DẪN SÓI VÀO NHÀ
cre: bilibiliauthor: 梦想发大财tên gốc: 引狼入室---tên vậy hoi chứ tình iu trong soáng đóoo 🤓…
cre: bilibiliauthor: 梦想发大财tên gốc: 引狼入室---tên vậy hoi chứ tình iu trong soáng đóoo 🤓…
Fanfic Shatou. Đói truyện tự dịch, bản dịch có thể không chuẩn.…
Các Khoai đọc rồi sẽ rõ hehe!!!…
Tên gốc: 岁月神偷 Tác giả: yezi_hazeNguồn: asianfanfics- Mô tả: Ngôi sao nam hàng đầu × Nữ diễn viên thực lực- Lời mở đầu: Câu chuyện về hai nhân vật mạnh mẽ trong ngành giải trí. Không quá drama, yên tâm thưởng thức.*Bản dịch không chuẩn, dùng để lưu trữ*…
cre: Asianfanficsauthor: Nineteen_tên gốc: 易感期Anh sẽ yêu em đến khi anh phát điên 🔞…
Truyện dịch lưu lại nhằm tự đọc.…
Truyện dịch không chuẩn. Lưu lại để đọc liền mạch.…
Tên gốc: 命定Tác giả: yezi_hazeNguồn: asianfanficsMô tảAUNhân viên bình thường X Chuyện tình chị em99% trong sạch nhưng có thể hơi gây tranh cãi, ai để ý xin rút lui.*Bản dịch không chuẩn, dùng để lưu trữ*…
cver; cre : Lục Manh Tinh; chuyển ver với mục đích phi lợi nhuận, chưa có sự đồng ý từ tác giả.*Bác sĩ - Minh tinh*…
Bắt đầu là TiramisuKết thúc vẫn là Tiramisu…
Hư hư thực thực đưa ta vào cơn mê - Một miền mộng mị không có lối thoát - Để rồi tự ta tìm một lối ra…
mỗi chương là một cốt truyện.chuyện về anh cún và em mèo.…
Tên gốc: 一纸情"冤" Tác giả: yezi_hazeNguồn: asianfanficsMô tảAUHội đồng quản trị đài truyền hình x Át chủ bài dẫn chương trình*Bản dịch không chuẩn, dùng để lưu trữ*…
Author: Soleil_ya…
cver; cre : Ngải Ngư ; chuyển ver với mục đích phi lợi nhuận, chưa có sự đồng ý từ tác giả.…
Tên gốc: 正主偏要下场Tác giả: 神笔马粮女士Nguồn: B trạmOOCHoàn toàn hư cấuĐừng áp lên người thật *Bản dịch không chuẩn, dùng để lưu trữ*…
cre: bilibiliauthor: 梦想发大财tên gốc: 十年之痒…
Tên gốc: 理想型俱乐部Tác giả: 神笔马粮女士Nguồn: B trạmOOCHoàn toàn hư cấuĐừng áp lên người thật *Bản dịch không chuẩn, dùng để lưu trữ*…
Truyện dịch Shatou.…