๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐' ๐ฑ๐๐๐ข. โจ ๐๐๐๐๐.
โฅ ๏ผฐ๏ผก๏ผฒ๏ผด๏ผฅ. ๐ฎ.
Sus amigas, al enterarse de que conociรณ a Elvis Presley, insistieron en que habรญa que asistir al Louisiana Hayride para poder verlo. Estabas un poco ansiosa por hacerlo, pero te calmaste cuando lo pensaste lรณgicamente: Era una gran multitud y la posibilidad de que Elvis te viera, mucho menos que te reconociera, era escasa. Tus amigas y tรบ podrรญan simplemente disfrutar del espectรกculo y enamorarse de lo guapo que es.
No era necesario que hubiera ningรบn recordatorio de su โcuello de gomaโ
Despuรฉs de que ustedes llegaron, corrieron para acercarse al escenario. La mayorรญa de las primeras filas estaban llenas de chicas jรณvenes, similares a tu grupo, esperando ansiosamente a Elvis. Pero todos tuvieron que esperar a que pasaran las otras personas.
Los otros actos fueron.ย ย ย .aburridos, por decir lo menos. No te importaba Hank Snow o su mรบsica country, pero definitivamente รฉl no fue la razรณn por la que viniste. Sus canciones melรณdicas eran aburridas y no provocaban ninguna reacciรณn.
Entonces, saliรณ. Vestido con un abrigo rosa con el botรณn inferior abrochado y pantalones de vestir negros, se veรญa un poco demasiado vestido y juvenil. Pero sabรญas que algo era diferente. Las piernas de Elvis se movรญan y sus dedos tamborileaban contra su guitarra como si no pudieran esperar para saltar sobre ella.
Podรญas ver a la audiencia cobrar vida cuando รฉl avanzรณ. Las chicas comenzaron a abanicarse, se inclinaron mรกs cerca de sus asientos y algunas se prepararon para ponerse de pie y saltar de emociรณn. El locutor dijo algo sobre Elvis Presley, pero era fรกcil ver que la audiencia querรญa que se fuera.
Un prolongado silencio se apoderรณ de la multitud mientras Elvis devolvรญa la mirada. Respirรณ hondo y luego comenzรณ a cantar en su micrรณfono.
โโ Bebรฉ, bebรฉ, bebรฉ, bebรฉ, bebรฉ. โโ Enganchรณ su voz al final del รบltimo bebรฉ, tomando a algunos de ustedes con la guardia baja.
No hubo mucha reacciรณn a esto, a pesar de que los fanรกticas de Elvis ya estaban preparados para escucharlo.
Sus ojos azules buscaron a todos, asimilando todo.
Tu respiraciรณn se atascรณ en tu garganta cuando hizo contacto visual contigo. Su cuerpo comenzรณ a relajarse. Elvis sonriรณ para sรญ mismo, respirรณ hondo y luego comenzรณ con un atronador,
โโ ๐ฑ๐๐๐๐, ๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐,
๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐.
๐ฟ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐ฒ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐,
๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐.ย ย ย ย .
Era como si la respiraciรณn profunda que tomรณ fuera suficiente para toda la multitud. La gente empezรณ a cobrar vida mientras รฉl cantaba. Las chicas se levantaron de sus asientos para agolparse alrededor del borde del escenario. Elvis empezรณ a, bueno, en realidad no habรญa otra palabra para eso, se moviรณ. No te importรณ ni un poco. La mรบsica se apoderรณ de รฉl y moviรณ su cuerpo en todas las formas en que lo sintiรณ. Tรบ amiga se apresurรณ a seรฑalar cierta caracterรญstica que podรญas ver moverse mientras bailaba, y eso hizo que todo tu cuerpo se sonrojara.
โโ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐. โโ Cantรณ, levantando los brazos para temblar cuando un instrumento se hizo cargo.
Un par de ropa interior aterrizรณ en el escenario junto a รฉl. Elvis lo levantรณ en estado de shock, luego soltรณ una risa suave.
