Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
3,878 Truyện
[TRANS] [SeolBbo] - Only Wanna give it to You

[TRANS] [SeolBbo] - Only Wanna give it to You

183 27 1

Author: hang0216Translator: YormineNote: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.Original link: https://archiveofourown.org/works/47170273…

[TRANS] [SeolBbo] - Ước định

[TRANS] [SeolBbo] - Ước định

220 31 1

Original name: 約定Author: hang0216Translator: YormineNote: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.Original link: https://archiveofourown.org/works/44806702…

[Marace - One Piece Fanfic] Fire in the name

[Marace - One Piece Fanfic] Fire in the name

4,145 311 2

Soulmate (tri kỉ) AU nơi mọi người sinh ra với tên của tri kỉ mình trên người nhưng không hẳn luôn là tên khai sinh - mà là một trong số những cái tên của họ, cái để lại chấn động lớn nhất đến thế giới. Ace, vì là con của Vua Hải tặc, vì là một Gol D., sợ hãi cái ngày cậu gặp được Phượng Hoàng.…

Vì sao nhiều người ghét Châu Tinh Trì?

Vì sao nhiều người ghét Châu Tinh Trì?

341 15 1

Bài báo "Vì sao nhiều người ghét Châu Tinh Trì?" được dịch và đăng độc quyền tại fanpage Châu Tinh Trì - Stephen Chow (https://www.facebook.com/chautinhtrivnfc).Translate: Qkamejoko Rùa…

[EDIT] [FAKEDEFT] Tình yêu ấm áp như mùa xuân

[EDIT] [FAKEDEFT] Tình yêu ấm áp như mùa xuân

569 55 1

Tác giả: 再爱就不礼貌了QAQ (xiyouan via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

[EDIT] [FAKEDEFT] Cuốn vào làn gió xuân

[EDIT] [FAKEDEFT] Cuốn vào làn gió xuân

593 59 1

Tác giả: 天寒露重 (youyouyouyouyouxiayule via lofter) Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…

[Trans] [NagiIsa] Vô đề

[Trans] [NagiIsa] Vô đề

1,313 129 2

Author: Ẩn danhOriginal fic: https://archiveofourown.org/works/46507627Translator: @ddhBản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…

[Trans Fic] Confession of love

[Trans Fic] Confession of love

334 25 2

Fic trans không phải của chúng mình. Translate collaboration of silenttshh and from_thedayofyouth.Trans không vì mục đích thuơng mại.…

[Trans][Jensoo] If You Weren't So Stupid (I Could Have Loved You)

[Trans][Jensoo] If You Weren't So Stupid (I Could Have Loved You)

1,817 114 10

Author: half_riceTranslator: JinviTrSource: AO3----------Jisoo và Jennie là đối thủ của nhau kể từ khi còn nhỏ, họ học cùng nhau từ mẫu giáo cho đến trung học, đến cả đại học cũng chọn cùng một ngành. Jisoo muốn nghĩ rằng bản thân cô ghét Jennie, người mà luôn hoàn hảo và vân vân, nhưng thành thật mà nói, thì cô không ghét nàng.…

dbhwks | unfolding in pools of gold

dbhwks | unfolding in pools of gold

554 37 1

Dabi không phải loại người dễ rung động.Bởi vậy mà, khi chạm mặt Keigo tại một trong những phòng tập nằm bên dưới khán phòng, anh chẳng hề lo lắng. Hiện lên trong đầu anh chỉ là sự ngắt quãng theo lối thực kì lạ; là sự thật hiển nhiên rằng có gì đó rất, rất sai. Dù gì, người trước mặt anh đây - nằm cuộn tròn trên sàn, đôi mắt vàng đồng mở lớn vì đau đớn và vì một điều Dabi không thể định đoán - không thể là người anh vừa gặp chỉ mới vài hôm trước, bay lên như thể chẳng có sức nặng nào níu cậu với mặt đất, như thể xương cậu rỗng không tựa như một chú chim.(hay; Dabi học được rằng lại quá gần sự hoàn hảo là một ý tồi.)_Author: crumbsfictionhttps://archiveofourown.org/works/26752072Translator: 404Bản dịch không có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem ra ngoài.…

[DỊCH] Năm Mươi Phần Trăm Các Cuộc Hôn Nhân Đều Đổ Vỡ Trong Thảm Hoạ

[DỊCH] Năm Mươi Phần Trăm Các Cuộc Hôn Nhân Đều Đổ Vỡ Trong Thảm Hoạ

1,539 117 1

Tác giả: girly tomboy Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/11516006/1/Fifty-Percent-of-All-Marriages-End-in-Disaster Người dịch: Tui (a.k.a I own nothing but the translation) Giới thiệu của tác giả: Người ta nói rằng sự đứng đắn của một người phụ nữ được đo đếm bằng độ rộng của miệng khi cô ta ngấu nghiến tảo biển muối trong lúc đồng thời phun ra những lời xúc phạm đầy tế nhị. Cũng có thể điều này chỉ đúng với Kagura.Giới thiệu kiểu ngôn lù: Tình tay ba, ngược tâm ngược thân, SEGiới thiệu khác: "Ahihi đùa đấy."…

