Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
4,985 Truyện
[Stony Transfic] - Smile

[Stony Transfic] - Smile

510 62 1

Dịch từ fanfiction "Smile" của tác giả Saber_WingLink gốc: https://archiveofourown.org/works/23417929Translator: OceanbluemoonBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, KHÔNG mang bản dịch đi nơi khácTóm tắt: "Cậu làm cách nào vậy?" Câu hỏi nhẹ nhàng như một lời thủ thỉ, hầu như không thể nghe thấy bằng thính lực thông thường, nhưng Steve đã nghe thấy Bucky, một cách rõ ràng và rành mạch. Anh chớp mắt nhìn hắn, có hơi sửng sốt. Và hơn cả, là sự bối rối. "Tớ không hiểu." Steve chau mày. "Cái gì-""Anh ấy đã cười vì cậu." Bucky nuốt nước bọt. Hắn không thốt nên lời, có thứ gì nặng nề chèn ép trong cổ họng hắn. "Hãy dạy tớ đi." Bucky chứng kiến một khoảnh khắc riêng tư, và rồi chợt băn khoăn.…

itadori obscura

itadori obscura

271 15 1

tiêu đề: itadori obscuratác giả: aghhhhhh (ao3)ngôn ngữ gốc: tiếng anhtrans: hmnLink: https://archiveofourown.org/works/49122196https://archiveofourown.org/users/aghhhhhh/pseuds/aghhhhhhBản dịch đã có sự cho phép của tác giả!Vui lòng không mang đi nơi khác!Nếu có các vấn đề về bản dịch, liên hệ tôi tại: [email protected]{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}mô tả: _____Trong đêm khuya, Megumi tình cờ thấy Itadori đang làm thịt viên và cuối cùng học được cách làm, giữa nhiều thứ khác._____DO NOT REUP!!!…

DRAMIONE DỊCH - Những điều Granger muốn

DRAMIONE DỊCH - Những điều Granger muốn

1,792 124 2

What Granger wants - Author: ellamalfoy8Translator: LilyBlack1897 - MEIRated: Fiction T - English - Romance/ Humor - Draco M., Hermione G.Words: 13,509Link: https://www.fanfiction.net/s/3019422/1/What-Granger-WantsTác phẩm thuộc về tác giả, mình chỉ là người dịch lại, mình đã xin phép khá lâu rồi nhưng vẫn chưa nhận được hồi âm từ tác giả nên yêu cầu mọi người đừng đem truyện đi ra ngoài. Mình cảm ơn rất nhiều!Summary: Bằng cuốn ghi chép hằng ngày cũ của cha mình, Draco có được khả năng đọc tâm trí của phụ nữ. Ai sẽ là người hắn nhắm đến? Không ai khác ngoài Hermione Granger. Cuối cùng hắn cũng biết được Granger muốn những gì, và đã vô tình lạc mất tâm trí vào cô.…

Toàn chức cao thủ từ 1288

Toàn chức cao thủ từ 1288

131 0 12

Copy với mục đích đọc offlineSẽ cố gắng xin phép translator trong tg sớm nhât.Nguồn: https://www.toanchuccaothu.com/index.php?forums/6/Cập nhật ở đây để ủng hộ nhóm dịch và đọc truyen nhanh nhất.…

[Vtrans] [Yoonu] - Him

[Vtrans] [Yoonu] - Him

3,119 482 12

Em tin rằng cuộc gặp gỡ của chúng ta không phải chỉ là một sự trùng hợp ngẫu nhiên. Mà đó là một cái bẫy được gọi là định mệnh. _____ Lee jieun _____*fic chính hiện đang trong quá trình update*Vtrans + editauthor: wws1015translate by: Na#na…

[Dịch][YoonMin | MinGa] Tàn Thuốc và Mảnh Vụn Trái Tim (Tình Ca Tự Bao Giờ)

[Dịch][YoonMin | MinGa] Tàn Thuốc và Mảnh Vụn Trái Tim (Tình Ca Tự Bao Giờ)

4,129 313 1

"Từ khi xác định chắc chắn khuynh hướng tính dục chính mình, Yoongi luôn khắc ghi một điều luật bất thành văn: không bao giờ yêu trai thẳng."---Author: Green_couchTranslator: Hạ Phong | Beta: Đông ĐôngNếu bạn nào có khả năng đọc fic tiếng Anh, hãy đọc bản gốc và tặng kudos cho tác giả nhé. Đọc bản gốc hay hơn vạn lần đó. Xin cảm ơn. https://archiveofourown.org/works/5341949Bản dịch CHƯA có sự cho phép của tác giả. Vui lòng KHÔNG mang ra khỏi đây.(Thề là không phải em cố tình dịch chui đâu các bác, mà chờ qua ba mùa quýt rồi tác giả vẫn không lên trả lời bất cứ comment nào, trong đó có comment xin dịch fic của em T.T)…

vtrans | SeungSeok | spin me round (and watch me fall to pieces over you)

vtrans | SeungSeok | spin me round (and watch me fall to pieces over you)

