Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
7,086 Truyện
[BNHA] [ShinKami/Transfic] Electric

[BNHA] [ShinKami/Transfic] Electric

631 71 1

Author: OvinniketteTranslator: Mã KỳSum:"Con từng nghĩ nó thích con chưa?""Chúng ta nói rồi mà bố," Hitoshi rên rỉ. "Bạn ấy không thích con đâu, nhìn là biết mà."Hay là Hitoshi suy diễn lộn đường về một omega đầu vàng nào đó rồi.Translator's note: Đây là phần 2 của series No Loud Blonds, phần rất nhiều trước của Do You Ever Go Home hôm bữa mình đăng á. Phần này mình để ngâm với The Day You Said Good Night bên OjiKami từ tận hồi đầu năm học giờ mới xong :"< Đăng DYEGH trước vì bữa mình dẩy lẹ xong tí tởn bưng lên post trước thôi :"<Bản dịch chưa được cho phép, chỉ có thể post ở đây và jayceeincrystalcastle.wordpress…

vtrans | SeungSeok | Drink Moderately

vtrans | SeungSeok | Drink Moderately

1,055 140 2

Tên truyện: Drink ModeratelyTác giả: from1996Nhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: nhẹ nhàng, ngọt ngào, hài hước, đang yêu nhauTình trạng: Hoàn | Oneshot 2 chươngNguồn: https://archiveofourown.org/works/20635454/chapters/49001465Người dịch: hydrangeaanBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Seungyoun say đến không biết trời trăng mây nước đi hỏi Wooseok - người yêu của anh rằng cậu có đang độc thân không.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

[Vietsub Comic] Boboiboy Fancomic

[Vietsub Comic] Boboiboy Fancomic

76,455 3,293 17

Nét vẽ chân thật, bản thân tui rất thích truyện của tác giả này, đây là bộ Boboiboy đầu tiên tui dịch ấy, hãy ghé xem nhé-Mình không phải tác giả của bộ truyện tranh này, mình chỉ dịch nó thôi-Hãy vote cho mình nhé <3 Mọi thắc mắc xin để lại dưới bình luận-Có những ý kiến đóng góp hay mọi người muốn mình dịch bộ truyện nào thì hãy để lại lời nhắn cho mình nhé!!The author permit me to translation and posting. Please do not bring out without permission. Support by sharing and enjoying the author's personal page below:https://m.facebook.com/akunohime01/?locale2=vi_VN…

yoonjin ; thành phố của những giấc mơ (tan vỡ) [transfic]

yoonjin ; thành phố của những giấc mơ (tan vỡ) [transfic]

145 13 1

Los Angeles nổi tiếng là thành phố của những giấc mơ, nhưng nó cũng được biết đến là thành phố nghiền nát hy vọng và khiến những trái tim vụn vỡ.(Một cách nói khác: Đôi khi những người có ảnh hưởng to lớn nhất đến cuộc đời ta lại chính là những người không được an bài để ở lại bên ta.)/"Sức quyến rũ của Hollywood thật to lớn khi anh không biết gì. Anh chẳng hay về con dao đằng sau nụ cười ấy."/Yoonjin | G | La La Land!AU; US setting; romance; emotional; broken relationshipwritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out/edit.…

[TRANS/GF] Light Chaser Rescu

[TRANS/GF] Light Chaser Rescu

110 15 1

Tên truyện : Light Chaser Rescu (Người Theo Đuổi Ánh Sáng) Tác giả : panaceaTranslator & Beta : @visaoduaemdenThể loại : đô thị tình duyên, hiện đại, nhẹ nhàng, 1vs1, Parings: Gojo Satoru × Fushiguro Megumi.Nguồn : Lofter Lời translator : ♢ Truyện được viết dưới góc nhìn thứ nhất của người qua đường (-một đồng nghiệp của Em bé). ♢ Chúc mừng Sinh nhật của Em, mong em tuổi mới thật hạnh phúc!! Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, không mang mục đích thương mại, vui lòng không reup đi nơi khác nhau ( ◜‿◝ )♡#happymegumibirthday2025_mday…

