[pondphuwin] lỡ yêu tình địch
start: 19.03.2024end: _…
start: 19.03.2024end: _…
"Anh là đáp án duy nhất trong vô số khả năng."Tên gốc: 万分之一的可能Tác giả: 冬冬隆滴咚 (Dongdongldd)Translator: selenlizzBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…
Chiếc fic ngẫu hứngChỉ có đường và đường, siêu ngọt nói không vớ dramaẢnh: Pinterest#1 Pondphuwin - Ngày 4/4/2023#1 textfic - Ngày 8/4/2023…
Đồng nhân Kimetsu No Yaiba - Sương Giáng.Văn Án.Sống trong thời loạn, chức nghiệp lỗi thời, một nghèo hai trắng, vào lúc vị sư phụ không đáng tin bỏ trốn mất dạng vào năm cô mười hai tuổi, Makoto đã suýt nữa chết đói trên đỉnh núi. May sao, sư phụ vẫn còn để lại ít đồ cho cô.Không may là, đó là một món nợ lớn. Và cũng vì món nợ đó nên Makoto - một người đã cách ly xã hội hơn mười mấy năm phải bỏ nhà xuống núi, mang theo bản lĩnh thần côn của mình mà dài lưng lao động trả nợ giúp thầy.Càng làm nhiều thì quầng mắt càng thâm, bản lĩnh cũng ngày càng lớn, áp suất thấp dọa cho đồng nghiệp trên dưới cùng chúng quỷ chặn đường đều phải phát hãi, nửa lén lút nửa công khai dán lên lưng cô cái danh "dị nhân".Người Sát Quỷ đội: "Chỉ cần Makoto không nổi giận, thiên hạ thái bình!"Quỷ: "Thiên hạ của con người các ngươi thôi lũ chết tiệt!"Muichirou: "...Anh trai tôi từng nói tôi không nên lại gần những người có hành vi lạ đối với bé trai nhỏ tuổi. Tôi đã không nghe lời anh ấy."...Hành trình cứu vớt loài người ( bất đắc dĩ ) của một cô gái không bình thường lắm.Lập ý: Cứu vớt thế giới, người người đều có trách nhiệm....Cảnh báo: Char x OC, có thể có hoặc không tình tiết OOC của các nhân vật trong nguyên tác. Ngày bắt đầu: 02/08/2023Ngày kết thúc: Chưa biết.Ngày bắt đầu đăng tải: 17/8/2023Ngày bắt đầu đăng tải (lần 2): 13/10/2024Ngày hoàn thành đăng tải: Chưa biết.Hoàn chính văn: ?Ngoại truyện: ?…
Tác giả: Huibin_Jang07Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện. Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
https://m.fanfiction.net/s/4137405/1/Go-But-I-m-a-Soccer-PlayerHikaru là một cầu thủ bóng đá khu vực MVP khi anh gặp Sai. Anh ta lên mạng để xoa dịu con ma đầy hy vọng. Ba năm sau, Sai rời đi và Hikaru nhận được lời đề nghị đến giải đấu B. Bây giờ, một năm rưỡi sau, Hikaru tình cờ gặp lại thế giới cờ vây.…
❝ môi em sưng hết lên rồi này, cần anh hôn cho đỡ đau không? ❞ khi jisung luôn làm bản thân bị đau, và changbin luôn hôn lên chỗ đau đó. ⤿ seo changbin x han jisung ⤿ original version: https://www.wattpad.com/story/263472260-kiss-it-better-binsungtranslated with permission. bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.ʚ originally by: @minhoscatʚ translated by: @-lemonmeringue📍 chiếc bánh chanh thứ 111072022 - #1 in binhan…
。・゚・soobin vô tình "nhặt" được một chàng trai bị biến thành mèo vào mỗi đêm. đây là lời nguyền không có lời giải? cậu sẽ tìm cách phá bỏ chúng.・゚・。link gốc: https://www.wattpad.com/story/395452225♬ bản dịch đã có sự cho phép của tác giả ♬♪ KHÔNG ĐƯỢC MANG ĐI KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA MÌNH ♪author: tubatuwu.translate by jamberry.…
