[Dowoo] Phù du I Doyoung & Jungwoo
浮游 by jianjiaoyingguangji @AO3Fic chuyển ngữ có sự cho phép của tác giảThe fanfic was translated with permission of author…
浮游 by jianjiaoyingguangji @AO3Fic chuyển ngữ có sự cho phép của tác giảThe fanfic was translated with permission of author…
Author: sweetghost Translator: LindonutFIC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-POST#By_Lindonut…
jeon wonwoo x kim mingyucảnh sát x bác sĩ nguyên tác: chehan tian bi mitang trans: qt translation, dichtienghoa *bản edit chưa có sự đồng ý từ tác giả, vui lòng không mang ra ngoài*…
myg.pjmauthor: I-luv-BTStranslator: Đenpermissioned…
Khóc là cách đôi mắt ta lên tiếng khi đôi môi chẳng thể nào diễn tả trái tim ta vụn vỡ đến mức nào…
"Yoongi có thể là vô vàn thứ mĩ miều và thanh thoát. Anh có làn da trắng sứ, đôi mắt đen mun và đôi môi đỏ hồng. Anh có sự thông thái tột bật, anh chơi piano bằng những ngón tay chứa đầy ma thuật và Hoseok biết, cậu hoàn toàn trái ngược. Da cậu dễ bị sạm đen, đôi mắt chẳng đẹp như anh và trí thông minh chỉ ở mức trung bình. Tay cậu không mềm mại như tay Yoongi và cậu tự hỏi, sao họ lại có thể khác biệt đến thế? Cùng là con người với nhau mà có thể ít giống nhau đến thế ư? Cậu và anh thậm chí còn cùng giống loài không?Lúc nào cũng như vậy cả."A story by Maple_Girl. Translated by sakura_21. Cover by CTV: Hss2015…
Author: writerllofllworldsTranslator: MayaLink gốc: https://archiveofourown.org/works/19173274/chapters/45574975Pairing: None{ Phần 1 của series Nothing Is Gone Forever, Only Out of Places}Summary:"Thế giới này cần Tony Stark." Peter cất giọng the thé, nuốt xuống máu và mật đang trực trào ra. " Thế giới luôn cần có Tony Stark.""Còn con thì sao?" ông ngắt lời cậu. "Còn Peter Parker thì sao?" "Thế giới này đâu cần con."Tony mở to mắt, những giọt lệ lăn dài khiến trái tim Peter thắt lại. "Nhưng ta cần có con."[Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không đem đi dưới mọi hình thức]…
Con mèo của họ chết, và hai người đã từng là người yêu cùng nhau chôn nó. Tooru vẫn chẳng có câu trả lời cho những câu hỏi về Tobio. Oikage.-------Tác giả: shilu_etteRating: G (10+)Pairing: Oikawa Tooru/Kageyama Tobio (Haikyuu!!)-------…
Name: 哄你是我最擅长的事Tạm dịch: Dỗ Em Là Chuyện Anh Giỏi Nhất Tác giả: 磕磕一下_Translator: CherryBeta + Permission: Cà Chua Thiết lập: OOCBản dịch đã có sự cho phép từ tác giả và được chấp thuận đăng tải sau khi dịch. Vui lòng không copy, re-up hay chuyển ver dưới bất kỳ hình thức nào khi chưa có sự cho phép từ tác giả và người dịch Bản quyền bản dịch thuộc về Vườn Cà Chua Cảm ơn mọi người~…
Alfred và Arthur tham gia một khảo sát tâm lý ở trường học. Và cả hai nhận ra mình quý nhau nhiều hơn cả hai nghĩOriginal fic: https://archiveofourown.org/works/38049085Translator: tớBản dịch đã có sự cho phép của Author, xin hãy hỏi ý kiến tớ khi re - up lại nhé. Inobx tớ qua fanpage UsUk Muôn Trùng Nghìn Dặm nhé.…
Tác giả: MaoGalaxyTrans by: Cái Vẹo Gì ĐâyNgay từ nhỏ Tsunayoshi đã biết thế giới tàn khốc đến mức nào.Cậu là một đứa trẻ thử nghiệm của Estraneo famiglia, Một trong những thí nghiệm quan trọng nhất #2.7Orange.Nhưng cậu đã được biết là chết ngày hôm qua.Mãi cho đến khi có thêm 4 đứa trẻ được thử nghiệm như cậu, trở nên điên cuồng và giết chết tất cả mọi người bên trong, cậu sớm đã sống lại và thấy mọi thứ nhưng cậu không làm gì chỉ cần nhìn họ và họ nhanh chóng chạy trốn.Sau đó, cậu gặp Vindice, đám người băng vải người hứng thứ ngạc nhiên với những gì họ thấy với cậu.AUTHOR: Vào đọc nó để tìm hiểu kỹ nhé!TRANS: TÍNH RA CÁC TRUYỆN TRANS BẰNG GOOGLE ĐỂ ĐỌC ĐỀU LÚC 10-11 TUỔI NGÂY NGÔ ĐÉO BIẾT LÀM THẾ NÀO, BÂY GIỜ CÓ GỬI TIN NHẮN CHO TÁC GIẢ RỒI NHƯNG VẪN CHƯA TRẢ LỜI Q.Q…
