Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
4,978 Truyện
[Longfic] Khi chiếc hộp Pandora hé mở

[Longfic] Khi chiếc hộp Pandora hé mở

2,378 78 11

Title: When Pandoras Box Is OpenedAuthor: mangaluvaTranslator: aptx4869 - conankun.forumotion.comRate: TGenre: Mystery/RomanceDisclaimer: Bản quyền nhân vật thuộc về Gosho Aoyama. Fic thuộc về tác giả, bản dịch thuộc về người dịch.Summary: Sau 2 năm dài đằng đẵng dưới thân phận Conan, thời khắc của trận chiến cuối cùng đã đến, và định mệnh sẽ quyết định sự sống còn của Viên Đạn Bạc sau cuộc chiến, nếu như Shinichi có thể tin tưởng vào một đối thủ đã được định sẵn sẽ là đồng minh của cậu...…

[DRAMIONE - DỊCH] Drabbles Dramione

[DRAMIONE - DỊCH] Drabbles Dramione

7,293 887 43

Author: Zelda BlueZeldanaSource: https://archiveofourown.org/works/35067901Translator: PinkPanther THANKS TO FOR VIETNAMESE TRANSLATION PERMISSION Rated: T (một số chương M thì mình có note đó nhá)Summary: Đây là những mẫu chuyện nho nhỏ xoay quanh Draco Malfoy và Hermione Granger với đa dạng các tình huống khác nhau. Note: Mình dịch drabbles này chủ yếu để giải trí cùng OTP thui ạ. Nếu mọi người yêu thích thì mình rất cảm ơn và nếu mình dịch có sai sót gì thì mong được mọi người góp ý nha 🥰…

[allKer][Trans] Caesar vạn tuế

[allKer][Trans] Caesar vạn tuế

9,257 591 6

Author: LaetitianTranslator: LuluA/N: ABO, Onker/Benker (allKer trá hình), thế giới ngầm, nhiều cp (nếu xuất hiện các cp ngoài lề sẽ có chú thích ở đầu chap)Warning: OOC, R18Tình trạng bản gốc: On-goingTình trạng bản dịch: Đang lết*Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

[Fic dịch - AoKuro] Who're you calling Ahomine!

[Fic dịch - AoKuro] Who're you calling Ahomine!

995 110 1

Author: Emz0Fandom: Kuroko no BasukePairing: AoKuroDislaimer: Nhân vật trong fic không thuộc về tôi.Rating: KTranslator: AconiteSummary: Chỉ là chuyện Aomine đến đón Kuroko về nhà.Got Permission…

[BHTT - Edit] Baba 17 tuổi - Cửu Thập Thất Lang

[BHTT - Edit] Baba 17 tuổi - Cửu Thập Thất Lang

1,487,512 77,066 104

Tựa: 粑粑十七岁 - Baba 17 tuổi Tác giả: 九十七郎 - Cửu Thập Thất Lang Thể loại: Hiện đại, thanh thủy, chậm nhiệt, ấm áp hằng ngày, age gap :v Tình trạng Raw: Hoàn - 97 chương + 7 phiên ngoại Tình trạng Edit: Hoàn thành Translate: QT đại nhân, Google-sama Editor: Thiên Thánh Tấn Giang: jjwxc/2215515 Giới thiệu vắn tắt: Tiểu loli rất đáng yêu. Hành văn chậm rãi (Edit cũng chậm rãi), không thích hợp với người thích tình tiết cao trào, máu chó, H văn, đòi đọc một lần nhiều chương v.v. Xin nhắc lại, tiểu loli rất đáng yêu... Đôi lời: Editor vừa edit vừa đọc, editor rất lười và tùy hứng. Không có ai giúp đỡ, cho nên xin nhờ độc giả nhắc nhở lỗi nếu có.…

[vtrans] envy

[vtrans] envy

5,866 457 24

jimin tội nghiệp. dựa trên câu chuyện "the switch's house"author: @nabemonotranslator: @WattGirlWithGlasses[Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả]…