[Dịch] Curse Breaker | jerza

[Dịch] Curse Breaker | jerza

560 37 3

❝Quãng thời gian đẹp nhất chính là, tôi thậm chí không nhìn thấy dù đã tìm thấy cậu.❞ Jellal thời thơ ấu // Fairy Tail // Gồm 2 phần.(Tuổi thơ của Jellal, tôi thật sự đã quá mệt mỏi khi chờ đợi Mashima nói về nó.)_ Dịch lời tác giả.Tác phẩm (Story) : Curse Breaker | jerzaTên tiếng Việt (Vietnamese name) : Lời nguyền | jerzaLink bản gốc tiếng Anh (Origin link) : https://www.wattpad.com/story/160465274-curse-breaker-jerzaTình trạng (Status) : Đã hoàn thành - Gồm 2 phần truyện.Tác giả (Author) : @TheFairyHunterDịch giả (Translator) : @shinochi_Thanks for allowing me to translate this story.Truyện được dịch dưới sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup ở nơi khác.…

trans // social media au // nohyuck // kẻ thù?

trans // social media au // nohyuck // kẻ thù?

51,824 4,668 75

jeno và donghyuck là kẻ thù của nhau. nhất định phải làm kẻ kia tức đến chết, donghyuck spam hộp thư số jeno sml làm cậu ta chặn mình cmnl. không chút nao lòng, hyuck dùng số jeno như một không gian để xàm xí những thứ cậu không muốn mọi người biết. chuyện gì xảy ra nếu jeno gỡ chặn cậu - hay ngay từ đầu jeno thực sự đã không chặn cậu nhỉ?tác giả: tas @hyuckieee trên twitterdịch giả: @ainodehna trên wattpadlink bản gốc: https://twitter.com/hyuckieee/status/1081129160091684864?s=19đã có sự cho phép dịch, vui lòng không đem ra ngoàispecial thanks to tas @hyuckieee for me having permission to translate her au…

|Oneshort| Đôi chút nỗi lòng người con gái

|Oneshort| Đôi chút nỗi lòng người con gái

13 4 1

" Thời gian là gì? là thứ đi qua thật nhanh rồi để lại trong em một cỗ bi thương "" Nỗi lòng này có viết lên giấy cũng không thể viết được "…

[BHTT][Edit] Sửu Cô Nương - Dạ Chi Mạc Vấn

[BHTT][Edit] Sửu Cô Nương - Dạ Chi Mạc Vấn

14,643 801 41

Tên gốc: 丑姑娘Tác giả: Dạ Chi Mạc Vấn - 夜之莫问Thể loại: Bách hợp, nguyên sang, xuyên không, cổ đại, ngược luyến.Tình trạng bản raw: 68 chương và 1 phiên ngoại.Tình trạng bản edit: HoànTranslate: Google, QTEditor: Wind----------Văn án: Bề ngoài rất quan trọng sao?? Bất kể ở nơi nào đều giống nhau sao?…

[ĐM] Nhảy Disco Trên Phần Mộ Của Ngươi (On-going) - Kim Dạ Lai Thải Cúc

[ĐM] Nhảy Disco Trên Phần Mộ Của Ngươi (On-going) - Kim Dạ Lai Thải Cúc

5,202 558 41

Tên tác phẩm: Nhảy Disco Trên Phần Mộ Của Người ( 在你坟头蹦迪 )Tác giả: Kim Dạ Lai Thải Cúc ( 今夜来采菊 )Translator + Edit + Beta: Ma Mút Moi ( @MaMutMoi )Thể loại: Hiện đại, giới giải trí, điềm văn, chủ công, kiếp trước kiếp này, ngọtNhân vật chính/ Couple: Nam Vinh Kỳ x Cố NạiNhân vật phụ: allĐiểm tích phân: 236,791,088Nguồn: Tấn GiangTiến độ bản gốc: Hoàn ( 99 chương + 0 phiên ngoại)Tiến độ bản dịch, edit: Đang lết!…

