Chร o cรกc bแบกn! Vรฌ nhiแปu lรฝ do tแปซ nay Truyen2U chรญnh thแปฉc ฤ‘แป•i tรชn lร  Truyen247.Pro. Mong cรกc bแบกn tiแบฟp tแปฅc แปงng hแป™ truy cแบญp tรชn miแปn mแป›i nร y nhรฉ! Mรฃi yรชu... โ™ฅ

๐Ÿงธ ๐™Ž๐™–๐™ฃ๐™ฉ๐™– ๐˜พ๐™ก๐™–๐™ช๐™จ ๐™ž๐™จ ๐™˜๐™ค๐™ข๐™ž๐™ฃ๐™œ ๐™ฉ๐™ค ๐™ฉ๐™ค๐™ฌ๐™ฃ ๐Ÿงธ

โ™ก OC for Roleplay โ™ก
โ™ก Rp: ๐‘น๐’๐’‚๐’… ๐’•๐’ ๐‘ซ๐’†๐’”๐’•๐’Š๐’๐’š โ™ก
โ™ก TAGs: lookatile [+ Piccolastella9605 ; s-starspace] โ™ก

โ—‹โ—โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€ขยฐ(๐Ÿงธ)ยฐโ€ขโ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ—โ—‹

๐‘๐‘œ๐‘š๐‘’
โ— ๐‘จ๐‘ณ๐‘ญ๐‘น๐‘ฌ๐‘ซ ๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘น๐‘ฌ๐‘ด๐’€ โ—

Ah, ben due nome sono stati dati con molta cura e dedizione al piccolo pargolo in fasce il giorno della sua nascita, sebbene questi nomi siano stati preparati da prima di quel fatidico giorno, persino prima del suo concepimento!

Partiamo dal primo, consono e molto usato tra i nobili britannici e, piรน in generale, dalle casate nobiliari ascendenti dalle famiglie inglesi: ๐ด๐‘™๐‘“๐‘Ÿ๐‘’๐‘‘.
Tale nome, nonostante venga dato ai propri figli con lo scopo di dare serietร  e un senso di rigiditร  alla loro persona, ha un significato alquanto bizzarro e, se me lo permettere, buffo: esso puรฒ sia derivare dal tedesco All Freide, portando cosรฌ il significato "molto pacifico", ma se viene presa la trascrizione italiana (Alfredo) esso puรฒ persino derivare dal sassone Aelf e Raed, dando cosรฌ spazio alla traduzione "consiglio degli elfi".
Come lo si poteva intendere giร  da prima, fu scelto questo iconico nome della lingua germanica per il suo primo significato, volendo infondere nell'anima del neonato giร  la quiete che l'avrebbe caratterizzato negli anni avvenire, ma non solo: la notorietร  e la regalitร  del nome non era affatto indifferente ai tempi, perciรฒ per quale motivo non dare al futuro possessore della fabbrica Powell questo epiteto nobiliare?

Ora, passiamo al secondo nome, datogli rigorosamente dal padre per la sua forte credenza religiosa, piรน specificamente cristiana: ๐ฝ๐‘’๐‘Ÿ๐‘’๐‘š๐‘ฆ.
Questo, difatti, non รจ che la trascrizione inglese di uno dei profeti d'Israele, ossia Geremia, che, dalla lingua ebraica, porta il significato di: "esaltazione del Signore". Perchรฉ, a sua volta, non dare al piccolo un nome cosรฌ importante per la storia religiosa e dalla pronuncia cosรฌ dolce da incutere non solo rispetto, ma anche tranquillitร  e pacatezza?

I suoi genitori non erano affatto stolti e non avrebbero scelto nomi a casaccio solo per la loro risonanza all'orecchio esterno: essi volevano che i loro discendenti, ossia i loro figliuoli, venissero rispettati e trattati dai ricchi signori che erano, portando ancora piรน prestigio e conoscenza positiva a tutta la loro famiglia. Perรฒ, non sempre questi nomi vengono usati per loro intero o, per lo meno, usando il significato da loro dato: spesso, con i suoi amici e i suoi cari, il nostro Alfred si fa chiamare tranquillamente ๐ด๐‘™๐‘“๐‘Ÿ๐‘ฆ, un diminutivo da suono aggraziato che rispecchia ancora di piรน la dolcezza di quest'uomo, ma solo una donna -e dico solo una- puรฒ usare il secondo nomignolo a lui affibbiato: la sua bellissima Elizabeth รจ l'unica che, in momento di intimitร , ha il pregio di poterlo chiamare ๐ฝ๐‘’๐‘Ÿ๐‘’; questa potrร  sembrare un'esagerazione per la sua semplicitร , ma รจ solo uno dei tanti gesti o parole che ampliano e delineano il loro rapporto di amore, profondo come le acque di un oceano eterno e sincero come dei cinguettii in un prato in Primavera.

