Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
5,148 Truyện
[Quốc Anh ver] ~ Con Thỏ 'Bắt Nạt' Cỏ Gần Hang

[Quốc Anh ver] ~ Con Thỏ 'Bắt Nạt' Cỏ Gần Hang

2,605 366 16

~chỉ là một câu chuyện nhẹ nhàng, nhưng sẽ khiến bạn thỏa mãn...Written by: Ức CẩmTranslated by: Lãnh Vân✔️Nếu người dịch và tác giả có nhìn thấy truyện này, mình xin gửi lời xin lỗi chân thành. Vì câu chuyện đã viết cách đây khá lâu, mình không thể tìm cách liên lạc và xin phép chuyển ver được.✔️ Truyện chuyển ver chưa nhận được sự đồng ý của tác giả.…

[V-Trans] an accident | j.jk

[V-Trans] an accident | j.jk

4,886 371 11

nhìn cậu nằm xuống lại làm tôi đứng dậy, kéo cậu đứng dậy với tôi----câu chuyện ngắn nói về Jungkook quyết định bắt đầu một cuộc sống mới sau một "ngày tai nạn"official author @editmeplstranslate by @pazjoul__ with author's permission.…

[Trans/BeomKai] you feel like home (and everywhere i've never been)

[Trans/BeomKai] you feel like home (and everywhere i've never been)

179 21 2

Họ nói với Kai rằng em đã gặp tai nạn. Rằng em không còn kí ức của trước kia nữa. Đó cũng là lí do em chẳng thể nhận ra chàng trai thanh tú với dấu ấn trên cổ tay trước mặt em. "Không sao đâu, Kai à." Chàng trai mỉm cười trong tiếng nấc nghẹn, đôi mắt sưng húp vì những đêm anh đã lặng lẽ khóc. Giọng nói anh cứ du dương, như một giai điệu ngọt ngào mà Kai chưa từng được nghe. "Anh sẽ luôn ở đây vì em."Kai rối bời và lạc lõng, nhưng khi chàng trai ấy nắm lấy cổ tay em và nhẹ nhàng vuốt ve, em đã nghĩ, 'Có lẽ mình sẽ thử tin tưởng anh ấy.'_Title: you feel like home (and everywhere i've never been)Author: fernway Translator: Sữa Chuối (_fallwCloe)AO3: https://archiveofourown.org/works/40938789Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

[Fic dịch - AoKuro] Who're you calling Ahomine!

[Fic dịch - AoKuro] Who're you calling Ahomine!

995 110 1

Author: Emz0Fandom: Kuroko no BasukePairing: AoKuroDislaimer: Nhân vật trong fic không thuộc về tôi.Rating: KTranslator: AconiteSummary: Chỉ là chuyện Aomine đến đón Kuroko về nhà.Got Permission…

[KaiAo][ShinRan] Sapphire & Blade

[KaiAo][ShinRan] Sapphire & Blade

183 14 1

Author: https://archiveofourown.org/users/ali_summerset/pseuds/ali_summersetTranslator: Thanh TửLink gốc: https://archiveofourown.org/works/58401115Fic được dịch bởi sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu khác khi chưa có sự cho phépTóm tắt: Trong đó Aoko gặp... Kaito?Người đời nói gì về nhân quả vậy?…

V-trans | Draken x Mikey | Forgiveness

V-trans | Draken x Mikey | Forgiveness

835 88 2

một chiếc fic dịch by Hazen tác giả gốc: Yusa11O1 (AO3) Pairing: Draken x Mikey…

[Transfic] {NCT - JaeWin } Small things

[Transfic] {NCT - JaeWin } Small things

775 80 1

Author: mouthbitesTranslator: #DAEditor: #PPairing: Jaehyun x SiCheng/Winwin Summary: "Jaehyun thích việc trở thành người duy nhất mà SiCheng có thể trở nên thoải mái khi ở bên, đúng, cậu chỉ thích một mình cậu có quyền như vậy." Link gốc: http://archiveofourown.org/works/7765783 Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Vui lòng không đem đi đâu khi chưa có sự cho phép của chúng mình.…