Tên gốc: Just an ordinary dayTác giả: FanofBellaandEdwardThể loại: Harry's pov; eighth yearCP: Draco Malfoy x Harry PotterNguồn: Fanfiction.netChuyển ngữ: Dương Ngọc Vi (với sự trợ giúp của Google translate + Từ điển Anh-Việt)Chỉnh sửa: Dương Ngọc ViTình trạng bản gốc: Hoàn thànhTình trạng bản dịch: Hoàn thànhPermission: Đã xin được ~~~Summary: Một ngày vốn nên bình thường trở thành một ngày mà Harry phải chơi trốn tìm với tất cả các học sinh trong trường để tránh những lời tỏ tình từ họ. Tạ ơn Merlin là ít nhất Malfoy vẫn hành động bình thường.Note: Mình dịch chỉ vì mục đích sở thích và cũng bỏ ra không ít công sức nên mong mọi người đừng mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Thanks ~…
Red Or Green - [ By senlinyu ] Translator : LeneOriginal story : https://archiveofourown.org/works/35000761 Artwork : @einigoo ( Instagram account )✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧Summary :Hermione trở lại Hogwarts vào năm thứ tám để tìm kiếm cảm giác quen thuộc. Thế nhưng, cô lại được phân loại và được xếp vào Slytherin, nơi cuối cùng cô sẽ thuộc về.✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧✧Okayy idea của fic này khá là lạ right ? Mình cũng chưa bao giờ đọc fic nào mà Hermione lại trở thành Slytherin và Draco thì lại là Gryffindor luôn ấy. Anyway enjoy your reading ♡ Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Nếu có vấn đề gì mình sẽ gỡ xuống. 070824Do not take out ! Thanks.…
Author: AmelioratedaysTranslator: DuLink fic gốc: http://archiveofourown.org/works/3759868Note: 1. Fic dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, các bạn vui lòng không mang ra ngoài nhe.2. Fic ngọt nhẹ, không sâu răng như mọi lần, nhưng vẫn là ngọt :vSummary: Jinyoung tỉnh giấc với một đại dương mênh mang trập trùng sóng, từng đợt từng đợt đánh vào tâm hồn cậu.…
- vietnamese translation by @ihatecarrot_mỗi mùa đông, woobin đều trở về dạng gấu để đợi tới lúc giao mùa. mỗi mùa đông, serim không rời khỏi người yêu mình nửa bước cho tới khi hoa thuỷ tiên nở rộ.‼️ bởi vì tác giả fic gốc đã xoá account ao3 cũng như không đính kèm bất cứ phương thức liên lạc nào trên phần note của fic nên mình đã mạn phép trans lại mà không có per, vui lòng không mang ra khỏi wattpad cá nhân của mình ‼️…
inspired by a taylor's song. better to listen to the song "my tears ricochet" while read this story...vietnamese lyrics translate by me and ngan amber on tik tok...warning: read this if you want to cry…
My first story - feedbacks are always welcome!Câu chuyện đầu tiên của tôi - rất mong mọi người góp ý!Each chapter has a translation, above is Vietnamese, below is English.Mỗi chương đều có bản dịch, bên trên là tiếng Việt, bên dưới là tiếng Anh.…
Tựa tiếng Việt: (nếu anh tính hỏi em là em có muốn anh làm vậy không thì) có, em có muốnOriginal version "(if you're wondering if i want you to) i want you to" belongs to author sabotenworld@AO3Link: https://archiveofourown.org/works/5528909Translator: bongcchiiiPairing: Choi Seungcheol/Yoon Jeonghan, implied!seoksooDisclaimer: Không có gì thuộc về mình ngoài bản dịchRating: TGenre: Office AU!, fluffSummary: Trưởng phòng Marketing Choi Sungcheol mê Y tá Yoon ở phòng khám lắm.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ.T/N: lâu lắm rồi mình mới đụng lại vào chữ :D…