[Trans][Lam Ngôn / Ngôn Lam] Tổng hợp oneshot
Vì quá thiếu ảnh làm cover, từ giờ tất cả oneshot Ngôn x Lam / Lam x Ngôn tui tổng hợp vào post này nhé :")Tình trạng: updating…
Vì quá thiếu ảnh làm cover, từ giờ tất cả oneshot Ngôn x Lam / Lam x Ngôn tui tổng hợp vào post này nhé :")Tình trạng: updating…
-------Tác giả: 红姜姜Nguồn: https://www.zhihu.com/question/302941108/answer/3348514111Edit: 1kissThể loại: 1x1, đoản, vườn trường, gương vỡ lại lành. *Tên bài do editor tự đặt. Vui lòng không repost.-------Không có ai biết rằng, trưởng phòng ký túc xá là bạn trai cũ của tôi.Chúng tôi vờ như nhau là người xa lạ, rất ít khi trò chuyện.Cho đến một hôm, đối tượng mập mờ của tôi tổ chức sinh nhật cho tôi, tôi chơi đến mức quên trời quên đất, tận khuya mới mò về ký túc xá.Nửa đêm hắn liền đột nhiên bò lên giường của tôi, nghiến răng lạnh lùng nói."Mới chia tay chưa được bao lâu, cậu đã tìm được người mới rồi?""Có phải cậu vốn dĩ chưa từng thích tôi đúng không?"…
Một challenge 30 days lấy ý tưởng từ Inktober dành riêng cho KoonBam…
Em trai của bạn thân tôi, là một kẻ rất kiêu.Lần đầu tiên gặp nhau, tôi tình cờ thấy cậu ấy vừa từ trong phòng tắm bước ra, thế là cậu ấy lập tức trùm cả bộ quần áo lên đầu tôi.Bạn thân vội giảng hoà: "Đây là cô bạn mỹ nữ của chị, xinh không?"Cậu ấy lạnh lùng nhìn tôi, đáp lại đầy ác ý: "Xấu quá".Ha, không phải chỉ là một tên nhóc kiêu ngạo thôi sao? Chị đây không tin không chữa được cậu!***Thể loại: Ngôn tình, hài hước, yêu thầm, HE, góc nhìn thứ nhấtTác giả: Quỷ Vương Tang TangNgười dịch: Morela T. | Bài dịch thuộc quyền sở hữu của người dịch, vui lòng không tự ý repost!…
Title vậy thôi chứ căn bản truyện hề hước nha mọi người =))Author: 互联网冲浪金牌选手Translated by QTEdited by @walftdtbson và xiaoyaBeta: @walftdtbsonSource: http: // epsilon-aria . lofter . com/post/1e97a3c4_1c5cf2a98Cảm ơn bạn @rj_2314 đã giúp mình xin per ^^ BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC HOẶC CHUYỂN VER.…
Bản post này chưa được beta, mọi người nên vào wordpress đọc thì hơn. Vì bản post ở WordPress của chủ nhà đã được beta lại. Tình trạng bản gốc : Hoàn ( 130 chương)Tình trạng bản dịch :HoànEditor : Rừng Thần ThoạiThể loại : Cổ đại - Giang hồ - Thỏa mái - Nhiều CP - 1×1 - HELink: https://rungthanthoai.wordpress.com/truyen-da-hoan/ve-viec-tai-sao-lang-gia-tuyet-tu/Văn án: Lăng phu nhân: Mẹ không muốn để ý dáng vẻ chết dí này của con, nhưng mẹ muốn ôm cháu trai!Lăng Huyền Sương: Dù mẹ muốn để ý, con đây cũng không làm gì được, tuy con ở phía dưới, nhưng con không sinh được.Lăng phu nhân: ...Bà hai: Lăng Huyền Uyên, nếu con để cho mẹ ôm cháu trai, chuyện của hai các con mẹ sẽ đồng ý. Nè nè nè con đứng lại đó cho mẹ!Bà hai: Huyền Thư, mẹ muốn ôm cháu trai...Lăng Huyền Thư: Không có tiền nuôi.Bà hai: ...Bà ba: Huyền Dạ, nếu con có con trai, tất cả Lăng gia sau này đều là của con!Lăng Huyền Dạ: Con...Bà ba: Không được nói không muốn!Lăng Huyền Dạ: ...Mộ Phi Hàn: Hay ngươi thử hỏi mấy cô nương trong thanh lâu xem, thấy ngươi hay đến bụi hoa lâu nhiều vậy, có làm rơi đứa nhỏ nào bên ngoài hay không.Bà ba, Lăng Huyền Dạ: ...Bà ba: Huyền Kỳ, tương lai Lăng gia phải nhờ con rồi, lập tức sinh cho ta một đứa cháu trai!Lăng Huyền Kỳ: Nếu con sinh cháu trai cho ngài, thì Lăng gia sẽ không có tương lai.Bà ba: ...----------------Đây là câu chuyện về năm người anh em, trên con đường giang hồ đầy rẫy nguy hiểm kiếm CP = =Nhân vật chính: Lăng Huyền Thư, Yến Thanh Tiêu ┃ Vai phụ: Lăng Huyền Sương, Lăng Huyền Uyên, Lăng Huyền Dạ, Lăng Huyền K…