vtrans | SeungSeok | Root and Branches

vtrans | SeungSeok | Root and Branches

242 42 1

Tên truyện: Root and BranchesTác giả: oceanidThể loại: trừu tượng, cáo và mèoTình trạng: Hoàn | OneshotNguồn: https://archiveofourown.org/works/20729942Người dịch: hydrangeaanBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Lẫn giữa những chiếc lá vừa chuyển màu mới là một anh cáo đơn độc, anh có một bộ lông màu cam sẫm, phần ngực màu trắng. Đôi tai màu sô cô la vểnh lên hóng hớt. Anh bước đi trong khu rừng rậm rạp, không màng cơn gió nhẹ vì đã có bộ lông giữ ấm. Anh bước đến con suối gần đó, nơi mà anh rất quen thuộc. Mỗi bước đi để lại tiếng lạo xạo dưới chân, mặc dù đi một mình nhưng anh cũng quen rồi.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

vtrans | SeungSeok | Not

vtrans | SeungSeok | Not "A or B," But Infinity.

535 75 1

Tên truyện: Not "A or B," But Infinity.Tác giả: Maki_JssNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokTình trạng: Hoàn | OneshotNguồn: https://archiveofourown.org/works/21475420Người dịch: hydrangeaanBeta: LeonieBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Kim Wooseok thầm thương trộm nhớ Cho Seungyoun, nhưng cậu nghĩ Seungyoun đối xử tốt với tất cả mọi người, cậu sẽ không bao giờ trở thành người đặc biệt trong lòng hắn. Hoá ra...Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

vtrans | SeungSeok | Just Like Us

vtrans | SeungSeok | Just Like Us

365 48 1

Tên truyện: Just Like UsTác giả: lovesikNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: AU- giáo viên, ngọt ngào, bí mật yêu đương, đang yêu, thầy Seungyoun dạy thể dục, thầy Wooseok dạy ngữ văn, nhớ lại truyện xưa, phòng thể dụcTình trạng: HoànNguồn: https://archiveofourown.org/works/22852645Người dịch: hydrangeaanBeta: LeonieBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Trong lúc Seungyoun đứng lớp thể dục thì phát hiện một cặp học sinh làm anh nhớ tới hai người khác rất giống họ. Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

vtrans | SeungSeok | Paging Doctor Wooseok

vtrans | SeungSeok | Paging Doctor Wooseok

270 59 1

Tên truyện: Paging Doctor WooseokTác giả: lovesikNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: AU-bệnh viện, bác sĩ Wooseok, bệnh nhân bị bệnh, hài, chăm sóc, tác giả cũng không biết nên để thêm tag nàoTình trạng: HoànNguồn: https://archiveofourown.org/works/20497607Người dịch: hydrangeaanBeta: LeonieBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt: Wooseok là bác sĩ thực tập tại một bệnh viện ngày ngày chăm chỉ làm việc. Một ngày nọ cậu gặp phải bệnh nhân khó chiều nhất trên đời. Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

[LYRICS | VIETSUB] AMH (Awoken My Heart) - BOOGIE WANG ZI YI  (VƯƠNG TỬ DỊ)

[LYRICS | VIETSUB] AMH (Awoken My Heart) - BOOGIE WANG ZI YI (VƯƠNG TỬ DỊ)

102 4 2

Translators: Junedanovelist + Leonie AMH (Awoken My Heart) là solo track đầu tay của Vương Tử Dị (Nine Percent) tung ra nhân dịp sinh nhật thứ 22 của mình. Anh dành tặng bài hát đến các ISEEs cũng như các supporters của mình như một món quà vì đã luôn ủng hộ và đồng hành bên cạnh Tử Dị.Nếu muốn sử dụng bản vietsub của tụi mình, vui lòng hỏi trước và ghi nguồn đầy đủ, mình cảm ơn rất nhiều![AMH] Release date: 13/07/2018Singer: Wang Zi YiSoundcloud: https://soundcloud.com/user-318356438/amh-wang-ziyi…

