Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tên truyện: Hào Môn Này, Tôi Không Gả Nữa!Tên Hán Việt: Giá Hào Môn, Ngã Bất Giá LiễuTên tiếng Trung: 这豪门 我不嫁了Tác giả: Đồng VinhEdit & beta: Nại NạiTình trạng: Hoàn thành [92 chương + 24 chương ngoại truyện]Thể loại: Ngôn tình, hiện đại, HE, tình cảm, ngọt, ngược, hào môn thế gia, trước nữ truy sau nam truy, gương vỡ lại lành, trước ngược nữ sau ngược namNữ chính: Lý Nhiễm Nam chính: Hạ Nam PhươngCác nhân vật phụ: Vu Hồng Tiêu, Vu Hiểu Hiểu, Ôn Trường Ninh, Trần Tề Thịnh...…
Tác giả: Muội giấy khẩu vị nặng (Em gái yếu đuối khẩu vị nặng)Tên gốc: Tốt nhất nữ xứngEditor: Diệp Nhu, Linh Lan, Đinh Đang, Vân Anh, Tử Tịch, Narcissus...Beta: Linh LanNguồn: Nữ Nhi Hồng + magnolia1314*****Văn ánNgữ Kỳ là một nữ phụ độc ác. Công việc cụ thể của cô là lần lượt xuyên qua từng quyển tiểu thuyết để đóng vai nhân vật nữ phụ ác độc có cùng tên. Nghề nữ phụ độc ác chuyên nghiệp cũng cần phải rèn luyện hàng ngày!Có câu thành ngữ "ba trăm sáu mươi nghề, nghề nào cũng có trạng nguyên". Đạo đức nghề nghiệp và sự chuyên nghiệp của Ngữ Kỳ đều vô cùng nổi trội, được đề cử là nhân viên xuất sắc đứng đầu ngành. Song song với đó, điểm kỹ năng của cô gần như full, lên được phòng khách xuống được phòng bếp. Vừa là nữ vương cũng có thể bán manh ngốc nghếch, từ Đại tiểu thư lá ngọc cành vàng đến nữ bảo tiêu xù xì thô kệch, chẳng có vai nào cô không thể nhập vai.Nhiệm vụ quan trọng nhất cô bắt buộc phải hoàn thành ở mỗi lần xuyên qua là: Theo đuổi đến khi tóm gọn nhân vật BOSS phản diện!Thực ra đây là giáo trình dạy bạn làm cách nào theo đuổi được Boss phản diện. Từ khóa: Nhân vật chính: Ngữ Kỳ ┃Phối hợp diễn: Toàn bộ nhân vật nam phụ phản diện ┃Cái khác:..*** Nhấn mạnh rằng mình không phải là người edit mình chỉ post lại để bản thân đọc offline thôi...…
Tên gốc: 穿成天才炮灰他小姨妈 - Trở thành dì nhỏ của pháo hôi thiên tàiTác giả: 秦皇 - Tần HoàngEditor: Kỷ Kỷ, UwUBìa: trucdapiscesThể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Cận đại , Hiện đại , HE , Tình cảm , Ngọt sủng , Song khiết 🕊️ , Xuyên thư , Làm giàu , Hào môn thế gia , Vườn trường , Sảng văn , Pháo hôi , Kim bài đề cử 🥇 , Ngược tra , Vả mặt , 1v1Nguồn: Tấn Giang, Wikidich14.7.2021 mở hố.Đã đặt gạch, vui lòng không re_up ❌❌…
Xuyên Thành Em Gái Vai Ác (Xuyên Thành Phản Phái Tha Muội)Tác Giả : Tuyết MặcDịch : Tiểu Tịch Nguyệt---Văn án :Thẩm Du bất ngờ xuyên vào một quyển tiểu thuyết ngôn tình máu chó, trở thành nhân vật nữ phụ bèo bọt trùng tên với cô. Anh trai trên danh nghĩa của nhân vật này lại là vai ác đại BOSS.Trong truyện, sau một hồi tranh đấu quyết liệt với nam chính, vai ác thân bại danh liệt. Mà kẻ khiến cho đại vai ác đi đến con đường hắc hoá kia, chính là một ả nữ phụ bạch liên hoa.Thẩm Du quệt mồ hôi lạnh, may thay cô xuất hiện tương đối đúng lúc, đại vai ác lúc này chưa cùng bạch liên hoa dây dưa quá sâu, cũng không hoàn toàn hắc hóa, vẫn còn có thể cứu vớt.Vì thế, cô bắt đầu từng chút từng chút đi phá hư cảm tình của bọn họ.Ai ngờ, cái tên anh trai tiện nghi này thật sự quá biến thái, đút trái cây, đập phá nhà trọ...Huhu, đáng sợ!--Đại vai ác: "Bảo bảo, nói cho anh nghe, em yêu thầm anh có phải hay không?"Tiểu bạch thỏ: "Không có, không có, chúng ta là anh em nha!"Đại vai ác: "Đừng lộn xộn, cưng chỉ là đứa nhỏ được mẹ nhặt từ bãi rác về."Tiểu bạch thỏ: ......Một câu tóm tắt : Tôi xem anh như anh trai, liều mạng đến đây cứu vớt đời anh, còn anh chỉ muốn X tôi???---*Nữ chủ đúng là được nhặt về, không có quan hệ huyết thốngNam chủ bệnh xà tinh, tâm cơ boy chính hiệu. Càng đọc càng thấy nam chủ là điểm sáng của truyện luôn. Đề cử.…
THẾ BẤT KHẢ ĐÁNGTác giả: Sài Kê ĐảnĐam mỹ vui nhộn hài hước, HE, cường cường.Mình dịch từ chương 82 vì đã đọc từ chương 1 tới chương 81 của chị nguyetcamvan. Vì yêu thích bộ truyện nên mới mạo mụi dịch tiếp. Thêm vào đó thay vì tự dịch xong ngồi tự đọc thì share lên đây cho mọi nguời đọc giải trí trong khi chờ đợi chị nguyetcamvan ra những chương mới với văn phong, ý tứ hay hơn. Khả năng dịch và văn phong của mình kém nên có thể một số đoạn đọc không hiểu, nhưng cũng không quá khó hiểu đâu. Vì là dịch chùa và dịch cũng không ra hồn là mấy nên cứ thoải mái re-up miễn ghi nguồn được rồi. Ahihi.Mình dịch chậm nên chương ra không đều. Thân!…