Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
2,724 Truyện
[Fanfic - AKB48] Nhiều bí mật (Hoàn)

[Fanfic - AKB48] Nhiều bí mật (Hoàn)

323 17 1

Tựa: いろんな隠し事Tác giả: 澄霧 - Trừng VụThể loại: Cô gái mới lớn lo lắng về tình yêu~Couple: Atsumina, WTomoTình trạng Raw: Hoàn - Đoản văn.Tình trạng Edit: Hoàn.Translate: QT đại nhân, Google-samaEditor: Thiên ThánhLại hoài niệm đi 〜( ̄▽ ̄〜)…

[Kimetsu no Yaiba] Minh Nguyệt Hải Ba Thượng (Fic dịch)

[Kimetsu no Yaiba] Minh Nguyệt Hải Ba Thượng (Fic dịch)

233 26 1

"Trăng đêm nay thật đẹp nhỉ, Tomioka-san."Chỉ như thế là đã đủ rồi. Cô không cần gì hơn nữa.Chẳng đời nào anh ta lại hiểu được ý nghĩa đằng sau những từ đấy đâu. Đúng không?…

[EDIT] [FAKEDEFT] Đèn

[EDIT] [FAKEDEFT] Đèn

1,334 114 1

Tác giả: 再爱就不礼貌了QAQ (xiyouan via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

If I Can, I'll Try Again I Jaehyun Jungwoo Yuta

If I Can, I'll Try Again I Jaehyun Jungwoo Yuta

1,176 89 2

If I Can, I'll Try Again by YUW00J43@AO3Fic dịch có sự cho phép của tác giảThe fanfic was translated with permission of author…

[transfic] nobam | Render Him Speechless

[transfic] nobam | Render Him Speechless

164 19 2

Author: namdolkki (AO3)Translation: sillage.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.Summary: Noah luôn muốn là người làm cú chốt hạ, nhưng hôm nay lại là Bamby.…

[trans fic]  knowlix | cuddling

[trans fic] knowlix | cuddling

788 52 2

Author: yoongissuga (on AO3)Translator: burgerr__Beta reader: rmwol_BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ Summary: Felix kể lại năm cái ôm đáng nhớ nhất của cậu với Minho.…

Thay đổi thế giới

Thay đổi thế giới

543 65 1

Characters/Pairings: Non-cp, fic ngắn viết về góc nhìn của Coby về trận chiến Marineford Author: Monkey D. Anea Link: https://www.fanfiction.net/s/12468638/1/World-Changing Translator: Beanie 🌱…

[Jaewoo] sleepless cities I Jaehyun & Jungwoo

[Jaewoo] sleepless cities I Jaehyun & Jungwoo

4,562 249 4

sleepless cities by Evoxine @ AO3Fic dịch có sự cho phép của tác giảThe fanfic was translated with the permission of author…

[Jaewoo][Oneshot/Trans] I'd Like to Walk Around in Your Mind

[Jaewoo][Oneshot/Trans] I'd Like to Walk Around in Your Mind

817 56 2

Tác giả: brissajdNguồn: ao3Fic dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra bên ngoài.The fanfic was translated with the permission of author.…

[EDIT] [CHORAN] Bốn mùa chốn nhân gian

[EDIT] [CHORAN] Bốn mùa chốn nhân gian

587 70 1

Tác giả: 迁怒的橘 (hjdxgif via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

[Dịch] [Adekan] [R18 BL] Sức nóng

[Dịch] [Adekan] [R18 BL] Sức nóng

17 1 1

Sức nóng | Shiro x KojiroTác giả: JulySnowNgười dịch: monph96Tóm tắt:Ippei không xuất hiện, và một lần tắm chung đã rẽ sang một hướng mà cả Shiro lẫn Kojiro đều không ngờ tới.…

i put my heart into your hands (here's my soul to keep) | kth/jjk

i put my heart into your hands (here's my soul to keep) | kth/jjk

624 95 1

nâu là cách jungkook vốn vẫn nhìn thế giới, trong tầm mắt luôn là tông màu ấm áp quen thuộc ấy. Author: lilacflowers Rating: General Audiences Relationship: Kim Taehyung / Jeon Jungkook Additional Tags: Alternate Universe - Soulmates, this is really cheesy and gay, nice and fluffy Translated by lucilleon Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, đề nghị không mang đi nơi khác.…

Blessed With A Curse (translation)

Blessed With A Curse (translation)

