「01 ☆ FAKEDEFT」aut vincere aut mori
01.12 | The Last Advent - Món quà số 01 từ daisy_0507.Tác giả: AnonymousTruyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
「22 ☆ FAKEDEFT」 White lies
22.12 | The Last Advent - Món quà số 22 từ daisy_0507.Tác giả: Huibin_Jang07Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào AO3 ủng hộ tác giả ^-^.…
【Mộ Xương】
Giả như Tô Xương Hà diệt Vô Song Thành (1-6)Tác giả: Đạo Điền Bộ Thử Miêu (稻田捕鼠喵)Lời nhắc trước khi đọc:CP trong truyện là Tô Mộ Vũ x Tô Xương Hà.Tình tiết Vô Song Thành trong nguyên tác thật sự khiến tôi nổi giận càng xem càng bực, đến mức ăn không ngon, ngủ không yên. Nghĩ đến việc sau này Vô Song Thành còn có thể vang danh thiên hạ, lại càng tức không chịu nổi!Vì thế, tôi quyết định viết một phiên bản giả sử: Tô Xương Hà diệt Vô Song Thành!Truyện không thân thiện với đám "kiếm tiên", "danh môn chính phái" gì đó ai cảm thấy khó chịu với điều này thì xin hãy cân nhắc trước khi đọc.Đây là bản dịch phi thương mại chưa có sự cho phép của tác giả chỉ up duy nhất trên nền tảng này, nên mình mong là mọi người đừng mang đi đâu ạ. Đây là link tài khoản của tác giả cho bạn nào cần:https://weibo.com/u/7557519706…
[v-trans] kookmin || sweet smoke
/Vietnamese/Jimin fucked up và làm cháy nguyên cái bếp nhưng bàn về sức để tung thính cho chàng lính cứu hoả nào đó thì cậu đây còn thừa.--©insideimasadrainbowCredits on AO3.Link: https://archiveofourown(.)org/works/10687053Translated by @mintsyubie- with permission.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
[ONESHOT] HE WAS BRAVE ENOUGH
Title: He was brave enoughAuthor: cyropiTranslator: Sei-kunLink: https://www.fanfiction.net/s/1917685/1/He-Was-Brave-EnoughSummary: Hắn ngẩng đầu lên, nhìn vào bàn tay của cô, và trong thoáng chốc ngỡ như cả thế giới chẳng còn gì quan trọng bằng việc một cô gái trong tán cây đỏ đưa tay kéo một chàng trai khỏi tán cây xanh và cầu xin anh ta hãy lựa chọn cho đúng đắn.T/N: Fic này mình trans bên diễn đàn hogwarts.vn rồi, giờ post vô đây để dành ^^ (Translator's note)Pairing: Dramione…
Lonely Hearts Club | BTS
"Không ai tin được cậu nhóc đáng yêu Park Jimin cuối cùng lại bị xếp vào nhà Slytherin. Vì lý do này, mà dần dần mọi người quay lưng lại với cậu, có người sợ hãi cậu. Còn cô, một học sinh ưu tú của Ravenclaw, lại chẳng hề sợ sệt mà chỉ cảm thấy Jimin thật phiền phức. Nhưng biết đâu, cậu trai Slytherin chỉ tỏ ra phiền phức vì cậu chẳng thể nào thổ lộ được lòng mình?"A story by chittafont. Translated by fanyppany.Cover by dustystreet.…
jikook ; những ngày này, có vẻ như chúng ta xong xác rồi [transfic]
Jeon Jungkook - một sinh viên nổi bật và tài năng đến khó tin vừa mới bắt đầu chương trình thực tập ở công ty cậu hằng mơ ước và đang nhắm đến vị trí top đầu. Thế rồi một nhân viên thực tập mới đột nhiên xuất hiện, muộn hơn những người khác hai tuần, và được xếp vào cùng team với cậu. Ti tỉ chuyện đã xảy ra.Jikook | G | AU; office setting; crack; humor; piningwritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out/edit.…
[Trans]Minsung | One sure thing
"Vậy là," Minho mở lời, "tôi đoán là cậu tới đây vì để quên thứ gì đó?"Jisung nuốt xuống một ngụm đầy cà phê. "Tôi hẳn đang rất giống một kẻ lập dị vì đột ngột tới đây như vậy." Thứ gì đó đang mách bảo cậu rằng những gì cậu sắp nói sẽ chỉ khiến cậu nhận thức mọi chuyện rõ ràng hơn."Anh có đang tìm người ở ghép không?"***Đột ngột rời đi và mất cả việc làm lẫn nơi ở, Jisung hoàn toàn tuyệt vọng với việc tìm một nơi ở mới trong khi cậu đang cố gắng làm lại từ đầu. Và rồi may mắn đã tìm tới cậu trong hình hài của Lee Minho.❗Translated without author's permission! Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả.Author: undelicate (ao3)…