[YuWin/WinYu] Ăn lẩu

[YuWin/WinYu] Ăn lẩu

921 118 1

Author: 屁坑Translator: 1027XBeta: dreamwinko Paring: Nakamoto Yuta, Đổng Tư ThànhGenre: fluff, romance, HERating: TLength: One-shotBản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, đề nghị không share ở bất cứ nơi nào trừ wattpad của 1027X.(Don't have author's permission so please do not take out)…

[Transfic][Oneshot][ShowHyuk] Romance Never Smelled So Fine

[Transfic][Oneshot][ShowHyuk] Romance Never Smelled So Fine

258 29 1

Summary:"Cuộc sống của Hyunwoo đã chệch ra khỏi quỹ đạo khi mà tại một cửa tiệm Lush, anh gặp gỡ một cậu nhân viên điển trai cùng với làn da thực sự tuyệt vời. Ngoại trừ việc, cậu ấy nghĩ rằng Hyunwoo đã có bạn gái và anh chỉ đang cố tán tỉnh cậu ấy bằng mấy miếng bánh xà phòng.Như mọi khi, tất cả đều là lỗi của Hoseok."__Fic dịch đã nhận được sự đồng ý từ tác giả. Bản dịch chỉ được đăng ở wordpress của page cùng với wattpad của translator, vui lòng không đem ra ngoài.…

[v-trans] an excerpt of love | vmin

[v-trans] an excerpt of love | vmin

1,322 120 1

tác giả: ubixuitous @ archive of our ownngười dịch: psychotath21 @ wattpadbản gốc: https://archiveofourown.org/works/16306667?view_adult=truebản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác.---tóm tắt:cậu, tớ và mọi thứ giữa đôi tanói cách khác,jimin và taehyung, cùng tất cả lý do họ yêu nhau---…

(𝖙𝖆𝖊𝖐𝖔𝖔𝖐) 𝖆𝖘𝖙𝖊𝖗𝖆𝖈𝖊𝖆𝖊

(𝖙𝖆𝖊𝖐𝖔𝖔𝖐) 𝖆𝖘𝖙𝖊𝖗𝖆𝖈𝖊𝖆𝖊

475 39 7

cúc là loài hoa yêu thích của anh.....original: @arospectranslated: #Ari of @meudanhda_houseTruyện dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang bản dịch đi nơi khác mà không xin phép.…

Virus Zombie

Virus Zombie

404 6 5

🥀 Tên truyện: Virus Zombie🥀 Tác giả: 江寄🥀 Nguồn: Zhihu🥀 Thể loại: Hiện đại, truyện ngắn, zombie, nữ chủ, không cp.🥀 Số chương: 6🥀 Nhân vật chính: Diệp Tình🥀 Translator: Ngư Ngư🥀 Pic: KaiKai[Giới thiệu truyện]Sau một đêm tăng ca, tôi đang chuẩn bị về nhà ngủ bù thì nghe thấy một tiếng nổ lớn. Tiếng kim loại, tiếng xe cộ, tiếng con người la hét.Chuyện gì đây? Tận thế sao?Tâm trạng của tôi có chút kích động.Chờ đợi nhiều năm như vậy, cuối cùng tôi cũng có lí do để từ biệt cái thế giới vô dụng này rồi.Mặc dù biến thành zombie dường như cũng không có gì vẻ vang, nhưng tôi không quan tâm. Đến đây đi chúng ta cùng nhau th.ối r.ữa.Tôi lao ra thang máy xuống lầu, gần như đúng lúc cửa thang máy mở ra, bác bảo vệ dưới lầu cũng lao về phía tôi.Tôi vui sướng nhét cánh tay vào cái miệng đang há ra của ông ta: "Này, chú ơi cắn chỗ này một cái."Dịch zombie tràn lan là do thiên tai nhân họa hay là do sự sắp đặt của con người? Liệu sau một trận đại dịch thế giới có quay về đúng quỹ đạo của nó hay là con người sẽ phải diệt vong??…

