Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
6,670 Truyện
[dreameutrans][TaeGi]Nhảy đến hơi thở cuối cùng

[dreameutrans][TaeGi]Nhảy đến hơi thở cuối cùng

296 36 1

Bây giờ anh sẽ nhảy với em chứ?|> hyperventilation dance - nhảy đến hơi thở cuối cùng.|> dreameutrans|> transfic for 'lost stars'|> original author: Trash_4_Yoongi on ao3|> translator: nilsTRUYỆN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.VUI LÒNG KHÔNG REPOST Ở CÁC PAGE/WEB/... KHÁC.…

vtrans • [clouds and you] - sellen

vtrans • [clouds and you] - sellen

519 26 1

Author: @dearminiTranslator: @toomysunwory_711Original: https://archiveofourown.org/works/25020949Translated with author's permission, do not take out.-------------Những đám mây trắng bồng bềnh tô điểm cho nền trời bao la xanh thẳm. Allen bảo rằng đó là một khung cảnh tuyệt đẹp, nhưng Serim nghĩ rằng Allen mới là đẹp nhất.…

[Heiji/Kazuha]  Why can't you kiss me NOW?

[Heiji/Kazuha] Why can't you kiss me NOW?

1,437 91 1

Title: Sao cậu không hôn mình NGAY LÚC NÀY nhỉ? - Why can't you kiss me NOW?Author: fireblazieTranslator: Bờ DờPairing: Heiji / KazuhaNote from me aka translator: Truyện được viết cách đây 12 năm :v và mình chỉ mới mò ra cách đây mấy ngày :v Vậy nên mình không biết cách liên lạc với author cũng như không biết author có còn hoạt động hay không. Anyway, xin đừng reup cái bản dịch này ở bất cứ page nào khác. Cảm ơn!…

[Transfic] [AllIke] Nghiên Cứu Quá Chuyên Sâu

[Transfic] [AllIke] Nghiên Cứu Quá Chuyên Sâu

968 87 1

Vui lòng click vào oneshot để biết thêm chi tiết vì translator đã bị Wattpad giới hạn số lượng từ được type ở phần mô tả. Please click on oneshot for more details because the translator has been limited by Wattpad on the number of words typed in the description.…

[Destiel - Hoàn] Quãng Thời Gian Ngắn Ngủi (Borrowed Time)

[Destiel - Hoàn] Quãng Thời Gian Ngắn Ngủi (Borrowed Time)

297 46 1

Author: K_K_TiBalTranslator: EmmaDisclaimer: Nhân vật không thuộc về tác giả hay dịch giảRating: KCategories: FluffLength: OneshotStatus: FinishedSource: Archive of Our OwnTranslator's Notes: Truyện được đăng song song tại https://lacdieutuyet.wordpress.com/Summary: Dean vừa mới nhận ra Cas thật sự già đến mức nào.…

||• Trans • YoonMin •|| Sổ tay rèn luyện yêu thương Min Yoongi của Park Jimin

||• Trans • YoonMin •|| Sổ tay rèn luyện yêu thương Min Yoongi của Park Jimin

413 77 1

•° Park Jimin × Min Yoongi °•~~~Author: @BtsismyhearteuTranslator: @daeguswag2811Link: https://archiveofourown.org/works/11866257~~~Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.Dịch fic với mục đích phi lợi nhuận.~~~…

Đào Mốc ✗ V-trans | The Lonely Ghost

Đào Mốc ✗ V-trans | The Lonely Ghost

427 43 2

Link ao3: https://archiveofourown.org/works/14202117Link wattpad: https://www.wattpad.com/story/144416153-taegi-oneshotsAccount wattpad: @48hours_Nếu thích hãy vào ao3 thả kudos và vote fic trên wattpad cho tác giả nhé.Translated with permission.translated by ©Ryal (đào mốc) - @pitchyteam…

[vtrans] artificial tears | cheolgyu

[vtrans] artificial tears | cheolgyu

367 49 1

author: TheFunk (AO3)choi seungcheol x kim mingyutranslated by -hyunbiscusdisclaimer: mình không sở hữu nhân vật. bản tiếng anh gốc thuộc về TheFunk. chỉ sở hữu bản dịch này và nó hoàn toàn là phi thương mại.ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD -hyunbiscusdịch đã có sự cho phép của tác giả. vui lòng không mang đi đâu.translation published: 190507…

[ItaSaku] [Translated oneshot] Icha Icha Trouble

[ItaSaku] [Translated oneshot] Icha Icha Trouble

3,876 288 1

Tác giả: sakurachrysTranslator: KiWiVyBeta: YuukiNguồn: https://www.fanfiction.net/s/5344886/1/Icha-Icha-TroubleThể loại: fanfic, oneshot, hài hước, tình cảm, ItaSaku, K+,...Mọi nhận vật đều thuộc quyền sở hữu của Kishimoto Masashi. Nếu có chi tiết nào giống với tác phẩm khác. Đó chỉ là trùng hợp.Tóm tắt: Sakura + Thiên đường tình ái Icha Icha = ???…