โ—‹โ—โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€ขยฐ(๐Ÿงธ)ยฐโ€ขโ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ—โ—‹

๐ถ๐‘œ๐‘”๐‘›๐‘œ๐‘š๐‘’
โ— ๐‘ท๐‘ถ๐‘พ๐‘ฌ๐‘ณ๐‘ณ โ—

Ah, i ๐‘ƒ๐‘œ๐‘ค๐‘’๐‘™๐‘™! Una delle famiglie piรน abbienti e conosciute nell'Inghilterra novecentesca da essere considerata "una delle sette" assieme ad altre sei famiglie dalla stessa importanza.
La notorietร  di questo cognome, perรฒ, รจ dovuta ad una caratteristica che solo questa famiglia possiede e ne vanta il pregio: da quasi due secoli, i proprietari della Fabbrica Powell, anno dopo anno, fanno produrre giocattoli e balocchi di ogni tipo -dalle bambole alle macchinine-, facendo realizzare milioni di sogni dei piccoli infanti britannici e non solo!

โ—‹โ—โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€ขยฐ(๐Ÿงธ)ยฐโ€ขโ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ—โ—‹

๐ธ๐‘ก๐‘Ž'
โ— 34 ๐’€๐‘ฌ๐‘จ๐‘น๐‘บ ๐‘ถ๐‘ณ๐‘ซ โ—

Era una notte glaciale di ormai dicembre, precisamente il nove di qualche decennio fa, quando una donna dalla nobile e ricca famiglia stava dando alla luce il suo primogenito ed erede della fabbrica del marito, al momento poggiato ad una parete finemente lavorata della loro reggia con una mano sulla fronte grondante di sudore: poteva anche sembrare lui in travaglio dato lo stress e il tremore che stava provando, a malapena sorretto dalle sue stesse gambe e dagli occhi penetranti, fissi sulla povera moglie sofferente stesa sul letto matrimoniale, aiutata da uno dei medici piรน esperti della regione che le chiedeva di spingere e fare lunghi sospiri profondi.

Dopo ore e ore di spinte senza successi, un'ultima poderosa venne data agli stremi della nobildonna, livida in viso e appesa alle coperte sottostanti a lei come se, da esse, dipendesse la sua stessa vita, e POOF! Un piccolo fagottino fu portato fuori dal suo ventre, rosso come un peperone e giร  pronto a piangere per liberare i polmoni da nove mesi di "formazione".
Il piccolo Alfry era nato... peccato che il marito della giovane parve morire alla sua vista, svenendo prima lui di lei stessa sul freddo pavimento, allarmando tutti i presenti in camera... bimbo compreso.

Facendo i calcoli dei giorni, volendo anche dare un aspetto astronomico al carattere dell'odierno uomo, si capisce che egli sia del segno del ๐‘†๐‘Ž๐‘”๐‘–๐‘ก๐‘ก๐‘Ž๐‘Ÿ๐‘–๐‘œ: dall'animo affettuoso e ottimista, coloro sotto questo segno possono parere come dei vivaci raggi di Sole che, con la loro positivitร  e generositร , schiariscono le persone che hanno piรน bisogno di affetto e ristoro emotivo, stando sempre al loro fianco nel momento del bisogno.
Nel sapere se il nostro lavoratore rispecchi tal descrizione รจ difficile a spiegarsi, ma si avrร  un approfondimento quando si parlerร  del suo carattere e della sua persona.~

โ—‹โ—โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€ขยฐ(๐Ÿงธ)ยฐโ€ขโ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ—โ—‹

