mfow| tổng hợp oneshot
qt translatechưa có sự cho phép của tác giả…
qt translatechưa có sự cho phép của tác giả…
- Em ghét mỗi khi trời mưa.Originally written by: @Daebakkaeb Translator : Envy•Suckers-team•••Bản Dịch Đã Có Sự Đồng Ý Của Tác GiảAll rights Reserved. Belongs to Suckers Team©…
Hoàng tử Jimin dành cả cuộc đời mình sống một cuộc sống an nhàn và sung túc, tránh xa chốn thường dân và đặc biệt là phiến quân nổi loạn đang đe dọa tầng lớp hưng thịnh thái bình mà anh vốn thuộc về. Nhưng sau cuộc chạm trán tình cờ với thủ lĩnh của đội quân phiến loạn, Jeon Jungkook, Jimin dần hiểu ra được bản chất thật sự của hệ thống giai cấp mình đang chung sống - và cùng với đó, anh bắt đầu phát hiện được những bí mật đen tối từ những người thân cận nhất đã và đang che giấu bấy lâu nay. Có lẽ phiến quân đã đúng, có lẽ anh từ trước đến nay vẫn chưa một lần đứng về phía lẽ phải... Nhưng, dù sao đi chăng nữa, Jungkook vẫn là một tên khốn và Jimin chắc chắn sẽ không bao giờ có hứng thú với cậu ta. Không bao giờ.Dù vậy, anh vẫn giúp cậu chiến đấu để giành lại tự do.ALL CREDITS GO TO sophiaw ON AO3BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢVui lòng không đăng tải nơi khác.Chapters: 17/17Translation's status: Completed…
"Năm lần Wonwoo làm một kẻ ngốc, cũng là năm lần cậu mong mình dũng cảm hơn." Meanie | G | AU; slight angst; slight fluff; growing up; SE written by [email protected] by hana translation is under author's permission.do not take out/edit.…
𝚀 𝚄 𝙾 𝚃 𝙴 𝚂 𝚊 𝚗 𝚍 𝙴 𝙳 𝙸 𝚃 𝚂「 Trích Dẫn 」・s. sibling! Cám ơn đã ghé qua góc này. Mang ra ngoài xin kèm nguồn cho tác giả/dịch giả!…
Chỉ chứa những bức tranh..lặt vặt và linh ting:)))…
Tên truyện: Lồng giam bằng vàng.Tên gốc: Golden Cage.Tác giả: Briallen.Chuyển ngữ + Biên tập: Jeong Cho.Nguồn: AO3.Tình trạng bản gốc: Oneshot - Hoàn.Tình trạng bản chuyển ngữ: 15 chương - Hoàn.Thể loại: Boylove, fanfic SKAM France, hôn nhân sắp đặt, nhẹ nhàng, hơi ngược, hài lãng mạn.Nhân vật chính: Eliott Demaury x Lucas Lallemant.Tính cách nhân vật: Cự giải tháng 6, overthinking, đa sầu đa cảm, đụng bồ là trụng, simp lỏd, thích hôn, top (Eliott) x Cự giải tháng 7, mỏ hỗn, đụng bồ là đụng mình, đụng là trụng, thích bảo vệ bồ, simp lỏd không kém, bot (Lucas).Tóm tắt của Translator:Eliott: Anh chọn em, lên đi Pokémon Lucas, trụng hai ông bà nhà cho anh!Lucas: *(lược bỏ 7749 từ f*cking, b*llsh*t)*- Văn án - "Để tôi tóm tắt lại một chút nhé."Lucas bắt đầu nói. Ông Demaury đang ngồi bên cạnh cha của cậu."Ông là người ép chúng tôi kết hôn mà, phải không? Ông ép chúng tôi phải sống trong cái ngôi nhà xàm xí này mà, phải không? Ông chính người ép bọn tôi trở thành một đôi vợ chồng, nhưng ông lại không cho phép chúng tôi hành xử như một cặp vợ chồng?""Hành xử như một đôi vợ chồng?"Ông Demaury lặp lại. Thật nực cười, bởi vì ông ta trông chẳng giống Eliott chút nào. Màu mắt khác, màu tóc cũng vậy, ngay cả mọi góc cạnh khuôn mặt, tay, răng cũng khác, tất cả mọi thứ của ông ta như một kẻ ngoại quốc."Đúng thế, cha à, một cặp vợ chồng sẽ ra ngoài hẹn hò cùng nhau. Họ cùng ăn tối, đến rạp chiếu phim, cùng nhau đi bộ, cùng nhau dắt chó đi dạo, họ dành mọi thời gian bên nhau ở bên ngoài chứ không chỉ bị nhốt trong cái tòa lâu đài này.…
Cổ động viên Choi Beomgyu có quá nhiều fan cuồng theo dõi làm phiền vì vậy anh quyết định chọn ngẫu nhiên một tấm ảnh để nói với mọi người rằng anh đã có "bạn trai".Nhưng trớ trêu thay người trong tấm ảnh là Kang Taehyun đến từ trường có câu lạc bộ bóng rổ đối thủ với đội của trường anh.textfic translationtác giả @miintaexty người dịch @parkkimssii…
"Ẩn sau một nụ cười hồn nhiên luôn luôn vui vẻ là một người đang che giấu nỗi đau khổ tột cùng. Choi Youngjae giấu diếm mọi thứ bằng chiếc mặt nạ của chính mình. Quá khứ và nỗi buồn bị che khuất đằng sau một nụ cười. Chỉ có một người biết sự thật đó là Im Jaebum."----------------Written by jinyoungieeeeeTranslated by Peace Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác. Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ ❤…