Sanemi tỏ tình Giyuu. Anh đồng ý nhưng câu chuyện gian nan trước đó thì...Couple: Shinazugawa Sanemi x Tomioka Giyuu (Kimetsu No Yaiba - Demon Slayer)Warning: R18, OOCĐọc vui vẻ nha!!!💗…
Chỉ sau vài tuần nghỉ phép, cậu lại bị 'Vũ trụ' làm phiền.Cậu chỉ muốn được nghỉ ngơi thôi mà... Sao nó lại khó đến thế chứ?Vì kì nghỉ phép thân yêu, cậu chấp nhận nhiệm vụ, đi đến một thế giới khác - nơi mà quỷ ăn thịt người thì lởn vởn trong màn đêm và con người chia làm hai phe đối lập, trải qua hơn 1000 năm chiến đấu không hồi kết....Nhìn cặp song sinh thay phiên nhau chăm sóc cậu, một đoàn Sát Quỷ nhân cưng chiều cậu hết mực, nếu không phải vì cậu đáng yêu thì cũng vì cậu là con át chủ bài của họ, cậu thoải mái tận hưởng.Nơi này cũng không tệ lắm. Cứ từ từ tận hưởng đã, nhiệm vụ còn dài mà._______________________Những lưu ý trước khi đọc:- Các nhân vật trong KNY và Boboiboy đều không thuộc sở hữu của tôi, tôi chỉ sở hữu nội dung trong bộ truyện này.- Vui lòng không ăn cắp ý tưởng, nội dung của truyện mà không xin phép.- Boboiboy thuộc AU của tôi nên sẽ khác với bản canon.- OOC rất nhiều.{Bookcover by @OyakataUbuyashiki | Brocoli Team}…
Truyện sẽ khá là bám sát cốt truyện. Nhưng vẫn sẽ có chi tiết thay đổi ಡ ͜ ʖ ಡỜ thì.. cái tên truyện sẽ chẳng dính dáng gì tới cái truyện đâu nên đừng quan tâm về việc đó, tại thấy nó hay nên đặt¯\_( ͡° ͜ʖ ͡°)_/¯…
đoạn hội thoại ngắn mà tôi nghĩ muigen sẽ nói với nhau nếu yuichirou còn sống.…
{ Xin chào các tình yêu của Au , thật vui khi các độc giả ghé qua xem truyện của Au . Do u mê chồng nên Au muốn viết thử , hy vọng các tình yêu không chê và chúc các tình yêu của Au đọc truyện vui vẻ nhé }Tác Giả : Agatsuma Yuki .Nickname ( nhà xuất bản ) : Thanh Anh .One short ngắn , lãng mạng , ngọt ngào .Lưu Ý : Au không viết se đâu , Au này dễ khóc lắm đó ('°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`)…
Mất mấy tháng tìm cách đc rồi. Vì Tấn Giang mới update cái site chèn mã vào khi copy chương VIP người đọc thấy đc chử nhưng mà muốn copy rồi translate ra thì chỉ có rất nhiều chữ bị . Có dịch vụ lấy truyện, nhưng mà mình kh thích đợi hai ba ngày và nếu có thứ tốt mình thích share :) cho mọi người.…
doujinshi+fanart…
• muigen (mui top × gen bot)• warning: ooc written by Toki.! không đăng lại ở bất cứ đâu khi chưa có sự cho phép. !…
Yeonjun tình cờ gặp Soobin đang say khướt trong quán bar nơi anh làm việc. Nghĩ rằng cậu chỉ là một thiếu niên ngang bướng trốn nhà đi uống rượu, anh đã mang cậu về tá túc một đêm. Nhưng sáng hôm sau, Soobin đã lặng lẽ biến mất, chỉ để lại một số tiền coi như lời cảm ơn. Tưởng như tất cả chỉ là một cuộc chạm mặt thoáng qua, vậy mà định mệnh lại liên tục kéo họ quay về phía nhau.Tên gốc: 第八大洋Tác giả: 羊羊羊puuuuTranslator: selenlizzLink đăng tải truyện gốc: https://weibo.com/6183798505/4940608578782621Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…