Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
// một thời tôi đã nghĩ /thơ tình thật chẳng ra sao /nhưng giờ đây tôi lại chỉ /mơ về một mối tình //- nakahara c., shōsui.Một tuyển tập những oneshot và shortfic dành cho Soukoku/DaChuu, thuộc Bungou Stray Dogs của tác giả Kafka Asagiri. Nhiều tác giả (credit từng truyện), đa thể loại (crack/humour/fluff/angst), đôi lúc sẽ kèm CP khác, phần nhiều là Shin Soukoku.Dịch: An Phong.Bản dịch đã được sự cho phép của các tác giả.…
Vì mình chơi game Harry Potter Magic Awakened thấy khá bánh cuốn nên gần đây mới xem Harry Potter và viết cuốn này. Mình vẫn chưa đọc hết cuốn Harry và Hòn đá phù thủy nữa nên nếu có sai sót thì mọi người cứ góp ý nhé.…
Tác giả: Taira KenjiNXB: ShueishaV-Trans & Edit: Berry👉Lưu ý: Mình không cho phép đăng lại hoặc đem đi nơi khác dưới bất kì hình thức nào.Bản dịch vội có thể còn khá nhiều lỗi mong mọi người hoan hỉ bỏ qua.…
Chủ yếu là về những câu chuyện trong cuộc sống của hai bạn trẻ Nakajima Atsushi và Akutagawa Ryuunosuke.!!☆⌒(ゝ。∂)Tổng hợp đủ đường, muối, chanh, ớt, kem, không thiếu thứ gì!! =))))))*Khoảng từ chương 12 trở đi sẽ là mainly AtsuAku. _________________________-Disclaimer. Những nhân vật không thuộc quyền sở hữu của mình. -Fandom. Bungou Stray Dogs.-Pairings. Akutagawa Ryuunosuke và Nakajima Atsushi. (AtsuAku VÀ AkuAtsu.) -Genre. Romance, Angst, Hurt, Comfort,.v..vv-Status. On-going > Pause.…
Toby Allen là nhà phác họa, họa sĩ. Ông bị mắc chứng Rối Loạn Lo Âu Xã Hội. Sau một thời gian dài đấu tranh bệnh, đến năm 2013, ông nảy ra ý tưởng phác họa những căn bệnh tâm lý dưới hình dáng quái vật thực thụ, và series "Quái Vật Thật Sự* ra đời. Mình dịch lại hai đoạn ngắn trong tranh, và sau đó phần gắn * là phần chú thích thêm về bệnh, để mọi người có thể hiểu thêm. Nguồn : từ Facebook của Tâm Lý Học Tội Phạm Note: Bài viết đăng do nhu cầu cá nhân,mang đi ghi rõ nguồn.…
Cái gì nên đến sẽ đến, cái gì cần đi phải đi.ooc | không có nhu cầu xuất hiện trước mặt những nhân vật được nhắc đến hoặc ở bất kỳ nền tảng nào khác ngoài wattpad.truyện là truyện, đời thực là đời thực. xin đừng nhầm lẫn khái niệm!…
Author: Hải MânPairing: FreenBeckDisclaimer: Các con không thuộc dzề mami 🥺Rating: PGSummary: Freen không thích bánh kem, Becky lại giống như một chiếc cupcake, có khi lại giống như một chiếc brownie rắc đầy đường trắng, ngọt quá mức cho phép. Freen đã 25 tuổi, cô rất sợ sâu răng, nhưng nhìn mà xem, Beck bây giờ lại trở thành viên cakeball nho nhỏ lăn đến chỗ Freen. Là ăn hay không đây?*Note: Quá ngắn để trở thành multishot mà cũng quá dài cho drabble/cookie nên mình quyết định biến nó thành cake. Mỗi section cake sẽ là mỗi câu chuyện nhỏ có small plot nhưng liên quan tới nhau, hoặc không, biến tấu lại từ các sự kiện mà hai đứa con chúng ta đã trải qua, hoặc không luôn vì đầu óc mình tưởng tượng cũng ghê lắm. Anyway thì vẫn chỉ là fiction nên mọi người cùng nhau flow theo mình nha.…
Link: https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=7956331Cp: AtsuAku, GeGo, GinAkaiGin, DaChuu, nhưng kỳ thật toàn văn nước cất tinh khiết nên ship thế nào cũng được.Chính văn băng rồi, tác kết vội, chuyển hình xem ảnh thể (coi như phiên ngoại).…
Oneshot dùng nhiều ngôi để kể, truyện OOC loạn xạ nha không theo nguyên tác!Truyện chủ yếu là ngọt, ngọt sâu răng luônYuutaxToge là otp của tôi, ai chung otp thì thoải mái nhó!Những ai notp thì mời đi ra chỗ khác đây không tiếp, tôi chỉ nói những ngôn từ ngọt ngào không biết sân si cãi lộn nên là *moaz* hôn một cái rồi biến giùm cái, nhé???Yêu mọi người ❤️…