[Trans] [KookMin] Trành quỷ

[Trans] [KookMin] Trành quỷ

98 7 6

🐾Tác giả: 퀼로 🐾Translator: Măng cụt ngủ đông (tteokguk)"Sống ở nơi rừng rú này chắc không có thú vui gì đâu nhỉ?""Anh nói đúng." "Hẳn rồi. Vậy những câu chuyện cậu nghe được khi đi ra ngoài thì sao. Quăng đại cho tôi một thứ gì đó đi, tôi sẽ dùng nó để tiêu khiển. Mấy cái chuyện xưa xửa xừa xưa mà cậu nghe được từ mấy ông cụ hay lui tới hiệu thuốc cũng được." "...Nếu là chuyện ngày xưa thì tôi biết một câu chuyện này." Tôi thích thú ngồi bật dậy: "Cậu kể đi!""....Câu chuyện này dài lắm đấy." "Đêm còn dài, chúng ta còn trẻ. Ở đây lại còn có rượu và âm nhạc nữa." "Anh... có từng nghe về trành quỷ chưa?" ‼️Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…

[TRANS] Cổ Tích Lỗi (OkiKagu Fanfic)

[TRANS] Cổ Tích Lỗi (OkiKagu Fanfic)

10,272 748 4

Tên gốc: Wrecked Fairy TaleTác giả: korin-chan14Người dịch: Tui (a.k.a I own nothing but the translation)Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/8664665/1/Wrecked-Faiy-TaleGiới thiệu: Cái tên nói lên tất cả. Về cơ bản đây là tuyển tập truyện cổ tích theo phong cách Gintama. Mà đã dính đến Gintama thì xác định là xàm lông khắm bựa all the way =)))…

TƯỚNG QUÂN LỆNH - THANH MAI

TƯỚNG QUÂN LỆNH - THANH MAI

2,169 59 3

Tác giả : Mạnh Bắc Thể loại : Cổ đại, Sủng, Đoản văn, Thanh mai trúc mã, SE. Độ dài : 3 chương (Hoàn)Translator: Tiểu TriệuVĂN ÁN : Năm ấy, Phương Thanh Mai mười sáu tuổi.Nhìn thấy Phương Thanh Mai say rượu lảo đảo đứng dưới tán một cây mai, tay vẫn níu lấy một cành mai, còn khe khẽ ngâm nga một khúc hát, Trần Phượng Chương không tự chủ được liền cúi mặt xuống, đầu lưỡi nhẹ nhàng liếm thử "quả mơ xanh" ấy (Thanh Mai còn có nghĩa là quả mơ xanh) sau đó dùng môi ngậm chặt, đuôi mày khóe mắt, đều mang theo sự nồng ấm dịu dàng như nước. Trang sức đỏ tươi diễm lệ, áo cưới rực rỡ như lửa.Trong tiếng nhạc vui vẻ rộn ràng, hắn nhìn nàng trên môi khẽ nở nụ cười, bên tai nhẹ nhàng vang lên giọng nói do dự dịu dàng của những ngày ấy, tháng ấy, năm ấy: " Trường Can chung một xóm, vụ buồn chẳng sầu bi. Chàng phi xe ngựa đến, mơ xanh ném nhau cười. "…

[transfic] running home to your sweet nothing; fakenut

[transfic] running home to your sweet nothing; fakenut

2,344 149 2

Nhưng khi ngồi trên taxi, nỗi đau lại như cơn sốt âm ỉ đánh gục cậu. Cậu không quen người lái xe lạ mặt, nhưng vị tài xế ấy thật hiểu cho cậu - không gian tĩnh lặng hoà cùng tiếng nhạc du dương khiến Wangho gần như ngủ thiếp đi ở băng ghế sau. Tuy thế, mỗi lần cậu khép mi, kí ức về trận đấu vừa rồi lại ùa về lũ lượt, ấy là một thông báo "Defeat" hiện trên màn hình với ngọn lửa đỏ rực ôm lấy viền chữ. Nỗi thất vọng dai dẳng đeo bám cậu đến tận lúc Wangho vặn chìa khoá cửa và bước vào nhà.Khi bật đèn lên, cậu nghe thấy tiếng Sanghyeok vọng đến, lùng bùng trong không gian. Nhưng anh ở đây, không đeo kính, cởi đi áo khoác và đặt lên trán cậu một nụ hôn._written by @MariaSwift on archiveofourowntranslated by @aurelia-aurita bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.…

Mối quan hệ bị cấm (A Proscriptive Relationship)

Mối quan hệ bị cấm (A Proscriptive Relationship)

223 1 5

Hi guys! As you see this is not a new story. It's just a translation of Jordan Lynde's A Proscriptive Relationship (from English into Vietnamese). I hope she wouldn't mind since i had claimed this is not my story, and i'm translating it not for any purpose but to turn this wonderful story into a new language (to popularize it). The copyright belongs to Jordan( i believe her Wattpad name is XxSkater2Girl16xX, and i don't know if Jordan Lynde is her real name or not :P). If you should ever read this, please forgive me for not asking you, Jordan. And if you have any problem, you can ask me, i will surely take it down. But i hope you wouldn't ever do such thing :)(and my English is terrible, i know, that's one of the reasons i want to translate this story)…