Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Nếu bạn đang muốn một tí hường phấn với Genshin, chúc mừng vì bạn đã chọn ô may mắn. (Lưu ý có R16-18, căn nhắc trước khi đọc)Đây là bản dịch của tôi và tất cả đều chưa có sự cho phép của tác giả gốc nên mong đừng ai mang đi đâu nha. Fic chỉ được đăng trên wattpad.…
Thiên địch tự dưỡng chỉ nam (Edit) (Vào hồ sơ của Xitaqueen, ấn nút theo dõi (follow) để đọc dc đầy đủ tât cả các chương của truyện này!!!)Nguyên tác: Quyết TuyệtThế loại: Ngọt, xuyên không, viễn tưởng, thú nhân, sinh tửSpoil:Chuột đồng tinh Thư Thư chỉ cần vượt qua lôi kiếp là có thể tu luyện thành người, kết quả lôi kiếp lại "lôi" nó ném tới... tương lai?Sờ sờ hai tai nho nhỏ trên đầu, vì không muốn bị người ta tưởng là yêu quái, Thư Thư quyết định trốn trong rừng rậm đào một cái động rồi sinh sống, thế rồi... Rắn khổng lồ a a a a a! Xin đừng ăn ta!Hoàng thái tử Dị giới đế quốc bị trọng thương không thể biến lại thành người, một mình sinh sống trong rừng rậm, một ngày kia, hắn thấy trong rừng sâu xuất hiện một á thú nhân đáng yêu, á thú nhân vừa nhìn thấy hắn liền trợn tròn mắt sau đó lăn đùng ra đất... Bị hù chết rồi?Thư Thư: Xem tuyệt chiêu của ta đây: giả chết!…
🐱Tên truyện: Dạy dỗ ba ba phản diện làm người🐶Tác giả: Công Tử Văn Tranh🐵Edit + Beta: Sharonnn2010🐷Thể loại: Ngôn tình, Đô thị, Xuyên sách, Thanh mai trúc mã, Vườn trường, Ngọt sủng, Hào môn thế gia🐹Số chương: 78 chương + 35 ngoại truyện🐸Tình trạng: Hoàn edit*****Văn án:Tỉnh dậy phát hiện mình biến thành em bé...Có lẽ nào??!!!!Hoắc Tiểu Tiểu cảm thấy không thể tin tưởng đượcTheo như phán đoán, bây giờ cô chính là nữ phụ phản diện trong tiểu thuyết, mà nữ phụ này còn kiêu căng, ngạo mạn, tùy hứng làm bậy.Mà ba của cô - Hoắc Tùy Thành lại còn là một người ác độc không kém gì, một tay che trời, làm đủ việc ác, thật sự là một tên trùm phản diện điển hình.Hai cha con đều là vai ác, mà vai ác không chết thì giữ lại để ăn tết à???Thế cho nên, kết cục là cả hai đều thân bại danh liệt, hạ tràng thê lương.Lòng người cực kỳ sung sướng.Mà bây giờ Hoắc Tiểu Tiểu chỉ biết cái gì làm cái gì không được làm, là bé con ăn cơm ngoan hạng nhất.Vì cái mạng nhỏ của mình và ba ba phản diện trong tương lai, bé ngoan cố gắng uốn nắn tam quan của nhân vật phản diện, nhưng từ trong khe cửa nghe được một câu: "... Giết, ném xuống biển.""... Thật xin lỗi, quấy rầy."Hoắc Tiểu Tiểu dùng cả tay chân chạy trối chết.***Mọi người đều biết, Hoắc Tùy Thành là người âm trầm bất định, lãnh khốc vô tình, không ai dám ở trên đầu hắn làm mưa làm gió.Cho đến có một ngày...Một cô bé phấn điêu ngọc trác, cưỡi ở trên đầu của hắn mang buộc tóc Hello Kitty...…
Thể loại : Ngôn tình, cổ đại, cưới trước yêu sau, rating 22+ , thịt thà chất lượng, cao H , H everywhere everytime. 😬Độ dài : 28 chương đã hoàn.Mình up truyện chủ yếu sưu tầm để mọi người cùng đọc vui vẻ thư giãn là chính. Nếu cảm thấy không hợp thì come out chứ đừng buông lời cay đắng tổn thương tinh thần nhau nha quí dzị.Mãi iu 3000 ❤️Nguồn: Cung Quảng Hằng.…
