[Kazuscara] ~0301~
"Nếu em là anh ấy thì hãy giết tôi và biến mất đi..."Wanring!!!: có cả Niwakabu,Heiscara,v.v...…
"Nếu em là anh ấy thì hãy giết tôi và biến mất đi..."Wanring!!!: có cả Niwakabu,Heiscara,v.v...…
Văn án: là câu chuyện về một Ảnh đế bị một Ảnh đế khác bẻ cong...Tác giả: Tiểu MậtThể loại: đô thị tình duyên, giới giải trí, ôn nhu thẳng công x khiết phích nữ vương thụ,1×1, HE.Nhân vật chính: Mã Quần Diệu (BK) x Lâm Y Khải (PP)Editor: Vân Du Số chương: 39 chương + 6 phiên ngoạiBản chuyển ver không có sự đồng ý của dịch giả🥺🥺…
Tác giả: valley Cảnh báo: câu dẫn, bụng dạ khó lường, tai mèo đuôi mèo play, roi, trói, trứng rung, cưỡng ép lên đỉnh nhiều lần, khóc, daddy kinkNghiêm cấm trẻ em chưa đủ tuổi 🤭🤭🤭--Dịch bằng gg nên chỉ chính xác 50-60%Bản dịch là phi thương mại, chưa có sự đồng ý của tác giả.…
Tác giả:Thiên Kim Bất Mại | Ngàn vàng không bánThể loại:Đô Thị, Đam MỹEdit + beta: M.M.BNhân vật chính: Mã Quần Diệu (Billkin) x Lâm Y Khải (PP)Thể loại: Trúc mã trúc mã, ấm áp không ngược, đô thị tình duyên, tình hữu độc chung.Số chương: 23 chươngChuyển ver chưa có sự đồng ý của dịch giả 🥺🥺🥺…
Tác giả: Một nắp bình nhỏ - 一个小瓶盖Thể loại: hiện đại, trùng sinh, công sủng thụ, trung khuyển công x lạnh lùng phúc hắc ngạo kiều thụ, ấm áp, 1×1, HESố chương: 76 chươngEdit + nguồn: Thanh ThạchĐây chỉ là bản chuyển ver nha💙❤️❤️💙…
- Một người là người thận trọng, ít nói, nhưng lại chứa đựng nhiều cảm xúc sâu lắng mà không dễ dàng bộc lộ. Người kia là một tâm hồn trẻ, khao khát tìm thấy sự nhẹ nhàng trong cuộc sống, sẵn sàng mở lòng và tìm kiếm sự kết nối qua những khoảnh khắc lặng lẽ nhưng đầy ý nghĩa. Mối quan hệ của họ phát triển từ những cuộc gặp gỡ bình dị, nhẹ nhàng, không vội vã, như những cuốn sách cũ - một chút hoài niệm, một chút lắng đọng, nhưng lại đủ để khiến trái tim mỗi người rung động.…
🐢 Chỉ một nụ cười 🐢 🦁Chỉ một ánh mắt🦁 ❤️Mình chắc chắn là của nhau❤️…
''Sakuragi, em định bỏ tôi một mình ư?''Tôi rưng rưng nhìn em, người con trai có mái tóc đỏ mà tôi vẫn luôn tìm kiếm trong suốt hai năm kể từ ngày ấy. Tôi chẳng biết lí do vì sao, lí do gì mà em lại làm một việc quá đỗi tàn nhẫn đến vậy. Giờ đây, chàng trai ấy đang đứng trước mặt tôi, và tôi có thể xông ra đấm, bóp cổ hay thậm chí và hét vào mặt em những khổ đau, nhớ nhung trong những tháng ngày tồi tệ nhất của cuộc đời...Nhưng tôi đời nào có dũng khí để làm vậy? Hanamichi Sakuragi, tôi muốn chạy đến và ôm chầm lấy em...[Fic có yếu tố bạo lực, đôi khi gây phản cảm, lệch nguyên tác. Fic sẽ được viết theo góc nhìn của nhân vật Sendoh Akira]…
Tên gốc: 親吻了再摸索Tác giả: ginshin5927Lời nói của tác giả: Tiêu đề được mượn từ tên bài hát của ban nhạc tôi yêu thích, Sweet John Xin lưu ý rằng truyện này có bối cảnh bạn gái, cô ấy không thực sự xuất hiện nhưng được nhắc đến, nếu bạn không thích thì hãy cân nhắc. Lý do cho bối cảnh này là vì ban đầu tôi muốn viết một số câu chuyện thực tế để nhắc nhở bản thân không được say sóng.Kết quả là càng nhìn họ càng cảm thấy họ nhất định phải ở cạnh nhau, tôi không thể xuống thuyền, cứu mạng!!!Lưu ý: Fic được dịch bằng google và 1 vài công cụ khác, vốn tiếng trung của tui rất ít, nên bản dịch chỉ đúng tầm 60%Bản dịch phi thương mại, chưa có sự đồng ý của tác giả.…
Những mẩu chuyện nhỏ trên insta.…
Viết cho một thời tuổi trẻ cuồng nhiệt đã cũ. Lấy cảm hứng từ bộ phim "5 centimeters per second" cùng với bài hát "Chờ ai" của Cam. Và cả chính những ngày tháng niên thiếu qua xa mãi của bản thân. Một thời rất thực.…
Tên gốc: Heartbreak led me to youTác giả: bangtanjikookminBản dịch được dịch bằng chị gu gồ nên chỉ chính xác 60-70% thui nha.Bản dịch phi thương mại, chưa có sự đồng ý của tác giả.…
Tên gốc: I hate everybody Tác giả: luminousvictory (juniversefactory)Bản dịch chính xác 60-70% thui nhaBản dịch phi thương mại, chưa có sự đồng ý của tác giả.…
Tác giả: Ginshin5927Tên gốc: 夜雪乘興Lời tác giả: Khi Ohm bị cách ly, Nanon và Ohm đã có 1 buổi livestream để quảng bá cho fmt đầu tiên của họ.Đây là những gì đã xảy ra sau buổi livestream...trong giấc mơ của tôi, hehe.Số chương: 2Bản dịch được dịch bằng chị gu gồ nên chỉ chính xác 60-70% thui nha.Bản dịch phi thương mại, chưa có sự đồng ý của tác giả.…
𝓣𝓱𝓾𝓺𝓾𝓪𝓵𝓪𝓽𝓻𝓪𝓲𝓶𝓾𝓪𝓬𝓱𝓲𝓷𝓱𝓵𝓪𝓭𝓸𝓲𝓽𝓪…
Hắn và gã đều thích cô ấy…
Cả Shiho và Akai đều có một món quà từ Akemi.…