Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
jeon wonwoo và kim mingyu cùng lỡ chuyến tàu cuối cùng để về nhà, nhưng nhờ vậy mà không bỏ lỡ tình duyên của chính mình.fic được lấy cảm hứng từ bộ phim 'tình ta đẹp tựa đoá hoa' (we made a beautiful bouquet) của nhật bản.…
OiKage (KageHina-đơn phương) "Oikawa nghĩ mối quan hệ của hai người họ chỉ đơn thuần là sự tôn trọng. Vì vậy, sau khi thua trước Kageyama, Oikawa cố gắng đứng dậy một lần nữa, chầm chậm từng chút một.Kageyama lại nghĩ mối quan hệ của hai người họ là sự phụ thuộc lẫn nhau. Chính vì vậy, mỗi khi thua, Kageyama gục ngã, từng chút một.Nhưng cả hai đều không coi cái mối quan hệ ấy là tình yêu, vì gọi như vậy chẳng khác nào tự nhục mạ chính bản thân mình."…
Như tên, những oneshot mình viết về HeiKaz thôi, không có thứ tự hay liên kết gì cả...- Không reup hay bê đi nơi khác khi chưa có sự cho phép của mình- Duy nhất tại Wattpad- Hãy ib mình nếu bạn muốn sử dụng idea nào nhé. Much appreciate…
Thể loại: tình trai, sinh tử văn, bối cảnh cổ điển, hư cấuLưu ý: các nghiên cứu về bối cảnh chưa được thực hiện kĩ lưỡng, một phần lớn được thêu dệt bằng trí tưởng tượng của tác giả, kính mong bạn đọc lượng thứCác tài liệu tham khảo: Hà Nội thanh lịch (TG: Hoàng Đạo Thúy)Hà Nội băm sáu phố phường (TG: Thạch Lam)Thương nhớ mười hai (TG: Vũ Bằng)…
TRUYỆN DỊCHToàn bộ nhân vật thuộc về Kim Eun Sook cùng Won Suk KimVà câu chuyện được sáng tác bởi Musings of UngrownupSunshy chỉ dịch và thêm bớt một số từ ngữ để phù hợp với ngôn từ Việt Nam thôi (^-^)v…
Các fanfic lẻ về cặp Doctor Strange và Tony Stark từ các fan nước ngoài được mình dịch sang tiếng việt.Trong này mình dịch xưng hô giữa hai người là Anh - Tôi, không dịch Anh - Em là vì mình cảm thấy hai từ này không đúng với tính cách của hai người.Các fanfic đều được sự đồng ý của tác giả, không reup và chuyển ver.---------------------Edit : Mấy fic này là đợt IronStrange mới nổi, vì bấn quá nên không tự lượng sức mình, lao vào tìm fic và dịch như điên nên chắc chắn có RẤT NHIỀU sai sót về dịch thuật cũng như chính tả. Tui không phải chuyên văn cũng như dịch giả, chỉ dịch vì sở thích cá nhân, tui dịch sát nghĩa nên không có hoa mỹ gì hết á. Giờ quay lại đọc cũng cấn ghê =)))) nhưng tui lười sửa, nên có gì khó chịu mong mọi người bỏ quá cho, cảm ơn mn rất nhiều!!!!…