VĂN HIÊN | K.O | HE | HOÀN
Võ sĩ boxing x Nghệ sĩ pianoNgọt sủng nhẹ nhàng tình thú 🤘😈…
Võ sĩ boxing x Nghệ sĩ pianoNgọt sủng nhẹ nhàng tình thú 🤘😈…
- Nhân vật chính Tiêu Chiến, Vương Nhất Bác là người thật.- Mọi yếu tố trong fanfic đều không có thực.- Khuyến khích đọc fic với suy nghĩ thoáng và văn minh.- Những yếu tố quân hàm và chức vụ được sử dụng trong fic đều là từ chút ít hiểu biết của mình, không hoàn toàn chính xác, về vấn đề này nếu sai sót xin được thông cảm bỏ qua.- Có H tùy chương, thể loại ABO, có yếu tố sinh con.- Cân nhắc trước đi đọc, xin cảm ơn !…
Tên gốc: 孤独的人Tác giả: Weibo @九块钱本块Số chương: 7Luật sư x Luật sư mới nhận việcVài ba chữ tiếng Trung quèn không đảm bảo mọi thứ chính xác 100%BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG REUP, HOẶC MANG ĐI ĐÂU!XIN HÃY TÔN TRỌNG TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH!!!…
Tác giả LunaKimthể loại : đam mỹ, fanfic, he.truyện có yếu tố bạo lực và ngôn từ thô tục. truyện do Au viết không hề xúc phạm đến cá nhân hay một tổ chức nào hết và truyện không có thật.ảnh minh học trong truyện cre : pinterest…
TÁC GIẢ: PIGGYCATTên gốc: 寻欢作乐 MODERN LOVEWeibo: @piggycattTranslator: Zhu Nguồn ảnh: weibo @00小花同学00Viết về hai tên ngốc phong lưuHE, hiện đại, lãng mạnTổng giám đốc x Quản lýVài ba chữ tiếng Trung quèn không đảm bảo mọi thứ chính xác 100%BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG REUP, HOẶC MANG ĐI ĐÂU!XIN HÃY TÔN TRỌNG TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH!!!…
TÁC GIẢ: PIGGYCATTên gốc: 辐射Weibo: @PiggycattTranslator: ZhuLính đặc chủng x Nhà nghiên cứu, BJYXR, HEVài ba chữ tiêng Trung quèn không đảm bảo mọi thứ chính xác 100%BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG REUP, HOẶC MANG ĐI ĐÂU!XIN HÃY TÔN TRỌNG TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH!!!…
[BJYX] TỎ TÌNHTên gốc: 表白Tác giả: @ weibo哪一天都很奇妙Số chương: 13 Từ oan gia trở thành người yêuOOC, nhẹ nhàng, vui vẻ, ấm ápVài ba chữ tiếng Trung quèn không đảm bảo mọi thứ chính xác 100%BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG REUP, HOẶC MANG ĐI ĐÂU!XIN HÃY TÔN TRỌNG TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH!!!…
Truyện gốc: 晚风将至Tác giả: 是上池啊Đây là bản dịch, vui lòng không đem đi nơi khác. Xin cảm ơn.Giới thiệu sơ lược:Tổng tài Tiêu Chiến × Game thủ Vương Nhất Bác.Gương vỡ lại lành, HE.Tiêu Chiến: Hắn.Vương Nhất Bác: Em…
Tên gốc:鬼王的新娘*Tác giả:土豆教主@lofter* Tình trạng bản gốc: Hoàn *Editor: Hoa*Thể loại: Hắc ám, thế giới song song (xin vui lòng không áp lên người thật)Quỷ vương Bo x Tróc quỷ sư Tán* Editor nghiệp dư nên không thể đảm bảo bản dịch đúng 100%* BẢN DỊCH ĐANG TRONG QUÁ TRÌNH XIN PER NHƯNG CÓ VẺ TÁC GIẢ ĐÃ BỊ MẤT NICK RỒI KHÔNG THẤY CẬP NHẬT. XIN VUI LÒNG KHÔNG REUP, HOẶC MANG ĐI ĐÂU!…
Tác phẩm: 银杏树Tác giả: 合散Bối cảnh thời Dân quốc, ngược từ đầu đến cuối.Tiêu Chiến: Tướng quân (hắn).Vương Nhất Bác: Thượng tá (cậu).Hai người hai phe phái khác nhau. Một bên theo quốc dân đảng, một bên theo cộng sản đảng.Đây là bản dịch. Vui lòng không reup. Xin cảm ơn!…
