groupchat || đoàn quân áo lam
《les bleus chatroom》ổ thính trá hình? _(:3JZ.✘không nói tục, chửi thề✘không đề cập đến wags của các cầu thủ.enjoyyyy (~ ̄∀ ̄)~■6.9.2018■©nabati42…
《les bleus chatroom》ổ thính trá hình? _(:3JZ.✘không nói tục, chửi thề✘không đề cập đến wags của các cầu thủ.enjoyyyy (~ ̄∀ ̄)~■6.9.2018■©nabati42…
/ vietnamese /" hôm qua cậu đã gửi cho tôi mấy tấm hình dương vật "" GÌ CƠ "-.author : @fairyseoks . translator : @sichengww. link story : https://www.wattpad.com/story/111667420-texts%E2%86%94t-kook-bản dịch đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem ra ngoài wattpad hay chuyển ver dưới mọi hình thức.cảm ơn!…
PRESENTS X-DAY FOR CHILDRENWritten by: Akira (日日日)English translation: BrandyViettrans: minaseStory đã được trans xong từ ngày 11/12/2025.----Tóm tắt: Hokuto nhận được một món quà Giáng Sinh từ Seiya là một "căn cứ bí mật". Khi cậu và các bạn vẫn đang băn khoăn không biết sẽ dùng nơi này vào việc gì thì có hai vị khách bí ẩn bất ngờ xuất hiện và nói: "Chúng tớ muốn cậu đi tìm bố của chúng tớ!"...Thời điểm: Mùa thu (sau BIGBANG), Mùa đông (sau Satellite), Mùa xuân (sau Graduation).Số chương: 30…
Tác giả: DenseIsCenNguồn: AO3Linh gốc: https://archiveofourown.org/works/20728481Artist bìa: 做点好饭将就吃了。Link weibo: https://weibo.com/u/6905814769Ảnh và bản dịch đã có sự cho phép của artist và tác giả gốc. Vui lòng không mang đi nơi khác.------Tóm tắt:『 Ngụy Vô Tiện không thể ngăn nổi bản thân muốn ngất đi, chỉ duy nhất là vì muốn được nhìn thấy dáng vẻ Lam Trạm lo lắng cho mình.Điều mà hắn đã làm ...Và những lời bày tỏ tâm ý sau đó. 』Trans: Hannah Beta: ayane_rinn(link wattpad của translator: https://www.wattpad.com/user/abcdjjjk?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=share_profile&wp_page=user_details&wp_uname=ayane_rinn2012&wp_originator=os0IrvzFPEotjjbUvsndhmD3j39YVDHowyHS7EMQ9MAbI4xWIdNj3SBjZNIQEF9k77isJUVGiGu96wqdD5%2Bk5iwFr8kkZIHWeQntL2x8P1InPnCzX5aWJDVvwUYpE7VG)…
Tên Hán Việt : Tà Vương thịnh sủng : Phế tài tiểu tỷ thái nghịch thiênTác giả : Khuynh Phi DươngTranslate : AbeThể loại : Nữ cường, xuyên không, dị giới,....Edit : Phượng Cửu ( Nguyệt ) Em chưa xin phép tác giả và trans vậy nên mong tác giả và trans thông cảm nếu không em sẽ gỡ truyện ạ ! Em chân thành xin lỗi ! 🙇♀️🙇♀️🙇♀️ __________________________________Trong phòng tân hônĐồ cưới bị chất đầy trước giường, màn che treo long phượng bay múa ,quanh nhà ở bàn,rương, quầy, khung đều dán lên chữ hỉ cắt giấy, nến đỏ chiếu tân phòng như mộng hương diễm.Trên giường tân hôn, tân nương yên lặng không động tĩnh."Phế vật chính là phế vật, một cái tát đều chịu không được." Một nam tử mặc y phục vải thô ấn nàng, mặt ngăm đen mang theo tia dâm uế, tay không ngừng lôi kéo quần áo nàng, kiếm lời bạc lại kiếm mỹ nhân, quả thực gặp **** vận.Nhưng mà......Người từ nãy đến giờ đều tĩnh mịch bỗng dưng mở mắt, trừng to con mắt.Đây là nơi nào?Mà trong đầu lại ở không ngừng hiện lên rất nhiều ký ức xa lạ lại quen thuộc.Vừa mới tựa hồ có cái nữ tử không muốn bị làm nhục mà phản kháng, kết quả, đập một chưởng liền đánh chết, là ai?Nàng kéo kéo khóe miệng, vai cổ đau quá, còn có chút thở không nổi, tựa hồ là bị đè.Đè ?Không đúng.Nàng đột nhiên giương mắt nhìn qua, một cái nam tử hoàn toàn xa lạ ở trên người nàng giống con rắn mấp máy, ngăm đen cơ ngực cường tráng theo tim đập phập phồng, cởi đai lưng của nàng, tay hắn cư nhiên còn ở hướng trong...... Kéo dài! ( Nguyệt : Thật sự không hiểu ) Đán…
