một con nhện gớm ghiếc đang làm tổ trong nhà mình và em không thể trốn thoát khỏi nó. Em đã thấm mệt, đã trễ cả giờ lên lớp, và gần như đang phát điên. Chỉ còn một người em có thể gọi để nhờ giúp đỡ...........Bản gốc thuộc về bangtanyoonlove (ao3), bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi wattpad của mình nhé. Link gốc: https://archiveofourown.org/works/45171649Lần này là một chiếc oneshot nho nhỏ dành cho nyangnyangz của chúng ta 🦊🐿️…

[Dramione - Oneshot] Solid gold

[Dramione - Oneshot] Solid gold

1,003 85 1

Author: AdAsttraTranslator: LiaRated: TSummary: Draco Malfoy mua ba món quà giống nhau nhân dịp Valentine... Nhưng không có cái nào dành cho Hermione Granger cả.Original story: https://archiveofourown.org/works/29397591My note: Một chút hiểu lầm nho nhỏ của Hermione. Một món quà khác dành cho sinh nhật anh nhà, đăng hơi muộn một tí. :3 Đôi khi mấy đứa bạn thân còn lo chuyện tình cảm của mình hơn cả mình... Mọi người đừng để ý cái bìa nhé, nhiều khi Lia cũng không hiểu bìa mình làm liên quan gì tới truyện nữa. :3…

[Skz - 2min] Sweet Deceit

[Skz - 2min] Sweet Deceit

2,611 249 3

Title: Sweet Deceit"Seungmin-ah, nghe gì chưa? Anh Minho với Jisung chia tay rồi ấy"----Stray Kids 2min (Lee Know - Seungmin)Short and sweet. Fake/ Pretend relationship. Feelings realisation. Bản draft đầu tiên của The way of a Tsundere, trước khi mình bỏ xó nó 1 góc vì thấy sến hơn mình tưởng 😅 Nhưng thôi đã mất công viết rồi thì cũng publish cho nó đỡ tủi thân vậy.English version: https://archiveofourown.org/works/45200200----Nếu có ai đọc, mong mọi người sẽ thích.Enjoy~…

[Transfic][Namjin] Flavour

[Transfic][Namjin] Flavour

1,626 111 1

Author: jamprincessjiminLink gốc: https://archiveofourown.org/works/13846698Rating: General AudiencesArchive Warning: No Archive Warnings ApplyCategory: M/MFandom: 방탄소년단 | Bangtan Boys | BTSRelationship: Kim Namjoon | RM/Kim Seokjin | JinCharacters:Kim Seokjin | JinKim Namjoon | RM, Kim Taehyung | V, Park Jimin (BTS), Jeon Jungkook, Min Yoongi | Suga, Jung Hoseok | J-HopeAdditional Tags: namjin - Freeform, honestly just namjin, i literally mention the names of the other members and that's it, Namjin au, namjin university!au, university!au, Fluff, Culinary Arts major Jin, languages major namjoon, basically namjoon pining, eatjin, kind of lol, namjin fluff, namjin angst, the angst is v slight, slight angst, BTS AU, bts - Freeform, bangtan - Freeform, bangtan boys - Freeform, AUTác phẩm đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi wattpad.Các bạn vào link gốc leave kudos và cmt cho bạn ấy.…

vtrans | SeungSeok | Blind Dates Are Awful

vtrans | SeungSeok | Blind Dates Are Awful

1,002 96 1

Tên truyện: Blind Dates Are AwfulTác giả: lovesikNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: AU-Modern Setting, nhẹ nhàng, lần đầu gặp gỡTình trạng: Hoàn | OneshotNguồn: https://archiveofourown.org/works/20073436Người dịch: hydrangeaanBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Wooseok không muốn đi gặp mặt người lạ nhưng Jinhyuk khăng khăng cậu và Seungyoun sinh ra là dành cho nhau. Wooseok nhận ra hình như Jinhyuk nói cũng đúng.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

[Trans] [JakeKi] [T] Missing home, then finding it in you

[Trans] [JakeKi] [T] Missing home, then finding it in you

657 62 2

Niki nhớ nhà mình muốn khóc, nhưng rồi đứa trẻ nhớ nhà đơn độc lại tìm thấy cảm giác được an ủi ở Jake.----Title: Missing home, then finding it in youLink: https://archiveofourown(.)org/works/36713116By littlemaidwonie on AO3Rating: TPairing: Jake (Sim Jaeyun) x Niki (Nishimura Riki)- Tác phẩm dịch đã có sự cho phép của tác giả.- Nhân vật trong truyện đều không thuộc về tác giả.- Tác phẩm hoàn toàn chỉ là sản phẩm của trí tưởng tượng, không liên quan tới cá nhân ngoài đời.- JAKE TOP! RIKI BOT!- Mong mọi người sẽ tôn trọng và không add vào list couple ngược lại ạ, cảm ơn mọi người rất nhiều!…

