< kinh phong > phi điển hình đọc thể~Tsing
Nguồn: Lofter.…
Nguồn: Lofter.…
Nguồn: Lofter…
Nguồn: Lofter…
https://yingluo93461.lofter.com/post/316d7531_1cac042b6…
Nguồn: Lofter.Ta phong thần trong trò chơi kinh dị xem ảnh thể.…
Bộ này cùng tác giả với bộ All Cửu - Sơn hữu mộc hề mộc hữu chi và ra trướcABO thiết định:A: Càn nguyên B: Trung dung O: Khôn trạchChủ hướng: Nhạc thanh nguyên thẩm cửuThứ hướng liễu cửu băng cửuCó sinh tử vănNguồn https://rourou02588.lofter.com/…
Nguôn: Lofter…
Nguồn: Lofter…
Nguồn: lofter…
nguồn: lofter…
Ụ hihi simp wooin quá nên viết cho dui hoi à, hăm có 18+ âu nha nhưng ....... Ummm...... cũng cuốn nhắm coi i🌚…
Nguồn: Lofter.…
Nguồn: Lofter…
Tổng hợp các phần H+ Kinh Phong tự nghĩ.Đa phần (hoặc nên nói là tất cả) là về Bạch Lục.Lục daddy nằm dưới, Lục daddy nằm dưới, Lục daddy nằm dưới!!!Điều quan trọng phải nhắc ba lần!Cp: All x Bạch Lục.Sẽ có OC x Bạch Lục.Dưới 18 tuổi hãy suy xét trước khi đọc.…
Tên: Đã lâu lắm rồiTác giả: ViViRating: 13+Nội dung: Lạc Băng Hà bị giam cầm 500 năm, khi hắn trở lại thế gian đã thay đổi quá nhiều. Thời gian có thể bào mòn cả đá, nhưng thời gian cũng cho bạn những câu trả lời.Nhân vật: Thẩm Cửu/ Thẩm Thanh Thu, Lạc Băng Hà/ Băng ca, Nhạc Thất/ Nhạc Thanh Nguyên, cùng 1 số nhân vật khác trong HTTCNVPD, các nhân vật đều thuộc quyền sở hữu của MHDKCảnh báo: boylove và OOC. Tác phẩm dựa theo cảm nhận cá nhân dành cho Thẩm Cửu. Không thích vui lòng click back.…
Nguồn: Lofter…
Nguồn: Lofter…
Bộ này cùng tác giả với bộ All Cửu ABO - Lại Từ Đầu và ra sauCó sinh tử văn/sinh conTên tác phẩm trích từ câu thơ 'Sơn hữu mộc hề mộc hữu chi, Tâm duyệt quân hề quân bất tri'. Tạm dịch 'Núi có cây, cây có cành, Lòng mến thích chàng rồi, chàng không hay.', trích từ bài thơ Việt nhân ca 越人歌 - Bài ca của người ViệtĐây là một bài ca dao lưu truyền ở nước Sở thời Xuân Thu. Theo Thuyết uyển, thiên Thiện thuyết, em cùng mẹ của Sở vương là Ngạc quân tử 鄂君子 du thuyền trên sông, cô gái người nước Việt chèo thuyền hát một bài ca biểu thị lòng mến mộ ông. Bài thơ được cô lái thuyền hát bằng tiếng Việt, nhưng ông dù không hiểu tiếng Việt mà nghe lời hát lấy làm yêu thích, nhờ người dịch sang tiếng Sở, chính là bài ca ở đây. Ngạc quân tử hiểu được càng vui mừng cởi áo gấm khoác lên người cô gái.Nguồn tác giả https://rourou02588.lofter.com/…