[TRANSFIC] ZeeNuNew | You smile I smile

[TRANSFIC] ZeeNuNew | You smile I smile

31,916 1,645 29

Tên truyện: You smile I smile - YSIS Tác giả: 今天你会有好事发生呐Translator: Cà ChuaBeta: Hwang Số chương: 28 chương Bản dịch: Full Status: Hoàn Văn án: Gặp lại anh lần nữa em biết rằng mình không bao giờ quên được anh... Date: 4/9/22 - 4/12/22Link fic gốc: https://m.weibo.cn/c/wbox?id=wqh75bb2ni&appName=%E6%96%87%E7%AB%A0%E4%B8%93%E6%A0%8F&appIcon=&topNavMode=0&cid=7622604696328193&click_from=shareBản dịch đã được sự cho phép từ tác giả. Vui lòng không copy, re-up hay chuyển ver dưới bất kỳ hình thức nào. Bản dịch có độ chuẩn xác 85% - 90%…

[DaChuu/R18] Cuộc thi huấn luyện chó

[DaChuu/R18] Cuộc thi huấn luyện chó

6,803 278 2

Fandom: Bungou Stray DogsCouple: Dazai Osamu x Nakahaha ChuuyaWriter: Dawnwalker98 (ao3)Translator: Alexis Andrea (tôi)( bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả)…

you just can't be replaced | showhyuk

you just can't be replaced | showhyuk

448 61 9

shownu is loosing hopebut he's trying( bản prequel của leave a mesage )--------------------------author: supermarketfl0werstranslator: joochangđã được tác giả cho phép, vui lòng không mang bản dịch ra ngoài.…

[SOTUS] Chỉ thuộc về nhau ✔️

[SOTUS] Chỉ thuộc về nhau ✔️

41,531 2,921 54

"Ta gặp được người thích hợp, vào thời điểm thích hợp."Chuyện của niên hạ vừa dịu dàng vừa si tình theo đuổi anh trai vừa ngốc nghếch vừa dễ xấu hổ lại hay quạu của cậu ấy.(Hay là một chiếc fanfic cực sát nguyên tác vì Kongpob miệng siêu ngọt còn Arthit thì thật là ngốc nghếch mãi mới nhận ra.)---Tác giả: Yours_Truly_TDịch: Klaw (+ Tiki ch01)Thể loại: fanfic, niên hạ dịu dàng x đàn anh tsundere , thanh xuân vườn trường, có ngọt có ngược, NC-15, ...CP: Kongpob x Arthit (Singto x Krist) (SOTUS the series)Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Không re-up. Không chuyển ver. Đọc review nhanh trên blog của mình tại Klaw nuôi mèo - Chuyên đào hố…

Trans | Sin | We can be something good

Trans | Sin | We can be something good

617 50 1

"Seokjin luôn là nơi để Yoongi quay về."------Translator: LHAuthor: SmokeyFayTranslated with permission, do not take out.…

𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔 • 𝒃𝒚𝒍𝒆𝒓 𝙼𝚢 𝚜𝚝𝚛𝚎𝚗𝚐𝚝𝚑 𝚏𝚛𝚊𝚢𝚎𝚍 𝚊𝚗𝚍 𝚜𝚗𝚊𝚙𝚙𝚎𝚍

𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔 • 𝒃𝒚𝒍𝒆𝒓 𝙼𝚢 𝚜𝚝𝚛𝚎𝚗𝚐𝚝𝚑 𝚏𝚛𝚊𝚢𝚎𝚍 𝚊𝚗𝚍 𝚜𝚗𝚊𝚙𝚙𝚎𝚍

701 60 2

My strength frayed and snapped, so I left you all behind.___• Author: Ghoul Sanderson.• Source: AO3.• Translate into Vietnamese: Edolia Wolfhard (Author's permission has been obtained)🚫Do-not take away without permission.___° Tác giả: Ghoul Sanderson.° Nguồn: AO3.° Dịch sang Tiếng Việt: Edolia Wolfhard.(Đã có sự cho phép của tác giả)🚫Không mang đi nơi khác khi không có sự cho phép của tác giả và dịch giả.…