[V-trans] Tôi đã gọi tên em trong căn phòng trống | Obey me

[V-trans] Tôi đã gọi tên em trong căn phòng trống | Obey me

623 59 1

Tên gốc: i said your name in an empty roomTác giả: eternalwindNgười dịch: HakikCP: Các nhân vật của Obey Me x Người đọc (MC)Thể loại: Ngược, Oneshot, OE, NP, Đồng nhân Obey me.Mô tả:Một cái nhìn toàn cảnh sau khi bạn đột nhiên biến mất và những gì còn lại sau đó...#Người đọc trung tính về giới tính#Nhân vật chính: Các nhân vật của Obey Me, Bạn (MC)Nguồn: https://archiveofourown(.)org/works/46496479===- Fic lấy bối cảnh mở đầu của Game Obey Me Nightbringer nghĩa là nó sẽ spoil các nhân vật mới và nội dung của Lesson 40-80 của game Obey Me gốc.- Xin hãy ủng hộ tác phẩm gốc nếu bạn thích bản dịch ^^.…

[Hannigram] Đây không phải lần đầu tiên chúng ta gặp nhau

[Hannigram] Đây không phải lần đầu tiên chúng ta gặp nhau

754 82 1

Tên gốc: This Isn't Our First Time AroundAuthor: sourweatherhttps://archiveofourown.org/works/37362931Thể loại: Hannibal Extended Universe (chủ yếu Tristhad (King Arthur) và Spacedogs, một phần nhỏ nhắc đến Duncan (Polar), Jean (không rõ phim nào) và Markus (Riders of Justice), đoạn cuối quay về Hannigram của hiện tại), pre-canonTóm tắt: Mỗi đêm, Will mơ về một người đàn ông. Hay nói đúng hơn là những người đàn ông với cùng một gương mặt. Anh yêu tất thảy hắn nhưng dường như họ không bao giờ có một kết thúc tốt đẹp.Như thường lệ, dịch bởi mình, không có per, ai đọc được thì nhớ vào link gốc tặng kudo cho tác giả…

yoonjin ; thành phố của những giấc mơ (tan vỡ) [transfic]

yoonjin ; thành phố của những giấc mơ (tan vỡ) [transfic]

145 13 1

Los Angeles nổi tiếng là thành phố của những giấc mơ, nhưng nó cũng được biết đến là thành phố nghiền nát hy vọng và khiến những trái tim vụn vỡ.(Một cách nói khác: Đôi khi những người có ảnh hưởng to lớn nhất đến cuộc đời ta lại chính là những người không được an bài để ở lại bên ta.)/"Sức quyến rũ của Hollywood thật to lớn khi anh không biết gì. Anh chẳng hay về con dao đằng sau nụ cười ấy."/Yoonjin | G | La La Land!AU; US setting; romance; emotional; broken relationshipwritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out/edit.…

[Fic Dịch] I'm On My Way To Believe (one-shot, song fic)

[Fic Dịch] I'm On My Way To Believe (one-shot, song fic)

195 11 1

Author: HumbleapplecrumbleTranslator: Lavender17505 & friendsBeta: AumiriT/N: Gửi lời cảm ơn chân thành nhất đến 2 người bạn mình cực kì yêu quý, đã giúp mình dịch những chỗ mà mình thấy bí kinh khủngCảm ơn bé Aumiri vì beta giúp chị fic đầu tiên này, em làm xong chị thấy ổn hơn hẳn luôn á, tuyệt vời lắm lắmmmCũng như là gửi lời yêu thương đến chị Thanh yêu dấu là nguồn cảm để em bắt đầu dịch fic, mong một ngày có thể vừa dịch giỏi, vừa viết fic hay được như chị Thanh huhuhuAnd last but not least, thank you Humbleapplecrumble for letting me do this, it's the first fanfiction that i've ever translate so it means a lot to meLink to the original: https://archiveofourown.org/works/21711214/chapters/51787576?show_comments=true&view_full_work=false&fbclid=IwAR0_RkSWUEZ63V_TOS_58q_9nhDsAhBgS0R3ZdLEl9mwbM0WSSrED5ABixA#comment_398375175_____________________________Tóm tắt:Draco thổ lộ tình cảm với HermioneMột chút nhẹ nhàng lấy cảm hứng từ một bài hát của ParamoreA/N: Tôi mở trang web này lên nhiều lần để giảm bớt sự lo âu, cả để đọc và viết nữa, vậy nên cảm ơn vì đã cho tôi lối thoát này.T/N: I do not own these character, I do not own Harry Potter, JK owns it. This is not my story, I have the author permission to translate this.…