[yoonmin] bludger love
author: fabulousineztranslator: myn_anhhbeta-reader: Kim Anhcategory: hogwarts!aupairing: yoonmin | min yoongi/suga x park jiminsummary: Min Yoongi chưa từng nghĩ rằng khi phải lòng ai đó sẽ có cảm giác như bản thân vừa bị tẩn bởi một trái banh Bludger vậy, theo đúng nghĩa đen mà nói.original story: https://archiveofourown.org/works/6702451TRANSLATED WITH AUTHOR'S PERMISSIONPLEASE DO NOT TAKE OUT OR RE-UP…
trans;;; you know i'm yours
khi Taehyung ghen với cậu đồng nghiệp Jeongguk của mình.written by unknown (mình bị lạc mất thông tin author mất rồi, mng thông cảm nha TT, nếu ai có thông tin của tác giả thì báo mình để mình edit nha.) translation by #25.bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ nơi nào mà không có sự cho phép, cảm ơn vì đã đọc và chúc một ngày tốt lành!this translation hasn't had the permission from the author, so please don't take this to anywhere else w/out permission, thank you for reading and have a good day!…
[Translation][RenHeng] let him cook - bluedynamite
editor's note: dan heng trong vũ trụ gốc biết nấu ăn, nhưng mình cũng muốn thấy em hủy diệt nhà bếp và anh già nấu ăn cho em. cảm ơn oneshot của tác giả đã hiện thực hóa điều đó ỌvO-------------------------------------mọi người có thể ủng hộ tác giả qua link : https://archiveofourown.org/works/54024145-------------------------------------posted with permission…
[GaaSaku] [Translated oneshot] A little red envelope
Tác giả: ShelbySabakuTranslator: KiWiVyBeta: YuukiNguồn: https://www.fanfiction.net/s/5219986/1/A-Little-Red-EnvelopeThể loại: fanfic, oneshot, hài hước, tình cảm, GaaSaku,...Mọi nhận vật đều thuộc quyền sở hữu của Kishimoto Masashi.Tóm tắt: Sau một ngày làm việc mệt mỏi ở bệnh viện, Sakura trở về nhà và thấy mặt bạn trai mình vô cùng khó chịu, bên cạnh anh là một đống phong thư đỏ. Đấy là gì vậy? Đọc truyện sẽ rõ.…
[Trans][Markhyuck] Honeymouthed and full of wildflowers
"Thật ra thì, thua trận có khi lại là lựa chọn tốt hơn cái việc này."Mark phải cưới Donghyuck để cứu lấy vương quốc của mình, nhưng hắn vẫn luôn tự hỏi rằng ai sẽ cứu lấy hắn khỏi chồng mình, hoặc ai sẽ cứu lấy chồng hắn khỏi bản thân hắn nữa.Author: Aprilclash (Pududoll)Translator: undertsBeta: @angphongOriginal Link: https://archiveofourown.org/works/19001992/chapters/45123763?view_adult=trueBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây.At first I'd like to thanks Aprilclash for her hardworking. Thank you for giving me the chance to translate this work of art. Bạn nào có thể thì hãy kudos cho tác giả ở tác phẩm gốc nha ❤️❤️❤️…
dramione; Truth or Dare | oneshot
[transfic]author: EmilyEEEEEEtranslator: Lilithromance/humora/n: chưa có sự cho phép của tác giả gốcchỉ đăng ở Wattpad.…
strawberries [ Trans ]
- Tác giả : Cleotheo- Translator : Hải Minh- Rated : T- Link truyện gốc : https://www.fanfiction.net/s/12561163/1/Strawberries…
Brothers (Thor x Loki fanfic) (Re-up)
Bản re-up đã được sự đồng ý của người dịch. Link bản dịch gốc: https://oscardephantom.wordpress.com/2012/07/04/brothers-thorx-loki-fanfiction-translated/…
![[Taegi- Drop] Redamancy 🐯 🐱](https://truyen247.pro/images/taegi-drop-redamancy-336293197.webp)