Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tags:
3,376 Truyện
trans | jikook/kookmin | when you sleep

trans | jikook/kookmin | when you sleep

54,794 5,822 11

Genre: angst, fluff, sad endingTóm tắt: khi jimin thiếp đi, jungkook sẽ đợi anh thức dậy. nhưng khi jimin say ngủ mãi mãi, jungkook thế mà lại yên giấc cùng anh.…

[Dramione | Transfic] - Five Days - by RavieSnake

[Dramione | Transfic] - Five Days - by RavieSnake

8,725 1,002 14

Summary: Không ai biết họ đang mất tích. Không ai biết họ đang ở đâu. Không ai biết họ đang bị mắc kẹt. Không ai biết họ đang chết dần.. . . . . . . . . . . . . . . . .WINNER for Best Drama/Angst and Best Tragedy in the Winter 2017 Dramione Fanfiction AwardsAuthor: RavieSnakeTranslator: grisverseRating: MWarning: Câu chuyện sẽ có những chấn thương, bệnh tật và vài phân đoạn có thể gây khó chịu khi đọc.. . . . . . . . . . . . . . . . .(chỉ đăng trên Wattpad, vui lòng không re-up ở bất cứ đâu khác!)…

Đớn Là Nhà Của Tôi [GunDan][Translate]

Đớn Là Nhà Của Tôi [GunDan][Translate]

1,854 145 7

Title: Pain Is My Only HomeAuthor: BeastRoseFantasyTrans: ❛𝐃𝐈𝐄𝐆𝐎 𝐊𝐀𝐍𝐆❜18+ Chủ đề nhạy cảmMột câu chuyện về Daniel Park 1 thân thể AuMột câu chuyện khiến ai đó cảm thấy như đau đớn là ngôi nhà duy nhất của họGun X Daniel là cặp chínhCũng có các cặp phụ khác với Daniel.…

[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] SỰ QUYẾN RŨ CỦA BẠN THUÊ PHÒNG

[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] SỰ QUYẾN RŨ CỦA BẠN THUÊ PHÒNG

4,973 468 10

Tác phẩm dịch khi chưa có sự đồng ý của tác giả, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM BẢN DỊCH ĐI NƠI KHÁC.…

[Trans] Event ! Snowball Fight

[Trans] Event ! Snowball Fight

3,487 177 17

スローイング!白銀のスノーファイト♡Người viết : Yuuki Yoshino (結城由乃)♡Số chương : 17♡Thời điểm : Mùa đông♡Nội dung : Mitsuru đang cảm thấy hụt hẫng vì không được nặn người tuyết. Vào thời điểm đó, một yêu cầu mới cho công việc xuất hiện, và...?"♡Translator: Soda♡Bản dịch đã có sự xin phép của Eng translator Mike(Link Eng: https://akiratotsuka.dreamwidth.org/36341.html)♡Bản dịch chỉ được đăng DUY NHẤT tại đây.Vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa xin phép(The translation has permission of Eng translator MikeDo not re-up without permission)…

trans | kaliplan | how to live as the enemy prince

trans | kaliplan | how to live as the enemy prince

2,645 238 8

Chuyện tình của "Người bảo vệ những vì sao" và "Người dẫn đường cho mặt trăng cao quý".CP: Kalian Rain Cyries (Bern Secritia) x Plants Lune Cyries(Nhân vật thuộc quyền sở hữu của Cha Seo Hyeon)Thể loại: transfic, nam x nam, tạp nham...Bìa: PinterestTranslator: @zit_katsuWarning: - Những tên riêng/biệt danh/danh hiệu/ký tự đặc biệt được dịch trong chuyện này là từ chưa được dịch chính thức. Bản dịch này hoàn toàn dựa vào google translate nên sẽ có những sai sót hoặc khác biệt so với cách dịch của các bản dịch khác. - Với một số người, CP có thể khiến bạn cảm thấy không thoải mái hoặc đồng tình (theo cách nhìn nào đó thì đây là loan luan). Nhưng ở đây chúng tôi vẫn mong muốn nhận được sự tôn trọng nhất định dành cho CP này. Nếu không thích, bạn có thể bỏ qua! - Hầu hết bản dịch hiện chưa có sự cho phép của tác giả, xin các bạn đừng đánh cắp nó. Nếu bị tác giả phát hiện, chúng tôi tôn trọng và thu hồi lại bài đăng này.…

ShikaSaku Drabble's Week 2021.

ShikaSaku Drabble's Week 2021.