和風tale/Japanese_style_tale[Vietnamese Translation]Trans by CNBLink artist:http://ikumu19600.tumblr.comỦng hộ nhóm của mị ở đây nha:https://www.facebook.com/ChirocatTrans_Group-222840721902840/__________________________(*) Tác giả đã đồng ý cho chúng tôi dịch và đăng truyện, làm ơn đừng lấy nó hay đăng nó khi chưa có sự cho phép của chúng tôi và của tác giả.(*) The artist allowed us to translate and repost the comic, please do not take it away (steal it) or repost without our permission and the artist's as well.…
Rảnh đời chỉ vậy thôi…
Archieve: https://www.fanfiction.net/s/8627252/1/Romeo-Juliet-Just-a-simple-kiss; http://nangyeuanh.wordpress.com/2014/09/09/romeo-va-juliet/#more-269Author: Manga-fan-99Translator: Sunshine Category: Romance/HumorDisclaimer: Nhân vật trong truyện Shinichi/Conan và Ran thuộc về tác giả Aoyama Gosho, cốt truyện thuộc về Manga-fan-99, , Sunshine chỉ sở hữu bản dịchNote: 1. Thân tặng fanpage Hội những người yêu thích Ran Mouri. Chúc page sinh nhật vui vẻ, event thành công và ngày càng phát triển. Yêu page nhiều :-* <32. Cám ơn chị Sherry Lemon và một người bạn đã giúp em hoàn thành fic dịch này :) 3. Bạn nào có nhã ý re-post vui lòng hỏi ý kiến của mình trước, khi re-post yêu cầu ghi rõ nguồn và tên tác giả và dịch giả, không sửa đổi bất kỳ kí tự nào trong fic. Vui lòng vào gia quy để biết thêm chi tiết.4. Chân thành cám ơn các đọc giả đã theo dõi fic dịch của Sunshine ♥Pairing: Shinichi♥♥RanRating: TStatus: Hoàn thành (1 chương)Summary: Ran được mời vào vai Juliet, và Shinichi là Romeo, Shinichi đã hoàn toàn trở về.Vote and Feedback, please!…
"Tsubasa sẽ làm bất cứ điều gì cho chàng tiên cá ngốc nghếch của cậu. Kể cả khi đó là chèo thuyền ra biển vào hai giờ sáng. "_____________________________________________Title: Splish SplashOriginal work: https://archiveofourown.org/works/16733643Author: starblossom59 @AO3 (https://archiveofourown.org/users/starblossoms59/pseuds/starblossoms59)Translator: Pomelo-chànPairing: (SolidS) Takamura Shiki x Okui TsubasaRating: TLength: oneshot_670 wordsDisclaimer: Các nhân vật không thuộc về tác giả hay người dịch, mà thuộc về series TsukiPro. Truyện thuộc về starblossom59 chempoi cutoe phô mai que (*'꒳'*)Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Bản dịch có tính phi thương mại và chỉ post trên wattpad, vui lòng không repost mà không hỏi trước. Mong mọi người có thể dành chút thời gian đọc cả bản gốc cũng như những tác phẩm khác để ủng hộ tác giả. Mọi sai sót đều là của người dịch, mong được góp ý và bỏ qua cho. Please enjoy !!! (。'∀`)ノA/N: Cảm ơn vì đã đọc!!T/N: Cảm ơn anh trai (@_shouisuu) vì đã beta và vẽ cover cho em ạ <3…
http://dichtienghoa.com/translate/www.33yq.com?u=http%3A%2F%2Fwww.33yq.com%2Fread%2F52%2F52971…
Hành văn còn kém lắm...Có yaoi, yuri và (chắc là) có H…
Track số 18 trong album kỷ niệm 7 năm bên nhau của Jeong Jihoon và Choi Hyeonjoon.Tác giả: dihyeoniTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
Link fic gốc:https://my.w.tt/ntbSPlANo5Cre: @BaegchijeonV-translator: @jain_is_niChuyện gì sẽ xảy ra nếu fanboy Park Jimin được nhắn tin với idol của cậu ấy - Jeon Jungkook🎉 BẢN DỊCH ĐÃ CÓ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ 🎉❌VUI LÒNG KHÔNG MANG RA BÊN NGOÀI❌✔Nếu bạn nào thấy fic tớ trans xuất hiện ở nơi nào khác ngoài wattpad hãy báo cho tớ nhé, vì tớ chỉ hoạt động duy nhất ở đây và trên blog của tớ thôi. Chân thành cảm ơn ạ!…
