[Trans][Hp][Volhar] Thất dạ đàm
Tên gốc: 七夜谈Tác giả: Tư Trạch Lam ViệnTrans: ShalyaVăn án:Trong bảy đêm, cứu lấy thế giới.Dumbledore (Trầm ngâm): hình như là đang trình bày quan điểm của ta - tình yêu có thể cứu lấy cả thế giới - thì phải.Tác giả (cạn lời): Hiệu trưởng à, ngài nói sớm quá thì còn ai thèm xem truyện nữa đây!Voldemort (hừ lạnh): Potter là cậu bé của ta, không ai được động tới nó cả!Tác giả (ngã xuống): Lord, xin đừng nói chuyện đen tối vậy, sẽ doạ cho độc giả chạy hết bây giờ ...Harry (tức điên): Tôi ở với Chúa Tể Hắc Ám bảy đêm là có thể cứu lấy thế giới này? Bộ đang giỡn hả?Tác giả (xúc động): Harry good job! Rốt cục cũng có người nói ra tóm tắt truyện rồi!Tên khác của truyện này: < H thế nào để cứu lấy thế giới này> (lầm), <Cuộc sống hạnh phúc của Harry Potter và bảy 'Trường sinh linh giá'> (lầm to), <Mỗi năm học đều phải lên giường một lần> (đủ lắm rồi đó) ... Hoan nghênh bổ sung thêm tên khác.…