7,619 995 9

Lại thêm một challenge nữa dù cái kia chưa xong kkk.Drabble dài 100 -500 từ thôi.Warning: anti ShikaSaku.…

[vtrans] minwon | laundry thief

[vtrans] minwon | laundry thief

5,128 448 5

chưa bao giờ trong đời này mingyu dám nghĩ rằng người hàng xóm dễ thương mà cậu cho là "beta" kia sẽ ở trong phòng giặt chung và lấy trộm một chiếc hoodie của mình...- og : "laundry thief" belongs to @yukoami on ao3link : https://archiveofourown.org/works/57603046/chapters/146573539translator : w disclaimer : this is the vietnamese translation for the minwon's fanfiction "laundry thief" written by @yukoami. i do not own anything but the translation.! bản dịch đã có sự cho phép của tác giả ! @1311_fchew…

[Shortfic|CoAi] Ánh trăng bùng cháy

[Shortfic|CoAi] Ánh trăng bùng cháy

18,237 2,242 6

Tên: Ánh trăng bùng cháyAuthor: 东观十八卷Commission by: Marilyn MakanaTranslator: Arrebol;CP: CoAi (Edogawa Conan x Haibara Ai)Số chương: 4 + 1 extraTình trạng: Hoàn thànhBản dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả, chỉ được đăng duy nhất tại wattpad. Vui lòng không reup, không chuyển ver và quan trọng là không đạo văn!Lời mở đầu:Nếu như "dùng tính mạng để bảo vệ cậu" là câu tỏ tình trong thế giới DC, không nhẽ cần phải diễn đạt bằng lời mới được xem là tình yêu?…

[Vietnamese Translate] BROKEN HOME

[Vietnamese Translate] BROKEN HOME

7,385 443 13

⭐ Artist: U_MetMeTwitter: https://twitter.com/u_metme⭐ Translator: Annie Leo / @annieleo0208Bản dịch chỉ được đăng và update trên Wattpad.ARTIST ĐÃ CHO PHÉP TÔI DỊCH BỘ TRUYỆN NÀY. VUI LÒNG KHÔNG REPOST/EDIT TRUYỆN NẾU CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA ARTIST VÀ NGƯỜI DỊCH.…

[Fourfic][Sasusaku] Họa Tâm

[Fourfic][Sasusaku] Họa Tâm

1,826 134 4

Tác giả: WiccaDiclaimer: Tất cả các nhân vật đều thuộc quyền sở hữu Masashi KishimotoWarning: Đây là tác phẩm đã từng có trên wattpad, vì tác giả trước đã xóa nên tôi quyết định đăng lại. Đây cũng là một trong số tác phẩm translate mà tôi cho là hay nhất sau Ripples…

Thỏa Thuận - Butterutch

Thỏa Thuận - Butterutch

783 68 11

Tác giả: dooodledooodTranslate: Iguro.Số chương: 11Tình trạng: đã hoàn thànhTóm tắt:Butch Jojo hoàn toàn sẽ làm bất cứ chuyện gì để được hẹn hò với Blossom Utonium, cô gái hoàn hảo nhất ở Đại học Townsville. Vì vậy, để có cơ hội tiếp cận thì cần phải nhờ vả chị em cứng đầu của cô ấy, Buttercup Utonium, không có cách nào để địa ngục của Butch bị dồn sang một bên. Butch đang nói về cách để Buttercup trở thành bà mối của mình, dẫn dắt anh để gây ấn tượng với Blossom. Nhưng khi quá khứ và tình cảm cũ ùa về, Butch sẽ tiếp tục theo đuổi hay để lưới tình của mình rơi vào cô gái cứng đầu?…

[Dịch] Kimetsu no Yaiba light novel - Một cánh bướm

[Dịch] Kimetsu no Yaiba light novel - Một cánh bướm

14,420 784 13

【ĐÃ HOÀN THÀNH】Cuốn tiểu thuyết thứ hai của Kimetsu no Yaiba Nguyên tác và minh họa: Gotoge Koyoharu Tác giả : Yajima AyaBản dịch tiếng Anh bởi Moko-chanBản dịch tiếng Việt bởi Hoshi (aka mình)Mình không phải tác giả của tác phẩm nhưng mình là người dịch tác phẩm với mục đích phi thương mại, xin vui lòng KHÔNG đăng lại bản dịch lên bất cứ đâu hay dùng với mục đích thương mại !!Lưu ý là mình chỉ đăng truyện DUY NHẤT TRÊN WATTPAD!!!…

v-trans | #askjeongguk | kookmin

v-trans | #askjeongguk | kookmin

766,926 71,442 76

rapper Jeon Jungkook mở cuộc hỏi đáp #askjeongguk trên twitter và cậu được hỏi về hình mẫu lý tưởng của mình, Kim Taehyung - fan chân chính của cậu, người không nghĩ sẽ được Jungkook phản hồi đã gửi hình Jimin và hỏi rằng trông anh thế nào. -> Author: Mika⁷ (https://twitter.com/ggukminies)-> Original work: https://twitter.com/ggukminies/status/1225074781084471296?s=21Translated to Vietnamese by @vanhdid. The translation has been authorized by the author.🚫Vui lòng không copy/mang đi nơi khác.…