lowercase, bad words, smut, niên hạ.em vận động viên taekwondo ft boxing và anh phó phòng thích bán khỏa thân.em hàng xóm tên mingyu em hàng xóm là dân taekwondo em hàng xóm rất hay ngạiem hàng xóm kém minghao vài tuổiminghao thích em mà em cũng thích minghao.…
Tên tác phẩm: [KHR] The Sky. Tên Tiếng Việt: [KHR] Bầu Trời.Số chương bản gốc: 77 chương (1 giới thiệu+76 chương).Giới thiệu của tác giả:Cái ngày mà cặp song sinh Sawada Ieyoshi và Sawada Tsunayoshi ra đời, cặp đôi Nana và Iemitsu đã rất vui.Nhưng tại sao khi vị gia sư Reborn đến nhà thì người anh song sinh lại chẳng thấy đâu?CP: 1827 (Hibari Kyoya x Sawada Tsunayoshi)Tác giả: MalditadiAsh.Trans: Sulơ.Cre bookcover: Breathing.*Cảnh báo OOC.*Bản dịch đã có sự cho phép từ tác giả.*Truyện tự dịch 100% nên có lẽ câu văn sẽ không được trôi chảy lắm.*Độ chính xác chỉ đảm bảo 60-70% vì mình thêm thắt khá nhiều.*Không nhận gạch đá về nội dung hay nhân vật vì tôi không phải tác giả.*Cre bìa: thuonghng.Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ :))Chủ dịch đăng tại Wattpad.…
Tác phẩm/作品: Hạ vũ khí đầu hàng 倒戈卸甲Tác giả/作者: 呦呼 youhuTrùm xã hội đen ChiếnSát thủ lạnh lùng BácThể loại: Cường - Cường, ngược, khá cẩu huyết, HE.Đây là bản dịch, vui lòng không đem đi nơi khác, xin cảm ơn 🥰…
Tên gốc:念念不忘*Tác giả: 筱玖就是感冒灵@lofter* Tình trạng bản gốc: Hoàn 6 chương*Editor: Hoa*Thể loại: He, thanh mai trúc mã, Tổng tài Bác x Đỉnh lưu Chiến* Văn án: Một chút ngọt ngào hòa cùng một chút chua chua cay cay* Editor nghiệp dư nên không thể đảm bảo bản dịch đúng 100%* Fic dịch đã có sự đồng ý của tác giả, xin vui lòng không mang đi nơi khác!…
Bác sĩ La x Vận động viên boxing LýABO, gương vỡ lại lành, sinh tử vănAuthor: 遇白Edit: MTình trạng: Hoàn (11 chương)Bản gốc: https://zhennuan507.lofter.com/post/30fc93bb_1cceae4b5BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC.…
Tên gốc: 假如肖战穿越到五年后*Tác giả: 小廖小廖脑袋没料♥.@lofter* Tình trạng bản gốc: Hoàn 13 chương + 4 phiên ngoại*Editor: Hoa*Thể loại: Xuyên không, He, Gương vỡ lại lành, Minh tinh Bác x Minh tinh Chiến* Editor nghiệp dư nên không thể đảm bảo bản dịch đúng 100%* Fic dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, xin vui lòng không mang đi nơi khác!…
Tên gốc: 爱上未来的你*Tác giả: 甜味软糖@lofter*Tình trạng bản gốc: Hoàn *Trans: Hoa*Thể loại: Xuyên không, thanh xuân vường trường, ngọt .* Văn án: Vừa tỉnh dậy liền có thêm bạn trai niên hạ nhỏ tuổi là trải nghiệm như thế nào?*Người dịch nghiệp dư nên không thể đảm bảo bản dịch đúng 100%BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG REUP, HOẶC MANG ĐI ĐÂU!XIN HÃY TÔN TRỌNG TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH!!!…
Tác phẩm: Hoàng tử điện hạ của ta / 我的王子殿下Tác giả: 最主要的是我三观正Thể loại: Cường - Cường, có ngược (Ngược Chiến nhé), ABO sinh tử văn, mang thai, chống chỉ định với ai có thủy tinh tâm. Có một vài yếu tốt khá biến thái. Xin cẩn thận trước khi đọc.Tiêu Chiến: Hắn.Vương Nhất Bác: Y.Đây là bản dịch, vui lòng không đem đi nơi khác, xin cảm ơn 🥰😘…
Sawada Tsunayoshi ko phải là ứng cử viên của vongola mà là em trai song sinh thì sẽ như thế nào Trong khi đó Tsuna là một âm dương sư thì sẽ như thế nào…
Woojin sang Hongkong đấu giải boxing và tình cờ bị thương ở tay khi cứu Hyungseob trong một quán lẩu.Collaborated with: Gian tình 101…