Khi fan Tường Lâm xuyên hồn thành thành viên của TNT sẽ có cảm giác như thế nào

Khi fan Tường Lâm xuyên hồn thành thành viên của TNT sẽ có cảm giác như thế nào

946 97 6

Tác giả: 你爸爸Tình trạng bản gốc: Hoàn.Tình trạng bản dịch: Đang lê lết 🥺Không có thật/ Sự thật hướng/ HE/ HoànFic OOC vui lòng không gán ghép lên người thậtEdit: Hí Hí Hí Hí Hí Hí HíBeta: Hí Hí Hí Hí Hí Hí Hí Hí🐥 Brought to you by Hí Hí Entertainment🐥 Bản dịch đã được sự cho phép bởi tác giả. Không mang ra ngoài dưới mọi hình thức/The Chi-Vie translation was permitted by the author. Do not reup for any purposes.❌❌❌ Nội dung đứng dưới góc độ não CP, xin không gán lên người thật. Nhà nào high nhà nấy, xin đừng ghé nhầm nhà để buông lời cay đắng. Cảm ơn đã ghé thăm 😘…

[Oneshot] Hữu Duyên Tái Kiến

[Oneshot] Hữu Duyên Tái Kiến

136 15 1

Author: Hạ Chính DiTranslator: Snail1128Nhân vật: Dịch Dương Thiên Tỉ, Vương NguyênBản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không repost dưới mọi hình thức…

youngdong ; dậy đi nào [transfic]

youngdong ; dậy đi nào [transfic]

354 59 1

chàng trai ngủ thiếp đi trên vai Youngmin khá là dễ thương.Youngdong | G | AU; fluffwritten by [email protected] by hanado not take out/edit.…

[EDIT] [ZEGEN] Nightingale

[EDIT] [ZEGEN] Nightingale

784 43 1

Tác giả: Astral_noireTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…

[Trans] [AllIsa] 4 1 0 0

[Trans] [AllIsa] 4 1 0 0

19,198 2,479 30

Tuyển tập drabbles về các cặp trong AllIsa-------Tình trạng: Đang cập nhậtAuthor: Bearixt (ao3)Original fic: https://archiveofourown.org/works/47939791/chapters/120869350Translator: @ddhBản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…

[trans] soogyu | the moon and the ocean's dance

[trans] soogyu | the moon and the ocean's dance

372 48 1

Chuyện tại sao Mặt Trăng sẽ không bao giờ chạm đến được Đại Dương."Cho đến lúc em vẫn còn thấy anh tỏa sáng thì ngay cả khi anh chìm vào mộng mị, em cũng sẽ thấy hạnh phúc."__________tags: thần thoại, forbidden love, mythology!aurelationship: choi soobin/choi beomgyuog author: heartwavestranslator: mayoniscencebản dịch đã được sự cho phép của tác giả.và gửi lời cảm ơn đặc biệt đến tom vì đã giúp mình beta chiếc fic này.…

TRÊN TRỜI RỚT XUỐNG

TRÊN TRỜI RỚT XUỐNG "CÔ" VỢ NHỎ

591 47 1

Tên: Trên Trời Rớt Xuống "Cô" Vợ Nhỏ.Tác giả: Tiểu Mạc Thỏ.Thể loại: đam mỹ, dân quốc, phúc hắc công, ngạo kiều thụ, 1x1, HE, ngọt, đoản văn.Translator + Editor: Kirill Yuki (có sự trợ giúp của quicktrans ca ca và google đại thúc).CP: La Phù Sinh x Dạ Tôn.Cảnh báo: đây là cp nam x nam. Ai không thích có thể không đọc. Không sao cả.Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả nên mong mọi người không đem ra khỏi wattpad cũng như thực hiện mọi hình thức reup.…

khoảng lặng

khoảng lặng

160 10 1

tiêu đề: time shifttác giả: tfnchu (ao3)ngôn ngữ gốc: tiếng Anhtrans: hmnLinks: https://archiveofourown.org/works/51323851https://archiveofourown.org/users/tfnchu/pseuds/tfnchuBản dịch đã có sự cho phép của tác giả!Vui lòng không mang đi nơi khác!Nếu có các vấn đề về bản dịch, liên hệ tôi tại: [email protected]{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}mô tả: _____Đôi tay Gon đan vào nhau, vò rồi lại vuốt phẳng chiếc quần ngắn, gãi má. Đôi mắt đảo quanh, chẳng nhìn vào vật nào quá lâu, luôn để ý đến Killua. Cậu bước đi một cách nặng nề và Killua có thể nhận ra rằng cậu đang cố gắng không nhắc đến câu hỏi."Killua..."Tiếng chim ríu rít, gió nhẹ thổi và Gon vẫn tiến về phía trước._____DO NOT REUP!!!…