1,411 132 1

Tên truyện: spin me round (and watch me fall to pieces over you)Tác giả: catpenguinNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: AU-Modern Setting, tỏ tình, bạn cùng nhà, tình bạn thành tình yêu, ngược, HETình trạng: Hoàn | OneshotNguồn: https://archiveofourown.org/works/20380015Người dịch: hydrangeaanBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Trong một khoảng thời gian dài, Wooseok hối hận vì đã tỏ tình vào ngày hôm đó.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

vtrans | SeungSeok | this thing we keep

vtrans | SeungSeok | this thing we keep

362 54 2

Tên truyện: this thing we keepTác giả: frouggeNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: AU-hiện đại, nhẹ nhàngTình trạng: HoànNguồn: https://archiveofourown.org/works/20625389Người dịch: hydrangeaanBeta: LeonieBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:"Cậu đây rồi," Seungyoun nói, lúc Wooseok đậu xe trước toà nhà chung cư, mở khóa cửa xe. Seungyoun mặc áo hoodie đen cùng quần thể dục, hai tay đút túi, dù chỉ mới đầu tháng chín, trời còn chưa quá lạnh. "Xém tí tưởng tớ phải chết cóng ở đây luôn hay gì rồi.""Thì đáng ra cậu cứ ở trong nhà tới lúc tớ đâu xe xong hẳn ra chứ," Wooseok nói, quay sang nhìn Seungyoun chỉnh ghế ngồi, thắt dây an toàn. "Dù sao thì cũng xin lỗi vì đánh thức cậu dậy.""Tớ cũng chưa ngủ hẳn mà," Seungyoun mỉm cười nhìn Wooseok. "Vậy tụi mình đi đâu?"Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…

[FANFIC | TRANSLATE | MARKHYUCK] You've got me nervous to speak

[FANFIC | TRANSLATE | MARKHYUCK] You've got me nervous to speak

364 26 3

Tên gốc: You've got me nervous to speak (so I just won't say anything at all)Tác giả: firelordTrans: BtranBeta: YiiArt: Allegory Of Music ( a Muse With A Lyre ) Permission: ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂYTình trạng bản gốc: 1/1Tình trạng bản dịch: 3/3Summary:Donghyuck-người ăn burger chay, mặc tất lưới, thu hút mọi ánh nhìn-không chia sẻ nhiều bức ảnh tự sướng trên trang cá nhân của mình, điều đó khiến Mark vô cùng thất vọng. Tuy nhiên, điều đó cũng hợp lý, tài khoản này chủ yếu được sử dụng để quảng bá nghệ thuật và trang cá nhân của cậu chủ yếu là các bức xăm với hình dạng và kích thước đa dạng. Điều này thực sự là điều tốt vì Mark thề sẽ làm bất cứ điều gì để có một trong những tác phẩm đó được xăm trên da mình.(hoặc, Donghyuck quá tuyệt vời, nếu đây là một giấc mơ thì anh nguyện mơ cả đời này.)…

[Dramione - Oneshot] Bad self portraits

[Dramione - Oneshot] Bad self portraits

4,542 296 3

Author: atticaTranslator: LiaRated: TSummary: "Cô muốn biết tại sao ư?" Hắn gầm gừ, đôi mắt ánh lên từng tầng xúc cảm dữ dội. Cô suýt chút nữa đã quên mất rằng hắn có khả năng khiến người khác cảm nhận được toàn bộ sức mạnh chỉ qua một ánh nhìn. Thật mãnh liệt làm sao, một cử chỉ đơn giản như cái cách người khác nhìn cũng có thể cắt mình làm đôi.Original story: https://www.fanfiction.net/s/12441300/1/Bad-Self-PortraitsMy note: Lại một oneshot dài dằng dặc, lúc đọc mình nhớ nó có dài đến vậy đâu nhỉ. =))) Huhu nhiều đoạn tác giả dùng từ khó hiểu quá, mình đã cố gắng dịch sao cho thoát nghĩa, hoặc một vài chỗ biến đổi để cho dễ nghe hơn một chút. Bây giờ đọc lại chả hiểu mình đã dịch thành cái gì nữa. =))))…

[sasusaku][translate one short] The Ultimate Anbu Test

[sasusaku][translate one short] The Ultimate Anbu Test

2,108 153 1

Disclaimer: Tất cả các nhân vật thuộc sở hữu của thánh KishiAuthor: puRpLebLuSh017 Source: https://www.fanfiction.net/s/4029009/1/The-Ultimate-ANBU-TestPermission: http://i.imgur.com/O9MTnrA.jpgCategory: hài, lãng mạn.Rating: TWarnings: AUPairings: SasusakuStatus: Hoàn thànhNotes: Mình chỉ là dịch giả, bản dịch còn nhiều thiếu sót, chúc các bạn một ngày vui vẻ.Hiện nay bản dịch đang bị sao chép tùm lum và bị biến thể, phiền các bạn ai thấy báo với mình một tiếng, xin cảm ơn :">Summary: Sự thật đằng sau những lời nói dối. Hatake Kakashi, Uchiha Sasuke, máy kiểm tra nói dối, tất cả đều xoay quanh trong kì thi ANBU. Ai nói con đường để trở thành một ANBU là dễ dàng.…