161 11 2

Tác giả: KilledByTheCoolKidsTóm tắt:Câu chuyện này diễn ra khoảng sáu tháng sau cái kết của mùa 9. Castiel, lần đầu tiên kể từ khoảnh khắc định mệnh ấy, phát hiện ra một sự thật làm đảo lộn mọi thứ - Dean vẫn còn sống. Từ đây, những cảm xúc bị dồn nén suốt bao lâu nay bùng nổ, mở ra hành trình vừa nóng bỏng vừa đầy day dứt giữa hai con người tưởng đã mất nhau mãi mãi.Fanfic này đan xen những phân cảnh đậm chất thể xác (và có thể cả chút tra tấn nhẹ), nhưng cũng không thiếu những khoảnh khắc dịu dàng, ấm áp - nơi tình yêu được thổ lộ bằng cả trái tim.Mình đã cố gắng giữ câu chuyện đúng với tinh thần và tính cách nguyên bản của các nhân vật, đồng thời tạo nên một mạch truyện có chiều sâu và hợp lý.Tác giả gửi gắm:Chào các bạn! Đây là lần đầu mình đặt bút viết fanfic cho fandom Supernatural và mình thật sự rất hào hứng được chia sẻ nó với mọi người. Rất mong nhận được phản hồi từ các bạn - dù là lời khen hay góp ý - miễn là bằng tinh thần xây dựng và lịch sự, mình đều trân trọng cả.Hiện tại, fic vẫn đang trong quá trình hoàn thiện nên mình xin lỗi nếu không thể đăng trọn vẹn ngay. Mình sẽ cố gắng cập nhật thường xuyên nhất có thể khi có thời gian. Mong các bạn hãy kiên nhẫn đồng hành cùng mình trên hành trình này.Đặc biệt, tác phẩm này xin được dành tặng cho người bạn tuyệt vời - Taylor Campbell - kẻ lập dị tài năng đã tiếp thêm cho mình động lực để viết nên câu chuyện này. Cảm ơn Taylor rất nhiều!Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!xxCarry on, my time travelling detectives.…

[FIC DỊCH | SENRU]: The most touching word

[FIC DỊCH | SENRU]: The most touching word

205 19 1

Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/48522934 Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu. Bản dịch chỉ đúng ~ 80-90%, mọi ý kiến đóng góp về bản dịch xin hãy cmt, mình rất vui vẻ đón nhận.Không thích couple xin hãy click back, đừng để lại bình luận tiêu cực.…

[FIC DỊCH | SENRU]: Rumors

[FIC DỊCH | SENRU]: Rumors

226 16 3

Tác giả: Cinka Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/53771059Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu. Bản dịch chỉ đúng 80~90%, mọi ý kiến đóng góp xin hãy cmt, mình rất vui vẻ đón nhận. Không thích couple xin hãy click back. Đừng để lại bình luận tiêu cực.…

[ ĐN | AOV ] Vườn Bách Hợp của con tác giả

[ ĐN | AOV ] Vườn Bách Hợp của con tác giả

137 14 3

đúng như cái ảnh bìa nào rảnh thì đăng ________________NataVeera ( lật qua lật lại )Ilulau ( như trên )AyAliAriAoiDexSinTeeRouTelKriVerCapButVioQiYue SepAnneMinataaraLinYenaLili X Điêu Thuyền ( tui ship Thuyền cân 2 Lili với lubu nhưng vì fic bách nên là tui ko viết quá sau vào chuyện tình này nhe )...v...v...còn nhiều mà tui lười ghi hết ra quá tr =)))…

(TouAki translated) do you want to know a secret?

(TouAki translated) do you want to know a secret?

272 18 1

Tác giả: rashomvn (AO3)Artist illust: シイタk(twitter)Summary: "cậu có thể...nhắc lại to hơn được không?" "không có gì đâu.." touya thoáng có chút bối rối, khiến akito thắc mắc liệu em đã làm gì sai khiến anh không thoải mái.WARNING: maybe OOC, lowercase (theo nguyên tác)BẢN DỊCH VÀ ILLUST CÓ SỰ CHO PHÉP REPOST CỦA TÁC GIẢ GỐC, CHỈ CÓ BẢN DỊCH TẠI WATTPAD VÀ PAGE Link dẫn vào bản dịch chính thức: https://www.wattpad.com/story/333915335-touaki-do-you-want-to-know-a-secret…

[HSR] Tình yêu tuổi học trò và những câu chuyện muôn thủa

[HSR] Tình yêu tuổi học trò và những câu chuyện muôn thủa

568 15 4

fic này mình đã có ý định viết từ lâu mà giờ mình mới viết=))mình viết một phần để thoả mãn cơn đói otp của mình cũng như để tăng trình độ viết văn của mình điểm ngữ văn của mình được có 5,75=)) vậy nên ai thấy văn của mình viết dở tệ quá thì thông cảm cho mình ạ 🥺…

[transfic] jaeren | easily.

[transfic] jaeren | easily.

1,071 46 2

[transfic] jaeren | easily.general tags: mild/vague signs of domestic abuse."tớ tìm ra bài hát này từ anh jaehyun cái hồi bọn mình đi tokyo ấy. bọn tớ là bạn cùng phòng nhưng tớ ngại hỏi ảnh nên phải tự tìm nó."by whitepaint on ao3.link work: https://archiveofourown.org/works/23229007.translate by @anotherlovelyguy905 on wattpad.link wordpress: https://justalovelyguy.wordpress.com/2021/08/17/transfic-jaeren-easily/this translation HAS BEEN ALLOWED by the official author.do not take out without any permission.bản dịch ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP của tác giả.không mang đi bất kì đâu khi chưa có sự cho phép.bản dịch không chắc chắn sát 100% với bản gốc.-…