Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Translator: Hà Nhược VũPairing: Harry Potter/Draco MalfoyCác tác phẩm đều đã có sự cho phép của tác giả trước khi dịch, chỉ được đăng trên wattpad của mình và WordPress HarryxDraco Fanclub Vietnam, vui lòng không reup ở bất cứ đâu.Artist: Lillithium…
"Con trai ông là CỦA TÔI"Author : Taehyungs_PotatoTranslator + Editor : chúng tớ Pairings : Min Yoongi/Park Jimin, Jeon Jungkook/Park Jimin Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Vui lòng không đem ra ngoài khi chưa có sự cho phép.…
Characters/Pairings: Tsuna và Guardians aka All27. Link: https://www.fanfiction.net/s/7430578/1/A-Sky-and-His-Guardians Source fanart: Amano (KHR) Permission: Không có. Vì không có nên tôi mong người đọc đừng mang lung tung. Translator: Beanie 🌱 P/s: Mong mọi người nhận xét, vạch lá tìm từng con sâu càng tốt.…
author: scarlet_sunbeams translator: xanhcameade rating: Trelationship: Sunoo/Jake, side pairing Jay/Sunghoonsummary: Jake do dự với câu trả lời của mình, ờ thì, có một con quỷ tóc vàng emo đang đợi tao ở nhà và cậu ta không phải sinh vật kiên nhẫn nhất đâu, nên tao cần về trước khi thằng chả quyết định xơi sạch nội tạng tao vì đã bắt thằng chả chờ. Phải rồi, anh thật sự không thể nói như thế được. hay còn là Jake sắp rớt môn tiếng Latin và vô tình triệu hồi một con quỷ bởi vì hiển nhiên là anh không thể đọc được thứ ngôn ngữ này để cứu vớt mạng mình. T/N: Fic có chửi thề và đề cập đến nhiều câu giỡn kiểu 18+ =))) Nên mọi người chú ý trước khi đọc nhe. Cảm ơn Mika đã hỗ trợ chị dịch joke bậy =))))))Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giảoriginal link: https://archiveofourown.org/works/33631129…
Author: dkprzTittle: Unspoken RulesPairing: Marco & Ace (MarAce)Translator: Lonely LeafRating: TGenre: Humor, Family...Type: One ShotStatus: FinishedStory Summary: Luôn có những luật bất thành văn trên tàu Râu Trắng...và hình như ai cũng biết, chỉ một người là không...…
~ The Adara of the "La lune de miel" ~Tác giả: Ronronner (seventhrib via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
|ONESHOT| 18+Tên gốc: 告白Tác giả: 想和燃尽妈咪的批水Translator: selenlizz ✨Link fic gốc: https://shocking-omelet-44c.notion.site/7788c69f9feb4b6bace73070a0125838💌 Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác!🚫 Warning: nsfw, smut, 🦊 có hai bpsd và có thai…
~ The Regulus of the "La lune de miel" ~Tác giả: 康士坦的布鲁托 (charon69138 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
~ The Arcturus of the "La lune de miel" ~Tác giả: 康士坦的布鲁托 (charon69138 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Tác giả: LawluTranslator: SúnBản dịch đã được cấp phép, vui lòng không tự tiện đem đi bất cứ đâu.⊹₊˚‧︵‿₊୨ᰔ୧₊‿︵‧˚₊⊹Một câu chuyện về những lặng im lặp đi lặp lại, những trăn trở đan xen, để rồi giữa sự hỗn loạn của tuổi trẻ mà xác định rõ lòng mình.Trên đường rời khỏi nhà thi đấu bơi lội, Eom Seonghyeon cứ mãi suy nghĩ: rốt cuộc mọi chuyện đã trở nên như thế này từ bao giờ?…
Characters/Pairings: Robin Link: https://www.fanfiction.net/s/12473558/1/Watchful-Eye Source fanart: https://mobile.twitter.com/tsuyomaru1a Permission: Không có. Vì không có nên tôi mong người đọc đừng mang lung tung. Translator: Beanie 🌱 Beta: Mạc La P/s: Mong mọi người nhận xét, vạch lá tìm từng con sâu càng tốt.…