《Liar Game - Trans fic》『Akiyama x Nao』sự hèn nhát

《Liar Game - Trans fic》『Akiyama x Nao』sự hèn nhát

201 19 1

• Title: cowardice • Author: candycity• Original fic: http://bit.ly/cowardice_candycity• Summary: bạn đeo lên mình một khuôn mặt dũng cảm, giả vờ mạnh mẽ hơn mọi khi - nhưng chiếc mặt nạ đang dần vụn vỡ và bạn đã quá, quá mệt mỏi rồi.• Translator: Yuuthazi (kayazii)BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD KHI CHƯA ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP.…

[Naruto translated fanfic][GaaSaku][Vietnamese] Five glances

[Naruto translated fanfic][GaaSaku][Vietnamese] Five glances

8,183 378 1

"Khi bạn yêu một người, điều đó xảy ra theo những cách bạn không bao giờ ngờ tới. Đôi khi là bạn đâm sầm vào người mà sau này bạn sẽ yêu say đắm, đôi khi là bạn gọi người ấy bằng một cái tên thô thiển chỉ vì người ấy khiêu khích bạn. Đôi khi bạn được giới thiệu qua một người bạn. Và có đôi khi, nếu tên bạn là Gaara của Sa mạc, bạn sẽ yêu một cô gái bằng cách cố gắng tước lấy sự sống khỏi cô ấy."Fanfic về cặp đôi GaaSaku, one-shot, bản dịch đã hoàn thành.…

[Transfic | VerKwan] hey, baby!

[Transfic | VerKwan] hey, baby!

326 27 1

Author: lacquerTranslator: flyingcatBeta: Trà VảiSummary: Seungkwan, sinh viên năm ba, kiêm đội trưởng và hi vọng sẽ sớm kiêm luôn chỉ huy ban nhạc diễu hành, đang không hề lâm vào khủng hoảng nhé. Cậu không hề bị khủng hoảng với việc phải làm thật tốt trong buổi tuyển chọn tuần tới, nhưng nếu cậu có thật sự như vậy thì chắc chắn cũng không phải vì chàng sinh viên mới chuyển trường bên đội trống đâu. Hắn ta chơi trống lẫy đó trời ạ.…

[NAJUN|TRANS] thế gian này chỉ có đôi ta

[NAJUN|TRANS] thế gian này chỉ có đôi ta

182 9 1

Original name: in this world, it's just usCredit : galaxy(loveagain) Link AO3 : https://archiveofourown.org/works/39418830Org author has permitted the translation.Tóm tắt : Nơi đây là nhà của họ và là nơi tình yêu của họ sẽ tiếp tục bền chặt, nuôi dưỡng bởi những ngày dài lăn lộn trên giường và những nụ hôn trên bàn bếp. ( Tên truyện gốc được lấy từ bài " As it was " của Harry Styles ) Truyện ngọt thì thôi nhé lun mng ơi, fic healing 😍…

[TRANS] [SeolBbo] - You know, I think I like you too

[TRANS] [SeolBbo] - You know, I think I like you too

313 40 1

Author: ShakisgeundeokieTranslator: YormineNote: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Original link: https://archiveofourown.org/works/40613079Tóm tắt: SeolA biết Bona đã kéo các thành viên vào mớ hỗn độn cô gây ra, vậy nên cô lấy hết can đảm gặp mặt em ấy để giải thích mọi chuyện.*Đây là phần 2 trong series Of patience and avoidance - Shakisgeundeokie…

[Genshin Impact] Tổng hợp Đồng nhân AllKaeya R18

[Genshin Impact] Tổng hợp Đồng nhân AllKaeya R18

11,668 399 44

Tổng hợp từ Lofter, AO3Cv by Elar1106…

vtrans | seungseok | bus rides

vtrans | seungseok | bus rides

311 58 1

một chuyến xe thật dài với những người bạn cùng nhóm đương còn say giấc, và chẳng điều gì có thể cản nổi wooseok dùng hết tất cả số can đảm mình có để bày tỏ với seungyoun nỗi lòng cậu giấu kín ở nơi tận cùng tâm hồn được nữa đâu.- lowercase, au, fluff.- - -• author: @sngyn via AO3• link: https://t.co/A50LrwicVo?amp=1• translator: emily @emilyxliu• translated with permission.…

[Fanfic - AKB48] Trốn việc (Hoàn)

[Fanfic - AKB48] Trốn việc (Hoàn)

204 10 1

Tựa: Skiving off dutiesTác giả: Wen48@tumblrThể loại: -w-Couple: Takaharu (Takahashi Minami x Kojima Haruna; AKB48)Tình trạng Raw: HoànTình trạng Trans: HoànTranslator: Cà Alien PhạmEditor: Thiên ThánhNguồn: http://wen48.tokyo/post/83227808587/skiving-off-duties-413-words-crack-bakaChúc mừng sinh nhật Nương Nương…

meanie ; we are all dreamers [transfic]

meanie ; we are all dreamers [transfic]

1,536 128 1

❝"Kim Mingyu," đối phương tự giới thiệu."Jeon Wonwoo. Tôi nghĩ là chúng ta sẽ thích nhau đấy, Mingyu."❞Với Jeon Wonwoo, cảm giác luôn thiếu vắng một thứ gì đã đeo đẳng bám theo anh trong suốt cả cuộc đời, nhưng khi gặp được Kim Mingyu, anh nhận thấy tình yêu thực sự có thể chinh phục tất cả.Meanie | G | AU; domestic; fluff; romance; angstwritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out/edit.…