[trans] taekook | i swear i'm not a stalker! (just an admirer)

[trans] taekook | i swear i'm not a stalker! (just an admirer)

808 241 1

summary: Jimin nói rằng anh là một tên dị hợm - và anh không phủ nhận điều đó hoàn toàn. Nhưng cùng lúc đó anh cũng không thể bỏ ngang. Sáu tháng dành cho việc chụp hình Jungkook và nó dần trở thành một điều tự nhiên đối với anh. Cứ mỗi lần anh cố gắng dừng lại thì người nhỏ tuổi lại đến bắt chuyện và điều này chỉ khiến cho sự say mê của anh ngày càng lớn mạnh lên thôi. Cả hai chủ yếu nói chuyện trong lớp về những tiết học nhưng - anh như yêu thương và ấp ủ hết từng câu chữ của cậu. Bạn bè anh tỏ ra chán ngán - đa phần vì anh hành xử như một kẻ ngốc nghiện ngập tình yêu. Hoặc, Taehyung có một thói quen xấu và suýt chút nữa anh đã đánh mất Jungkook. Chỉ suýt chút nữa thôi nhé. tags: au - college/university, kim taehyung is whipped, jeon jungkook is a sweetheart.-translated by artoria.…

[Trans-fic][Meanie] Don't Stop this Healing

[Trans-fic][Meanie] Don't Stop this Healing

2,092 161 1

Author: whatabeautifulday & pinwheeled@AO3Link: https://archiveofourown.org/works/11290932Translator: bongcchiiiPairing: Kim Mingyu/Jeon Wonwoo, side!soonhoonDisclaimer: Không có gì thuộc về mình ngoài bản dịch.Rating: T (truyện chứa nhiều từ chửi thề đã được mã hoá (hoặc không) sau khi chuyển ngữ, click back nếu thấy không phù hợp)Genre: Hospital AU!, fluffSummary: Ở một cái bệnh viện mà trên dưới trái phải chỗ nào cũng thấy gay, Mingyu và Wonwoo gặp được nhau.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.Vui lòng trùm chăn cắn gối đọc, không mang đi nơi khác, không chuyển ver, cảm ơn. T/N: chiếc fic này mềm mềm ngọt ngọt dịu dàng như một chiếc bánh mochi đậu đỏ.…

[Fic dịch/ Irondad & Spiderson] Lovely London Sky

[Fic dịch/ Irondad & Spiderson] Lovely London Sky

447 33 2

Author: writerllofllworldsTranslator: MayaLink gốc: https://archiveofourown.org/works/19281673?view_adult=truePairing: None(Phần 4 của series Nothing's Gone Forever, Only Out of Places) Summary: "Spiderman là một đứa trẻ." Tony mở lời "Thằng bé là con tôi. Không phải ruột thịt, nhưng tôi đã chăm sóc cho thằng bé, và nếu mọi người từng nói chuyện với thằng bé trong vòng năm phút thì mọi người sẽ biết rằng nó có thể khiến mọi trái tim sắt đá phải mủi lòng. Thằng bé đã hạ gục tôi, đứa nhãi ranh đó, và đột nhiên thằng bé đã trở thành một trong những điều trân quý nhất của đời tôi. Tôi quá ngỡ ngàng vì thằng bé quá tốt."[Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi dưới mọi hình thức]…

[textfic | trans] keonhyeon ; fanboy thăng chức ký

[textfic | trans] keonhyeon ; fanboy thăng chức ký

59,448 8,068 16

author: 马肉面是个很好的版权translator: pôcouple: ahn keonho x eom seonghyeon (fanboy keonho x idol seonghyeon)fic được dịch ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, yêu cầu KHÔNG CHUYỂN VER, KHÔNG ĐEM RA KHỎI WATTPAD NÀY…

Kẻ bám đuôi [Lặng.Thầm.Yêu] - Bản Tiếng Việt

Kẻ bám đuôi [Lặng.Thầm.Yêu] - Bản Tiếng Việt

5,074 111 5

Tác giả: DarinTruyện gốc: STALKER [แอบ.หลง.รัก]Nguồn: https://www.readawrite.com/a/370cef6a0234dbf0ccc2f7cc69845074?r=user_pageNhà xuất bản: Mee-D Publishing👉https://www.facebook.com/MeedeesPublishing/Bản dịch tiếng Anh: STALKER [Secret.Falling.Love] - HaruhiBản dịch tiếng Việt thuộc về Claire ~***For whom may concern:This Vietnamese version is AUTHORIZED by the original author - Darin, the owner of English version - Haruhi and translated NOT FOR ANY COMMERCIAL PURPOSES.…