Nhằm xoa dịu con tim từng tổn thức bao đêm vì Đông Cung, với mong muốn lưu giữ lại cho riêng mình cũng như tổng hợp đầy đủ hết tất cả các phần ngoại truyện, mình xin phép post lên đây toàn bộ ngoại truyện của Đông Cung (nguồn: fb Phỉ Ngã Tư Tồn (匪我思存)) Vẫn văn phong ấy nhưng sẽ với một cốt truyện nhẹ nhàng hơn kể về đời sau của các nhân vật, về kết cục cuối cùng của Lí Thừa Ngân. Mời các bạn thưởng thức cho nguôi ngoai bớt con tim yếu đuối mê muội Đông Cung!…
Author: dima (@Iuvhualian - twitter)Kookmin social media!au--------Translator: zelyn x LidaEdit: LidaBookcover design by zelyn --------BẢN CHUYỂN NGỮ ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-POST.CHỈ ĐĂNG TẠI WATTPAD (@sclizo) VÀ WORDPRESS (lidamaru)…
Author: wordcouture (AO3 - Twitter)Kookmin fanfiction--------Translator: zelynBookcover by Lida --------BẢN CHUYỂN NGỮ ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-POST.CHỈ ĐĂNG TẠI WATTPAD (@sclizo)…
Hiện thực hướngMột chút ngược, nhưng đảm bảo là siêu ítGương vỡ lại lành, HE OOC của tác giả, tình yêu của bọn họ_________________________________Hôm nay sinh nhật Nhất Bác nên edit fic này tặng bạn, thật ra thì cũng hơi dài =)))Btw chắc vì cùng tác giả nên cảm giác đây như phần 2 của Gia tốc độ vậy, nói chung là ngọt =)))_________________________________________________________Bản dịch ĐÃ CÓ sự cho phép của tác giả, vui lòng đừng mang đi đâu.Link to original work: http://tangshuiertaozi. lofter. com/post/ 1f 609090_ 1c 633a 8c 8…
Tên truyện: Tôi không phải nữ phụ độc ácNguồn: Zhihu Edit: Nấm🍄Bản dịch thuộc quyền sở hữu của dịch giả và chỉ được đăng tải tại Wattpad Nhà Nấm, vui lòng không tự ý repost.Mình lần đầu edit nên có gì sai sót mong mọi người góp ý giúp mình nha~~Cảm ơn mọi người đã ủng hộ.…
AU Lưu lượng Bác x Ảnh đế ChiếnHai diễn viên nam cùng đóng phim đề tài đồng tính sẽ thế nào? OOC của tác giả, tình yêu là của họ_______________________________Người may mắn vô cùng là em, người vĩnh viễn yêu anh cũng là em_________________________________Bản dịch đang trong quá trình xin phép của tác giả, vui lòng đừng mang đi đâu.Link to original work: http://leehz6473518105. lofter. com/post/1f723151_1c78a8412…
Link gốc: http://bachquydahanh2812.wordpress.com/dam-m%E1%BB%B9-ch%C6%B0a-hoan/hp-d%E1%BB%93ng-nhan-d%C6%B0%E1%BB%9Dng-cong-c%E1%BB%A7a-l%E1%BB%8Bch-s%E1%BB%AD/Nhà này đã xóa truyện rồi, cũng may ta còn lưu bản word trong máy, giờ post lại lên đây, bất quá chưa xin phép, đừng ai đem ra khỏi nhà ta nha >○<…
Tác giả: MonggaellyNgười dịch: Won Jeong YiTruyện dịch từ bản gốc tên “Are we in love?” – Chapt1: “Heartbroken news”Truyện này cốt truyện hư cấu 100% nên các bạn đọc đừng tưởng thật nhé! Ad thấy có vẻ hay nên dịch cho các bạn xem. Những truyện như thế này, sau này sẽ được lấp những ngày Ad không post oneshot. Hy vọng mem thông cảm và thử thưởng thức. Mặc khác, do tôn trọng tác giả, nên Ad sẽ dịch theo chapt của bạn đó. Tuy ngắn nhưng hy vọng 1 ngày sẽ kịp ra 2 chapt. Bài dịch đã được sự đồng ý của tác giả, chỉ post trên fanpgae FC Monday Couple In Viet Nam nên các bạn vui lòng cre nguồn, tên tác giả và người dịch nếu các bạn chia sẻ ở bất cứ trang nào. Cảm ơn các bạn!…