Title: inebriated - say khướtAuthor: CloudyBlossomTranslator: MeiSummary:Megumi không thể nhớ nổi điều gì đã thúc giục cậu làm điều đó- nghĩ lại thì, có thể là do một chủ đề nào đó mà Kugisaki nói khi nhắc về quyển sách mới nhất mà cô đọc, hoặc có thể là do Gojo thật là- trưởng thành, thật lớn lao, như thủ lĩnh của cả nhóm trong căn phòng đó, đến cái mức mà cổ họng Megumi khát khô, đến cái mức mà cậu phải đưa tay ra vịn lấy vai Gojo để kéo người đàn ông lại gần mình, đồng thời rướn người về phía trước, chỉ để lại một khoảng cách rất nhỏ giữa miệng cậu và tai tên tóc trắng, rồi cậu thì thầm; "Em muốn mang thai con của thầy."Megumi say đến nỗi tự làm nhục mặt bản thân trước mặt những người khác trong suốt quãng đời còn lại.Chút lưu ý: Đầu tiên, fic này là fic Trans!Gumi. Thứ hai, đoạn chịch lúc thì mình dùng từ thô tục lúc thì dùng thanh nhã (như tâm hồn mình vậy!). Nói thế thôi chứ tục hay không thì mình theo tác giả thôi 😊) Bạn đã được cảnh báo.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả…
Credit: @WHAMMYSBOYSTranslator: QuinceEditor: @lachy211_Trans đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng KHÔNG RE-UP ra bất cứ chỗ nào khác[Taehyung đã ra đi bởi căn bệnh trầm cảm, bỏ lại Jungkook một mình trong cô độc, rồi một lần Jungkook bỗng tìm thấy những mảnh giấy mà Taehyung để lại...]…
Tổng hợp những câu hỏi được đặt ra cho Error (Glitch) và Ink (Squid)-Mình không phải tác giả của bộ truyện tranh này, mình chỉ dịch nó thôi-Hãy vote cho mình nhé <3 Mọi thắc mắc xin để lại dưới bình luận-Có những ý kiến đóng góp hay mọi người muốn mình dịch bộ truyện nào thì hãy để lại lời nhắn cho mình nhé!!The author permit me to translation and posting. Please do not bring out without permission. Support by sharing and enjoying the author's personal page below:Comic Creator: https://ask-glitch-and-squid.tumblr.com/…
Author: RinRin24Translator: Mahiru_waCouple: JaeYu | Jung Jaehyun x Nakamoto Yuta Khi Nakamoto Genius (tự xưng) Yuta cố gắng để ghép đôi hai người bạn của mình, nhưng mọi việc lại diễn ra không như ý muốn. BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM ĐI NƠI KHÁC.…
Tên truyện: A Chilling Goodbye Tên tiếng Việt: tan trong giá lạnhTrans: LuneTác giả gốc: HyugeUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Juvia đón nhận cái chết của mình, vì điều đó có nghĩa là Gray sẽ còn ở lại với cuộc đời.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…
~ The Fomalhaut of the "La lune de miel" ~Tác giả: 35 (35956394 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
Summary: When it snows, Seokjin remembers the beginning and Yoongi remembers the end.Au: ResonaeTranslator: KimcoconutNguồn:https://archiveofourown.org/works/2588732Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không đem bản dịch đi nơi khác.…
Tên truyện: Time is a Cruel JokeTên tiếng Việt: thời gian là sự tàn nhẫnTrans: LuneTác giả gốc: haikyuuobssessorUp tại: *Honeylune_ptw*Summary :Chớp mắt đã hết ba năm cấp ba.Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…