Frisk đã rơi vào Underground và cần vượt qua lá chắn để trở lại mặt đất . Frisk và Flowey hợp tác với nhau, cố gắng kết bạn với những con quái vật, nơi đó chỉ có thể giết hoặc bị giết.Không giống như Underfell, khi Frisk đi qua Underground họ phát triển một căn bệnh gây ra các vết đen trên khắp cơ thể của họ. Mặc dù họ không biết nó là gì, Frisk cảm thấy họ chỉ có một khoảng thời gian giới hạn để thoát khỏi Underground trước khi chịu đựng tình trạng này.…
"huh? có ai đó đang giật dây?""đó là soulmate của mình sao?""cậu ấy trông đẹp quá."Jimin và Taehyung là soulmate của nhau song họ chưa từng thấy mặt đối phương. Nhờ sợi chỉ đỏ, họ có thể gặp nhau trong tình cảnh bất ngờ nhất._Author: @vmxinieTranslator: @springcrushonyouBản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Vui lòng không đem đi nơi khác.…
Một vài thứ bé xinh (fanfic trans, tự viết - chủ yếu là oneshot; mmt hay cảm nghĩ gì đó...) về Hoa Hạo Nguyệt Viễn…
√ Tên tiếng Nhật : ス パ イ√ Tên phiên âm theo tiếng Việt : Supai Famirī√ Tên tiếng Việt : Gia Đình Của Gián Điệp√ Thể loại : Adventure, Action, Humor, Assassin, Spy, Spychic, Shounen√ Tác giả : Tetsuya Endo√ Nội dung : Tên gián điệp với tuyệt kĩ cải trang bậc thầy....Loyd Folger có mật danh là "Twilight" đã dành nhiều thời gian của mình cho các nhiệm vụ bí mật, tất cả vì một thế giới tốt đẹp hơn. Nhưng một ngày nọ, anh nhận được một mệnh lệnh đặc biệt khó khăn từ chỉ huy. Đối với nhiệm vụ của mình, anh ta phải thành lập một gia đình tạm thời và bắt đầu một cuộc sống mới... Một series Manga Spy,Hành động,Hài hước về một gia đình có một không hai chính thức bắt đầu! √ Nguồn Translate : Nettuyen √ Chúc các bạn có những phút giây thật tuyệt vời nhé! #Steve…
Nụ Hôn Cướp Biển Tác giả: Daisy Harrison Nhóm dịch: Thunderstorm (facebook.com/ThunderstormTranslationTeam) === Thương lượng với hải tặc là một việc vô cùng nguy hiểm. Cha của Circe luôn dặn dò cô như thế. Vậy nên, khi bóng người bí ẩn với cặp mắt hai màu vàng bạc xuất hiện trên ban công nơi cô đứng và dự định bắt cóc cô, điều đầu tiên cô thắc mắc là tại sao? Tại sao kẻ lạ mặt thần bí này có vẻ còn biết rõ về cô hơn cả chính bản thân cô chỉ với một cái nhìn? Tại sao thái độ của cha với những tên cướp biển lại trông có vẻ thật rối rắm? Và tại sao từ biển khơi rộng lớn kia lại dường như luôn có một sức cuốn hút mạnh mẽ kỳ quặc nào đó không ngừng lôi kéo cô về phía nó? Hai năm sẽ nhanh chóng trôi qua trước khi cô kịp tìm thấy câu trả lời, lúc này, Circe chắc chắn tên hải tặc kia đã lãng quên cả cô lẫn lời hứa hắn lập và đóng dấu ngày đó, với một nụ hôn bị đánh cắp. Nhưng thật không may, vẫn còn một điều mà Circe bé nhỏ của chúng ta cần phải học, đó là: Một hải tặc sẽ không bao giờ quên bất cứ thứ gì. Cùng tham gia với Circe vào hành trình đi tìm sự thật và cuộc phiêu lưu khám phá một thế giới mới lạ mà cô chưa từng nghĩ nó có tồn tại. Liệu Circe có thể tìm được câu trả lời cô hằng mong mỏi? Hay một thứ gì đó đen tối, chết chóc sẽ ngán đường cô và khẳng định cô sẽ không bao giờ tìm ra thân phận thật…
Tên gốc: 大猫她女粉超多 Tác giả: Vũ Tiểu Thụ 羽小树Độ dài: 78 chương + 4 PNThể loại: Ngôn tình, Hiện đại, HE, Song khiết, Giới giải trí, Sảng văn, Nữ cường, 1v1Nguồn trans: Tấn GiangTranslator: ChangChang308-------- Bản dịch được làm nhằm mục đích thỏa mãn đam mê bản thân. Đây là lần đầu tiên mình dịch nên bản dịch có lẽ chỉ đúng tầm 70% so với bản gốc vì mình dịch theo những gì mình hiểu về nội dung truyện, nên nếu có sai sót gì thì hy vọng mọi người đóng góp thiện chí ạ. Mình sẽ cố gắng sửa lỗi nhanh nhất có thể ❤️…