Tên tác phẩm: the middle seat (https://archiveofourown.org/works/44802499)Tác giả: setosdarkness (https://archiveofourown.org/users/setosdarkness/pseuds/setosdarkness)Dịch: Sữa - More and more milkLink wordpress: https://moreandmoremilk.wordpress.com/2024/04/29/fyoya-dachuu-the-middle-seat/Summary:"Ôi, đéo phải đấy chứ..." anh nói ngay khi nhận ra những người ngồi cạnh mình là ai trên chuyến bay trở về sân bay Narita này. "Mình đã làm cái quỷ gì mà xui đến mức phải mắc kẹt với không chỉ một, mà là hai thằng khốn nạn chớ?"[hay còn là: Trên chuyến bay trở về nhà, Chuuya mắc kẹt ở ghế giữa ngay cạnh một tên cộng sự cũ và một tên cộng sự cũ khác.]Lời người dịch:[29.04.2024]Chúc mừng sinh nhật Nakahara Chuuya!!! Thực sự là chẳng biết phải nói gì, vì tui không có văn vở hay cầu kì gì được, chỉ biết chúc anh bé mãi tỏa sáng như mặt trời, vậy thôi.Thanks to the person who wrote this fic for creating such a perfect story and for your quick reply.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi đâu hết!!Nhớ vào thả kudos nhe, hong cần lập tài khoản hay gì đâu:33…
Author: Hải MânPairing: FreenBeckDisclaimer: Các con không thuộc dzề mami 🥺Rating: RSummary:1. Đứa con gái nhà Amstrong. Nhà tôi ở cạnh nhà con bé. Từ nhỏ tôi đã cảm thấy con bé coi thường mình, tất nhiên, nhà nó giàu, mẹ tôi mỗi ngày đều sang nhà giúp mẹ nó chăm vườn. Từng có lúc tôi ước chi mình kiếm được thật nhiều tiền để một lần được vênh váo với con bé. Sau đó nhiều năm quả thật tôi quyết tâm kiếm được nhiều tiền, nhưng không còn để vênh váo nữa, mà là để mong cầu được đứng bên cạnh con bé. Nhưng mà, lại khó khăn quá.2. Nếu bạn đem cụm từ "Sinsoledad" này vứt vào Google Translate theo hiển thị dịch thuật Eng - Thai, nó sẽ trả lại cho bạn kết quả là hai chữ "tội lỗi". Thế nên mới nói không phải lúc nào cũng nên tin Google là vậy. Khi còn nhỏ tôi vô tình bắt gặp từ "Sinsoledad" này viết trên tường trong góc phòng của ông tôi ngay cái ngày ông qua đời. Mẹ tôi vì bận khóc lóc nên tôi cũng chẳng thể chạy đến hỏi.Những chữ cái Latin đó mỗi ngày đều ở trong đầu tôi. Có hôm tôi chạy đến thư viện tỉnh lục tung các kệ sách mà tìm được ý nghĩa của "Sinsoledad": tội lỗi. Trong nhiều năm tôi tự hỏi, vì sao ông tôi lại viết lên tường từ "Sinsoledad". Cho tới khi tôi trở về nhà sau những ngày ngả nghiêng mà chạy theo mấy tờ giấy bạc, bà tôi đã nói, ngày mai nếu tôi mở lòng bàn tay ra, đột nhiên sẽ thấy hạnh phúc.*Sinsoledad in Latin meaning: Suddenly it seems that happiness is always in your hands*Thông tin về nhân vật đã đã được thay đổi đôi chút để phù hợp hơn với bối cảnh truyện. Các bạn khi đọc truyện vui lòng tách bạch nhân v…
𝗿𝗲𝗱 𝗰𝗮𝗺𝗲𝗹𝗹𝗶𝗮 (𝗻.) love, passion, deep desire."𝐂𝐀𝐌𝐄𝐋𝐋𝐈𝐀" là tuyển tập các fanfic về cặp đôi Soukoku (Dazai Osamu/Nakahara Chuuya) thuộc nguyên tác Bungou Stray Dogs của tác giả Kafka Asagiri được mình chuyển ngữ từ đa tác giả trên nền tảng AO3, cũng là lá thư tình gửi đến chàng thơ Chuuya của mình, đến Soukoku mà mình yêu nhất trên đời.Dịch: Alice ReineschlossThiết kế bìa: Rosie (@-leparadis)Arts credits belong to @rara_ee_ via Twitter.✧ 𝐏𝐞𝐫𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐤𝐢𝐧𝐝𝐥𝐲 𝐠𝐫𝐚𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫𝐬. 𝐃𝐨 𝐧𝐨𝐭 𝐫𝐞-𝐮𝐩 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐲 𝐜𝐢𝐫𝐜𝐮𝐦𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞𝐬.…