[170620-180720]"Hai người trẻ tuổi gặp nhau trong một trường nội trú và họ phải lòng nhau. Thông qua những hiểu lầm, họ mất nhau rồi gặp lại nhau sau sáu năm, trong một tình huống bất thường. Tuy nhiên, niềm vui không phải là tuyệt vời, vì cả hai đều không biết gì về những hiểu lầm. Chỉ từng chút một mà tất cả mọi thứ dần sáng tỏ. Nhưng liệu tình yêu của họ có còn cơ hội ?"Tác giả : einfach_Eileen.Số chương : 17 chương.Thể loại : Hiện đại đô thị, đam mỹ, 1x1, gương vỡ lại lành, HE.Photo by @__yoii_to.Edit by R.❗Truyện được dịch trên cơ sở đã có sự cho phép của tác giả❗❌Không reup truyện ở bất cứ nơi nào khác trừ wattpad của chủ nhà. Tôn trọng chủ nhà, đừng làm việc thiếu ý thức ! PLEASE, DON'T REUP ANYWHERE !❌…
"Hoseok tìm thấy một chàng trai tí hon trong khu vườn của cậu.Hay nói cách khác chính là Yoongi, chàng tiên khoai tây.'Chắc mình phải đi hẹn hò thật quá,' Hoseok lầm bầm vào lòng bàn tay, sửa lại một chữ 'xinh điệp' sai chính tả khác.'Công nhận,' Một giọng nhỏ xíu đáp lại. Hoseok thề là cậu đã không hét toáng lên và xém chút nữa ngã khỏi ghế. Không hề đập đầu gối vào gầm bàn luôn.'Không vui đâu nhá,' Cậu rít lên với những tiếng khúc khích phát ra từ vườn rau.'Tôi thấy buồn cười mà,' Giọng nhỏ xíu phản đối. Hoseok khập khiễng lết tới vườn, nơi chàng tí hon nọ đang tựa mình lên thân cây bí. 'Chào.'"Author: malamyszk (twt: @malamyszk)Translator: jismahimBản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ được đăng tải duy nhất tại wattpad. Mong các cậu đừng tự ý đem đi nơi khác dưới bất kỳ hình thức nào. Cảm ơn và chúc các cậu đọc truyện vui vẻ ^^…
im nayeon/son chaeyounghanahakienjoy~…
(Cover: Starry night over the Rhone, 1888)'Man-eating cat' - Haruki Murakami translated by niniscutepie started this in 2020 but since i'm a professional procrastinator, it's still nowhere near getting finished - note: i only translate stuff cuz i wanna try fixing my bilingual problem lol like languages be switching every 2 seconds in my brain so sometimes it's difficult to find the right expression (even in my 1st language) (reading HM's work by "translating word for word" strangely calms my soul.. I think I should learn Japanese though, English versions are just translations after all)…
summary: Vào một ngày nọ, mọi người ở Hogwarts nhận được những cuốn phim về cuộc sống của Harry và Amara - những đứa trẻ không thuộc về thời gian của họ. Cùng Bộ Tứ Đạo Tặc và những người bạn khám phá những chuyến phiêu lưu và câu chuyện của cô nhóc bá đạo Amara và Harry Potter nổi tiếng. Truyện gốc : https://www.wattpad.com/story/282291777-watching-harry-and-amara-potter-marauder-eraAuthor : @EunyooMikaelsonTranslator & Editor : @Pandorea_LeeBẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.…
Author: milkvan Translator: Liz Category: Angst, past character death Rating: M Permission: Đã có sự cho phép của tác giả …
Tên gốc: ArtTác giả: @konohaguildPairing: SaiSakuTranslator: @Annella_chanGiới thiệu:Lần đầu tiên anh nhìn thấy cô, tất cả những gì anh có thể nghĩ là cô chính là một tác phẩm nghệ thuật. Đẹp hơn tất cả những gì mà ngòi bút chì hay đầu cọ vẽ có thể tạo ra.…
Hành trình tìm lại em gái và kí ức lẫn sức mạnh của Aether, một vị thần đã từng tồn tại trên thế giới Teyvat.Chào! Đây là bộ truyện đầu tiên của tôi. Có sai sót gì nhờ mọi người giúp đỡ nhé!Tôi làm bộ này vì thấy khá ít bộ aether x all girl. Còn mấy bạn muốn đọc những bộ này thì có thể đọc của @2008rtri nhé.…
Disclaimer: Pokemon và các nhân vật trong series anime thuộc về Satoshi Tajiri. Tác phẩm đã được xin phép dịch.Tên truyện gốc: Kept KeeperTác giả: PurimPopoieLink truyện gốc: https://m.fanfiction.net/s/14179567/1/Kept-KeeperNội dung: Eureka nhận thấy Koharu là người vợ lý tưởng cho Citron. Gou không đồng ý.*P/s:- Nội dung truyện được diễn ra trong khoảng thời gian từ sau tập 1194 (tập 104 phần Journey) đến tập 1225 (tập 135 phần Journey)- Bài hát mà tôi chọn cho truyện là bài Puni-chan no Uta (Ed phần Pokemon XY&Z) phiên bản không lời.…