La canciรณn llegรณ a su fin y cuando Elvis comenzรณ a irse, las chicas se quejaron y protestaron para que se quedara y cantara mรกs canciones. Levantรณ la mano en seรฑal de agradecimiento, murmurando dulces agradecimientos sureรฑos durante todo el camino fuera del escenario.
โโ Bueno, eso fue algo. โโ Exclamรณ tรบ amiga con voz exasperada, abanicรกndose con la mano.
El grupo de ustedes comenzรณ a levantarse y marcharse.
Un enjambre de mujeres pasรณ tratando de echar un vistazo a Elvis mientras iba a donde fuera despuรฉs de estos espectรกculos.
โโ ยฟViste la forma en que te mirรณ? โโ Preguntรณ tu amiga Polly, empujรกndote con el hombro y moviendo las cejas.
La silenciaste. Elvis miraba a todos en la multitud, el contacto visual contigo no era nada especial. Internamente, esperabas que lo fuera, pero sabรญas que no era realista.
Tus amigas y tรบ querรญan disfrutar lo que quedaba del carnaval, y Polly estaba ansiosa por llevar al grupo hacia la casa de la diversiรณn. Una vez dentro, una confusa pared de espejos mostraba tรบ propio reflejo a cada paso y mรบsica de carnaval un poco espeluznante sonaba de fondo. Despuรฉs de lo que parecieron aรฑos de girar y llamar a tus amigas, te diste cuenta de que estabas totalmente perdida en este laberinto.
Polly y los demรกs se perdieron o te abandonaron.
Seguiste chocando contigo misma o con esos pilares azules en la pared.
Luego, cuando doblaste una esquina con bastante confianza, golpeaste tu nariz contra un espejo. Una risa profunda detrรกs de ti te hizo saltar, y te apoyaste contra el espejo agarrรกndote la nariz.
โโ Lo siento, no fue mi intenciรณn asustarte. โโ Dijo Elvis. Sus ojos azules parpadearon divertidos mientras te miraba.
โโ Estรก bien. โโ Dijiste, bajando la mano cuando el dolor en la nariz disminuyรณ.
โโ Hola. โโ Dijo.
โโ Hola.
Elvis mirรณ a su alrededor en todos los espejos y luego volviรณ a mirarte,
โโ ยฟDisfrutaste el espectรกculo?.
Sonreรญste con una gran y genuina sonrisa.
โโ Fue maravilloso, Elvis. Cobraste vida allรญ arriba, disfrutรฉ cada segundo.
Su sonrisa era la de un colegial que es felicitado por una chica bonita. Elvis estaba avergonzado cuando levantรณ la mano para frotarse la nuca.
โโ Estoy muy contento de que hayas venido.
โโ Yo tambiรฉn.
โโ No te atrapรฉ mirando esta vez. โโ Se riรณ suavemente.
Te sonrojaste, pero trataste de disimular poniendo los ojos en blanco y diciendo.
โโ Lo que sea.
โโ Dime, T/N, ยฟQuieres tener una cita alguna vez?, ยฟConmigo? โโ Dijo Elvis rรกpidamente, como si estuviera un poco nervioso por preguntar.
Asentiste.
โโ Me gustarรญa eso.
Elvis dejรณ escapar un suspiro de alivio y se apoyรณ contra la pared. Lo viste tragar y las lรญneas de su garganta eran tan, tan sexys. Esta energรญa ligeramente nerviosa que te habรญa hecho sentir confiada. Era humano, y se ponรญa nervioso haciendo algunas de las mismas cosas que encontrabas aterradoras. Te pusiste de puntillas y besaste a Elvis dulcemente en los labios. Luego le pasaste la mano por el brazo amablemente e hiciste ademรกn de salir del laberinto.
Antes de darte la vuelta, lo viste mirรกndote.
โโ ยฟEstรก mirando, Sr. Presley? โโ Coqueteaste.
รl sonriรณ con esa sonrisa torcida.
โโ ๐บ๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ฬ ๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐๐.
โโ Eso estรก bien conmigo.
Bแบกn ฤang ฤแปc truyแปn trรชn: Truyen247.Pro