seungin | society says

seungin | society says

1,392 153 9

title: society says ; author: stayofmemories @wattpad ; translator: sojuafterpartysummary: "điều dũng cảm nhất mà tôi từng làm chính là tiếp tục cuộc sống này đến hết mức có thể dù biết rằng mình sẽ chết"xã hội cho rằng, nếu bạn khác biệt với mọi người thì điều đó là sai trái. trong một thế giới mà nếu bạn khác với những gì xã hội mong đợi, bạn sẽ chết dần chết mòn trong hư vô, và jeongin nhận thấy bản thân đã bắt đầu biến mất sau khi phát hiện ra tình cảm của mình với người bạn thân nhất, seungmin. nhưng khi seungmin cũng bắt đầu mờ nhạt, cả hai phải tìm cách giữ mình ở đây, trước khi quá muộn.pairing: kim seungmin x yang jeonginstatus: ongoing🔗 link wattpad tác giả https://www.wattpad.com/user/stayofmemories🔗 link fic gốc https://www.wattpad.com/story/221358405-society-says-seungin⚠️ 𝘁𝗵𝗲 𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀𝗹𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗵𝗮𝘀 𝗻𝗼𝘁 𝗯𝗲𝗲𝗻 𝗮𝘂𝘁𝗵𝗼𝗿𝗶𝘇𝗲𝗱 𝗯𝘆 𝘁𝗵𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗵𝗼𝗿, 𝗽𝗹𝗲𝗮𝘀𝗲 𝗱𝗼 𝗻𝗼𝘁 𝘁𝗮𝗸𝗲 𝗶𝘁 𝗲𝗹𝘀𝗲𝘄𝗵𝗲𝗿𝗲 - bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, xin vui lòng không mang đi nơi khác.…

[TRANSLATED] [APH] [RUSPRUS] ICH BIN EIN BERLINER

[TRANSLATED] [APH] [RUSPRUS] ICH BIN EIN BERLINER

515 46 1

Author: WhiteWingsTranslator: Ellen KriemhildPermission:"This is a very old fic and I'm a bit embarrassed haha! But yes of course you may translate it, I'm very honoured! Please link your translation to me as well so I can add it in the notes here :)"(Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng đừng mang đi nơi khác khi chưa nhận được sự cho phép của tác giả cũng như dịch giả.)Paring: Russia (Ivan Braginsky) / Prussia (Gilbert Beilschmidt) (RusPru)Genre: AngstWarning: noneSummary:"Anh là tàn dư của một thời vang bóng, một đế quốc tan vỡ. Vì sao anh có thể đứng đây, có thể nhìn đàn con lần lượt rời anh mà đi?"RusPrus. Rượu. U buồn.…

[Trans-comic] [GOT7 - 2Jae] GOToon

[Trans-comic] [GOT7 - 2Jae] GOToon

767 57 9

Fanmade GOToon Comic by multiple authors.Translator: Đào (aka Voi Còi)Categories: #comic #cute #2jae #got7Xin chào mọi người! Voi còi đã quay trở lại ^^…

[IchiRuki] - tuyển tập truyện ngắn

[IchiRuki] - tuyển tập truyện ngắn

1,425 152 21

Nơi mình đăng những truyện ngắn mình dịch/edit về couple IchiRuki.…

[trans] heart [j.hs]

[trans] heart [j.hs]

926 173 10

original: @cyphersigh.translation: @miurarosie.translated with permission.do not take out.…

[SasoSaku] BEHIND [Long Fic Translate] 🦂🌸

[SasoSaku] BEHIND [Long Fic Translate] 🦂🌸

1,755 670 10

🌸 Link gốc: https://www.fanfiction.net/s/6529369/22/Behind🌸 Tác giả: https://www.fanfiction.net/u/605330/Somber-SecretsBộ này đã có bản dịch từ chương 1-21, mình sẽ tiếp tục dịch từ chương 22 đến hết. (ΦωΦ)Mọi người ủng hộ mình và cả hai bạn đã từng dịch fic này nhé!🌸 Đây là link các bản dịch cũ: https://www.wattpad.com/story/143835228-translated-fanfic-long-fic-sasosaku-behind https://www.wattpad.com/story/292864826-translated-fanfic-long-fic-sasosaku-behind…