Hán Việt: Song Tính Mãnh Nam Bị Thao Tới Mang Thai (双性猛男被肏到怀孕)Tác giả: Lông Mày Rậm (粗眉毛)Thể loại: SONG TÍNH, sản nhũ, sinh tử, cao H, minh tinh, ngựa đực, có tình tiết hạ dược (bị bỏ thuốc), quân bỉ, vừa yêu vừa ghét."Quân bỉ": ở đây chỉ những người lưu manh trong quân đội.Tình Trạng: 103 chương + 2 Phiên ngoại Tình Trạng edit: Hoàn Nguồn raw: Lụm nhặt trên trang stboy.net bên Tung Của*LƯU Ý: - Không chắc là dịch chuẩn 100% nhưng ít nhất cũng tầm 80%- Lời của editor sẽ in nghiêng, còn lại là của tác giả- Truyện chủ yếu là H, không khuyến khích mang não khi đọc- Ngôn từ Thô Tục, CẨN THẬN KHI NHẢY HỐ- Truyện dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, xin ĐỪNG MANG ĐI ĐÂU!!!…
Tác giả: Mạch Thượng Hoa angelXa Vân Hề vừa tốt nghiệp thạc sĩ liền về nước đến làm cho tập đoàn có một không hai trong nước. Vừa đi làm được một tháng đã đụng ngã phu nhân của tổng tài, từ đó về sau lâm vào cảnh nước sôi lửa bỏng, vừa phải ứng phó với lão bà của tổng tài, vừa phải cật lực kiếm tiền. Đây là câu chuyện hài hước, vui vẻ, xem làm sao ngự tỷ thu phục tiều thịt tươi ngon đây nha. HE. - 98 ChươngNhân vật chính: Xa Vân Hề, Quan Di Tình Editor: ankhabinh (SiX122)"Ta là lần đầu edit, có chổ nào sai sót xin chư vị niệm tình bỏ qua, hoặc góp ý bằng comment, ta sẽ tiếp thu và sửa chữa. Ta đối với văn chương Trung Hoa cũng muốn tìm hiểu đôi chút nên thử edit để xem cách viết câu, dùng từ và ngữ pháp như thế nào."Có thể xem thêm ở BachGiaTrang: http://www.bachgiatrang.com/showthread.php?t=3519…
Tạm dịch: Chồng già vợ trẻ =)) aka trâu già gặm cỏ nonTác giả: Sất GiaThể loại: Tình hữu độc chung, bá đạo công - lúc đầu tự ti về sau tinh nghịch thụ, công sủng thụ, song tính sinh tử, ngọt ngào, sinh hoạt đời thường, HE.Tình trạng raw: Hoàn 81 chương.Tình trạng edit: Đã xongĐANG BETATrans: Quách Tĩnh ca caEdit: Lạc-.-.-Văn án:Tỉnh Phi là một người song tính, tự ti hướng nội. Bị ba mẹ đưa đến nhà họ Cung, gả cho Cung Phàm - một người đàn ông cương nghị lãnh đạm.Tỉnh Phi giống như một chú thỏ nhỏ, đáng yêu đến mức khiến Cung Phàm cảm thấy rất muốn "ăn thịt" con thỏ này.Chuyện gia đình, chuyện sinh hoạt, chuyện tình yêu của hai người tựa như tế thủy trường lưu(*).(tình yêu chậm nhiệt dần trở nên sâu sắc, khắc cốt ghi tâm)Cung Phàm mở một công ty bảo tiêu ở thành phố lân cận, Cung Phàm tính tình táo bạo liếc mắt nhìn Tỉnh Phi đang cuộn mình thành một đống, hai mắt lệ nóng quanh tròng, ngày thường dạy dỗ đám đàn ông thô kệch đã thành thói quen, bây giờ gặp được một cậu vợ nhỏ mềm mềm mại mại như vậy thì phải làm gì bây giờ.…
Tác giả: Hoàng Bạo Tả ThủNguồn convert: JWEdit: ViviThể loại: Cao H, NPConvert đã hoàn.Văn án của tác giả:Hôn lễ của bạn thân, chú rể là phi công và nhóm bạn của chú rể, kết thúc NPChú ý của editor:Nữ9 Cố Viện là một cô nàng phóng túng, dâm đãng, hễ thích là làm, không câu nệ tiểu tiết. ⛔ Đây là truyện SẮC SẮC SẮC!!! Điều quan trọng phải nhắc 3 lần. Đa số chương nào cũng có thịt. Khi đọc truyện sắc yêu cầu đừng mang tam quan vào rồi phán như đúng rồi. Cảm thấy không hợp thì tự động đi ra ạ. Cảm ơn rất nhiều!⚠ Truyện ta edit dựa hoàn toàn vào bản convert, ko phải bản gốc tiếng Trung. Cho nên có đôi khi sẽ không hoàn toàn chính xác với ngữ nghĩa vốn có của tác giả.…