[Dịch] Tạp nham comics
ComicsComicsComicsComics:vvvvvvvv-------------*Các comics đều được tác giả cho phép edit và reup*Xin đừng đem đi đâu khi chưa có sự đồng ý của tác giả và dịch giả.…
ComicsComicsComicsComics:vvvvvvvv-------------*Các comics đều được tác giả cho phép edit và reup*Xin đừng đem đi đâu khi chưa có sự đồng ý của tác giả và dịch giả.…
Fic có chứa đựng từ ngữ thô tục, extreme kink và nhiều thứ không phù hợp cho bạn nào có tâm hồn trong sáng và không quen ăn mặn. Nếu không gặm được thì xin hãy click back.…
Tác giả: Nhĩ NhãĐộ dài: hiện bản gốc chỉ tới vụ án 22 và vẫn đang sáng tác tiếp...Văn án:Ngày 8 tháng 11 năm 2006, lúc 13:00 đội SCI được thành lập, SCI viết tắt của Special Crime Investigation team, là đội điều tra những vụ án đặc biệt, thành viên của đội là những cá nhân ưu tú của ưu tú trong cục cảnh sát Trung Quốc. Mỗi một vụ án đến với đội đều là những vụ liên hoàn án (giết người hàng loạt) với hung thủ không lường được và phương thức phạm tội làm người khác phải hoảng sợ. Thế nhưng ngay giữa hiện trường tanh mùi máu và những cuộc đấu trí nảy lửa, tình yêu của những chàng trai trẻ trong đội vẫn chớm nở...==>Đây là truyện do nhà "S.C.I mê án tập" và nhiều trang wordpress trans, edit mình chỉ đăng "gom góp" đăng lên wattpad để tiện đọc offline.==>Vì hơn 20 vụ án nên khi hết 1 phần truyện mà wattpad cho phép mình sẽ chuyển qua 1 phần truyện khác để đăng tiếp. Mọi người vào trang của mình để đọc những phần truyện tiếp theo nha😘Cre:https://jongwookislove.wordpress.com/https://macnhien.wordpress.com/ https://beedance07.com/https://thienanh188.wordpress.com/https://yuyu0108.wordpress.com/https://scimeantap.wordpress.com/ https://hoatuongtu.wordpress.com/…
Thể loại: Đô thị tình duyên, gương vỡ lại lành, hào môn thế gia.Nguồn: Tsubaki.Edit: Gann (edit thô)Số chương: 102.Tình trạng edit: Full.-----…
"Convivencia"(Tiếng Tây Ban Nha) - Sống bên nhau mà không cần một đám cưới- Sống bên nhau như vợ chồng- Sống với nhau vậy thôicr: Chuyện------------------------❌ Nghiêm cấm chuyển ver, edit dưới mọi hình thức…
Khi BTS Jungkook là bạn trai của bạn...…
Lưu ý: TRUYỆN ĐANG TRONG QUÁ TRÌNH EDIT LẠI VĂN PHONG.Thể loại: Đam mỹ , ABO, 1x1, Sinh con, Niên thượng,Ngọt sủng, Hài hước,Ngược (ít) Hiện đại, Đô thị, Cẩn trọng, ôn nhu công x Ngoan ngoãn, đảm đang,bán ngô nướng, trí lực thấp thụ.Nhân vật chính: Stanislav Ivanov x Ngô Gia ÝNhân vật phụ: Inga Ivanov, Tôn Nhiên, Bạch Lâm Sâm, Hà Duật, Bùi Túc,...Các cp trong truyện : AxO, AxB,....Độ dài: Chính truyện: 50 chương, n phiên ngoại.Tác giả: Người làm vườn.Văn án.Stanislav có nỗi ám ảnh với món ngô nướng.Hắn cực kỳ...cực kỳ thích món ngô nướng.Lý do là khi tám tuổi hắn bị bắt cóc, may mắn trốn thoát nhưng phải lang thang ngoài khu ổ chuột 2 ngày trời mà không có gì bỏ bụng. Lúc này đây, hắn được một bà lão bán ngô nướng mời ăn một trái, kết quả là nghiện luôn.Sau khi được cứu về, hắn mới biết được là không nên cho người khác biết mình yêu thích cái gì quá, nếu không sẽ bị kẻ thù chú ý đến, lại một lần nữa xuống tay.Đi mua ngô nướng đều lẻn đi vào ban đêm.Kết quả vẫn không tránh khỏi tai nạn.Hắn bị hạ thuốc dẫn đến phát tình đột xuất.Còn đè "ông chủ" xe ngô nướng ra làm cả đêm.Người kia lại sợ hãi bỏ trốn trong lúc hắn bị thuốc hành đến hôn mê.Stanislav muốn tìm người bồi thường. Nhưng người kia tựa hồ như đã rời đi.Bốn tháng sau, người kia lại xuất hiện.Stanislav nhìn dựng phu ôm cái bụng tròn trĩnh, chậm rãi đẩy xe ngô nướng, nghĩ thầm."Ít nhất là thai đôi."Note: Ngừng cho phép chuyển ver.…
Tác giả: Hoàng Bạo Tả ThủNguồn convert: JWEdit: ViviThể loại: Cao H, NPConvert đã hoàn.Văn án của tác giả:Hôn lễ của bạn thân, chú rể là phi công và nhóm bạn của chú rể, kết thúc NPChú ý của editor:Nữ9 Cố Viện là một cô nàng phóng túng, dâm đãng, hễ thích là làm, không câu nệ tiểu tiết. ⛔ Đây là truyện SẮC SẮC SẮC!!! Điều quan trọng phải nhắc 3 lần. Đa số chương nào cũng có thịt. Khi đọc truyện sắc yêu cầu đừng mang tam quan vào rồi phán như đúng rồi. Cảm thấy không hợp thì tự động đi ra ạ. Cảm ơn rất nhiều!⚠ Truyện ta edit dựa hoàn toàn vào bản convert, ko phải bản gốc tiếng Trung. Cho nên có đôi khi sẽ không hoàn toàn chính xác với ngữ nghĩa vốn có của tác giả.…