| hailumi | In this dreamless land, I dream of you

| hailumi | In this dreamless land, I dream of you

3,998 416 10

Chỉ vài ngày trước thôi, Sumeru là một đất nước không có giấc mơ. Đây được coi là là một phước lành mà vị thần bảo hộ của họ đã ban cho người dân nơi đây, họ cho rằng giấc mơ không có gì ngoài sự cản trở đối với lý tính và trí tuệ. Hiện tại, người dân Sumeru lại được mơ một lần nữa.Và ở xứ sở từng không tồn tại giấc mơ này, Alhaitham đã thấy bản thân mơ về nàng.━━━━━━━ ⟡ ━━━━━━━tác giả: StarTears @AO3bản dịch đã có sự cho phép của tác giả…

[PrapaiSky] Chasing Sky - Theo đuổi bầu trời

[PrapaiSky] Chasing Sky - Theo đuổi bầu trời

20,616 745 27

Couple: PrapaiSkyAuthor: kibosamaOrdinary story: AO3Tình trạng: 27 chương (Đã hoàn)Translator: Chou & FangRong0810This translation has been approved by the author. Thank you for creating such a great piece of work!Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Truyện được đăng tải duy nhất tại Wattpad baochauah. Vui lòng không mang đi đâu để tôn trọng công sức của team dịch.…

[fic dịch][HP fanfic] Huyết Giới

[fic dịch][HP fanfic] Huyết Giới

2,692 425 45

Huyết thuật dùng ở Nghĩa địa tại Little Hangleton không ngờ còn làm được nhiều hơn ngoài việc cho Voldemort một cơ thể; nó còn đưa cả Lily và James Potter quay lại từ cõi chết. Một AU khác của Hội Phượng Hoàng, theo sát phần Hội Phượng Hoàng bản gốc.…

[Phong Tình | Transfic] Tear out this graceless heart

[Phong Tình | Transfic] Tear out this graceless heart

10,970 1,089 12

Summary: "Tuy rằng ngươi đã thay đổi, nhưng Phong Tín thì không." Mộ Tình thẳng thừng nói. "Hắn ta vẫn - trung thành tới tận phút cuối cùng. Tuy hắn ngu như bò vậy, và chẳng bao giờ có thể tự mình tìm ra hoặc chú ý tới bất kì điều gì, nhưng mà ngươi yêu hắn vì điều đó, vậy nên cũng không thể trách hắn được đúng không? Tên đó rất thích đánh nhau, nhưng mà cũng rất - tốt bụng. Tốt bụng và trung thành với tất cả những ai may mắn có được tình cảm của hắn."(Và y thì chưa bao giờ có được sự may mắn đấy cả)Kiếm Lan mở to mắt, nhìn chằm chằm vào y."Cái gì?" Mộ Tình cáu kỉnh hỏi lại."...Ta không còn yêu hắn nữa, nhưng ta nghĩ ngươi thì có." Kiếm Lan chốt hạ.-Title: Tear out this graceless heart (and hope that you will treat it well)Author: juurenshaOriginal work: https://archiveofourown.org/works/21721537Translator: feqiNote:- Chưa có sự cho phép của tác giả, xin đừng mang ra khỏi acc wattpad này nhé- Bản dịch chỉ đảm bảo đúng khoảng 80% nguyên tác- Bản dịch đầu tay ăn mừng sự kiện FengQing week 2022…

[BJYX] [Trans] Danh sách nguyện vọng của Tiên Tiên

[BJYX] [Trans] Danh sách nguyện vọng của Tiên Tiên

23,092 3,240 10

Tác giả: 哪一天都不奇妙Translator: Chuối Vương Nhất Bác x Tiêu Chiến (Bác Quân Nhất Tiêu/bjyx)Tình trạng bản gốc: 5 chương (hoàn)Tình trạng bản dịch: Như trênCre pic: Chính tôi.Luật sư x Người cậu đơn thân | 1x1 BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!…

[Transfic - OiKage] late presentation

[Transfic - OiKage] late presentation

30,172 2,693 17

"Kageyama xuất trình muộn và cậu không vui với tư cách là một omega." ____________ Author: Slice_of_Apple Pairing: Oikawa Tooru x Kageyama Tobio Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đăng đi đâu khác khi chưa có sự cho phép. The translation has a consent of the author, please do not post anywhere else without permission.…