๐‘ƒ๐‘Ÿ๐‘’๐‘ ๐‘ก๐‘Ž๐‘ฃ๐‘œ๐‘™๐‘ก๐‘œ
โ— ๐‘ฏ๐’†๐’๐’“๐’š ๐‘ช๐’‚๐’—๐’Š๐’๐’ โ—

Nonostante questa cosa non si pensi, persino l'aspetto dell'uomo che, oramai, ha passato la trentina รจ studiato da lui stesso per infondere i giusti sentimenti alle persone che lo incontrano, per lavoro o per svago: partendo da ciรฒ che non si puรฒ cambiare, la mascella forte e il naso dritto come quello di una statuaย  greca danno la sensazione che egli sia un uomo forte, abituato alle intemperie e sempre pronto all'azione, nonostante egli non sia cosรฌ di carattere.
Passando agli occhi celesti come un cielo sgombro di nuvole e i capelli leggermente ricci sul davanti, essi danno un contrasto netto al suo volto, lasciandolo trasparire come un dolce uomo che si aspetta i quaranta, giร  segnato da qualche minuscola rughetta sotto gli occhi e intorno alla bocca, dove il suo pezzo forte ha grande visibilitร : il baffo, sopra le labbra carnose al punto giusto e sorretto da una morbida e piccola barbetta che lo evidenzia ancora di piรน, รจ il suo punto di forza il quale gli dona non solo un aspetto autoritario, ma al contempo dolce e raffinato.
Per dare una somiglianza molto approssimativa, che perรฒ afferma ciรฒ che lui vuol essere visto da occhi esterni, รจ probabile un giovane ๐‘†๐‘Ž๐‘›๐‘ก๐‘Ž ๐ถ๐‘™๐‘Ž๐‘ข๐‘  ai tempi d'oro, in perfetto bilancio tra autoritร  da governare la sua impresa di giocattoli e confidenza da convincere i suoi piccoli acquirenti di comprare i suoi prodotti, sebbene il suo bel faccino non รจ il suo unico asso nella manica.

โ—‹โ—โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€ขยฐ(๐Ÿงธ)ยฐโ€ขโ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ—โ—‹

๐ถ๐‘Ž๐‘Ÿ๐‘Ž๐‘ก๐‘ก๐‘’๐‘Ÿ๐‘’
โ—ย  ๐‘ถ๐‘พ๐‘ต๐‘ฌ๐‘น ๐‘พ๐‘ฐ๐‘ป๐‘ฏ ๐‘จ ๐‘ฒ๐‘ฐ๐‘ต๐‘ซ ๐‘ฏ๐‘ฌ๐‘จ๐‘น๐‘ป โ—

Per correttezza e per far filare giusta la storia del nostro giovanotto baffuto, sarร  piรน giusto partire dal suo carattere di quando era un giovincello, non ancora in grado di agire senza il comando dei suoi genitori e dei suoi insegnati privati, venuti nella sua dimora per insegnargli non solo le materie scolastiche, ma anche la cortesia e l'etichetta.
Da piccolo, Alfred non era affatto colui come lo si vede ai tempi della nostra storia: piccolo e fragile bocciolo di un fiore pregiato, ancora troppo timido e impacciato per sbocciare e mostrarsi cosรฌ com'รจ, ma giร  con delle basi solide da cui partire e liberarsi da tutte le preoccupazioni e le insicurezze che lo turbavano interiormente.
Ebbene sรฌ, il bimbo non era mai stato un cuor di leone -cosรฌ pauroso che, all'arrivo di alcuni colleghi del padre, egli si teneva e nascondeva dietro la gonna della madre- o un'anima dal forte temperamento, ma invece era silenzioso ed impacciato nei modi, troppo spaventato dal dire la cosa sbagliata al momento sbagliato, ma dal dolce aspetto e della fini maniere, sempre pronto ad aiutare la genitrice con l'accudire le due sorelline piรน piccole e ad obbedire ad ogni ordine imposto dal padre.

Egli rimase cosรฌ per chissร  quanti anni -forse persino dieci!-, finchรฉ non arrivรฒ la svolta piรน importante della sua vita: era giunto il tempo di trovare moglie e prendere le redini della fabbrica, sogno che, fin da piccolo, aveva nutrito piรน di qualsiasi altro. I petali di quel fiori cosรฌ raffinato quanto resistente stava cominciando ad aprire i suoi petali al mondo, lasciando gioire del pieno colore tutti coloro che l'ammiravano crescere lieto e felice, forte e sicuro: la sua fiducia nel suo essere non faceva che aumentare, finalmente essendo utile alla famiglia e all'azienda, insieme ai suoi progressi nel parlare, nell'esprimersi con garbo, ma anche con decisione; con rispetto, ma anche con la giusta tenacia da farsi udire, sentire, ascoltare... il suo sorrisino assumeva sempre piรน sicurezza, come i suoi modi e il suo portamento.