[Destiel - Hoàn] Đó Không Phải Là Điều Vô Nghĩa (Don't Mean Nothing By It)

[Destiel - Hoàn] Đó Không Phải Là Điều Vô Nghĩa (Don't Mean Nothing By It)

208 12 1

Author: HuggleTranslator: EmmaDisclaimer: Nhân vật không thuộc về tác giả hay dịch giảRating: KCategories: FluffLength: OneshotStatus: FinishedSource: Archive of Our OwnTranslator's Note: Truyện được đăng song song tại https://lacdieutuyet.wordpress.com/Oneshot này nằm trong season 4 hoặc season 5 của phim, cũng là hai season mà mình thích nhất ~ ^^SummaryNó chỉ là một cử chỉ, vậy thôi. Một cách để khiến Cas đi tiếp, một cách để thu hút sự chú ý của anh, một cử chỉ của... tình bạn chân thành hay cái gì đó.Đó hoàn toàn không có ý nghĩa gì cả, mặc cho cái nhìn nghiêm túc như thể em biết hết của Sam.Không có gì hết, sao cũng được.…

(Nejiten- Translated fanfic)I'll always be here ya know...

(Nejiten- Translated fanfic)I'll always be here ya know...

1,446 78 1

Disclaimer: Mình không sở hữu gì ngoài bản dịchAuthor: shygirl_rules17Translator: Hanamoto KazumiSource: https://www.wattpad.com/story/23630945-i'll-always-be-here-ya-know-nejitenWarnings: Anti NejitenGenre: Romance, funny^-^.Summary: Nếu một cô gái mạnh mẽ như Tenten gặp ác mộng thì sao nhỉ? Và nếu Neji biết được điều đó thì chuyện gì sẽ xảy ra...?***Đây là lần đầu tiên mình dịch fic nên chắc chắn sẽ có nhiều thiếu sót mong mọi người xem và nhận xét để mình có thể hòan thiện hơn ở những bản dịch sau. Xin cảm ơn mọi người nhiều!!!♡…

sungseok ; thuộc về em, hệt như thuở trước {transfic}

sungseok ; thuộc về em, hệt như thuở trước {transfic}

676 81 1

Việc tìm thấy sự riêng tư ở Planet Camp suýt khó nhằn bằng một nhiệm vụ thực sự. Giữa số lượng những thực tập sinh, những máy quay ở mọi góc, và những nhân viên liên tục theo dõi sát sao - ngay cả khi hai người bọn anh có thể lỉnh đi, chẳng mấy chốc sẽ bị để ý và tóm được.Hanbin không quan tâm. Anh cần được ở riêng với Matthew. Sau tất cả những gì đã xảy ra ngày hôm nay, anh cần dốc trọn mọi chuyện giữa hai người.sungseok | T | non-AU; kissing; post-elimination detoxwritten by [email protected] by anniehttps://archiveofourown.org/works/45476269translation is under author's permission.do not take out/edit.…

[trans] soojun | do you need someone? are you scared of what's to come?

[trans] soojun | do you need someone? are you scared of what's to come?

1,149 126 1

trong ánh nắng ban ngày, ký ức rời anh - một lần và mãi mãi. trong ánh nguyệt buổi đêm, đau đớn xé anh thành vạn tiếng thét gào. mỗi ngày, một phần trong yeonjun tàn lụi.và mỗi ngày, một phần trong soobin chết yểu.asked for permission!original writer: CelestialMinCarnationoriginal title: do you need, do you need someone? are you scared of what's to come? thanks for your support @/wtsssdtruyện có tình tiết liên quan tới chứng sợ đồng tính, bạo hành thể xác, lạm dụng thuốc, rối loạn lo âu, trầm cảm, ptsd (rối loạn căng thẳng hậu sang chấn tâm lý), xác chết và miêu tả chi tiết cảnh tự tử. cân nhắc trước khi đọc!start: 200714 - end: 200719…