All'arrivo di questo cambiamento caratteriale, venne uno degli avvenimenti che mutรฒ la giovane vita del piccolo imprenditore in meglio, portandola verso un nuovo livello di piacere e di contentezza: il matrimonio con la sua sposa prescelta, appartenente ad una ricca famiglia in Inghilterra ben vista dai Powell, che, appena la vide arrivare verso di lui in quel candido abito bianco, non potรฉ che sorriderle calorosamente: si dice che, da quel giorno, l'uomo non rimane mai con un'espressione neutra, ma sempre con un piccolo sorriso a curvare le labbra piene all'insรน.
Da qui, egli dovette prendere una piega per maturare e mantenere la sua nuova famiglia: sebbene il suo essere impacciato fu duro a morire, le spiccate doti intellettive e finanziarie dell'uomo uscirono allo scoperto in questi anni, colorando e schiudendo sempre quel bel fiore che era lui stesso, facendolo maturare e raffinare ancora di piรน i suoi modi e le sue parole: i suoi anni furono eccome segnati da alti e bassi, mettendo a dura prova la sua persona che, per non portare preoccupazioni alla povera moglie appena afflitta da una grave infezione, non dava a vedere il suo conflitto interiore, lasciato a struggersi solo dentro di sรฉ... ma ciรฒ porta sempre ad un miglioramento, non รจ cosรฌ?

In questi suoi primi anni nella trentina, ora, รจ quasi irriconoscibile da come iniziรฒ quel piccolo bambino dalla voce quasi mai udita: lui รจ un fiore nel pieno dei suoi anni, sbocciato a pieno e dai rigidi principi, ma mai lo si vedrร  trattare i suoi lavoratori come un pastore tratta le sue pecore.
Il suo rispetto va a coloro che lo aiutano a mantenere le sue finanze, trattati da esseri umani, ma pur sempre con autoritร  quando certi individui oziano sul posto di lavoro, usando la sua voce che, lasciatemelo dire, รจ un'opera d'arte: pregiata e calorosa, l'utilizzo delle parole di quest'uomo รจ studiato a puntino, in modo tale che venga riconosciuto come il capo dell'impresa che egli รจ, ma anche con la giusta dolcezza da non rivoltarsi i propri colleghi contro o per essere definito un "villano".
In pochi e semplici concetti: la sua lingua รจ la spada piรน affilata del suo armamentario e il dibattito il suo campo di guerra, dove molto spesso egli ne esce vittorioso.

โ—‹โ—โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€ขยฐ(๐Ÿงธ)ยฐโ€ขโ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ—โ—‹

๐ด๐‘๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘ž๐‘ข๐‘œ๐‘ก๐‘–๐‘‘๐‘–๐‘Ž๐‘›๐‘–
โ— ๐‘ฉ๐‘น๐‘ฐ๐‘ฎ๐‘ฏ๐‘ป ๐‘จ๐‘บ ๐‘ถ๐‘ผ๐‘น ๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘ฎ๐‘ฏ ๐‘ญ๐‘จ๐‘ฐ๐‘ป๐‘ฏ โ—

Una cosa di certo si puรฒ dire sul vestiario del duca Powell: mai -e dico MAI- ritroverete il colore nero!
Tinte vivaci e gradevoli all'occhio, una di quelle piรน apprezzate รจ senza dubbio la verde: portatrice di speranza e felicitร , molti degli abiti dell'uomo hanno questo colore, certe volte ornati di qualche ricamo dorato, ma sempre con un ciondolo sul cravattino -certe volte una croce per evidenziare la sua alta fede cristiana.

โ—‹โ—โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€ขยฐ(๐Ÿงธ)ยฐโ€ขโ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ—โ—‹

๐ด๐‘๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘“๐‘œ๐‘Ÿ๐‘š๐‘Ž๐‘™๐‘–
โ— ๐‘ซ๐‘ฌ๐‘ณ๐‘ฐ๐‘ฎ๐‘ฏ๐‘ป๐‘ญ๐‘ผ๐‘ณ ๐‘ป๐‘ถ ๐‘ป๐‘ฏ๐‘ฌ ๐‘ฌ๐’€๐‘ฌ โ—

Il colore che il duca predilige per portare a delle importanti cerimonie รจ il bianco, alternato occasionalmente al panna: il candido colore della purezza, indossato anche dalla moglie il giorno delle loro nozze che, per ricordare, lo veste ad altrettante occasioni importanti decorato, anch'esso, con piรน numerosi inserti in oro, insieme a dagli accessori come dei gemelli da manica con piccole gemme o la solita gemma al collo.

โ—‹โ—โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€ขยฐ(๐Ÿงธ)ยฐโ€ขโ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ—โ—‹

๐ด๐‘๐‘–๐‘ก๐‘–๐‘™๐‘–๐‘ก๐‘Ž' & ๐ถ๐‘ข๐‘Ÿ๐‘–๐‘œ๐‘ ๐‘–๐‘ก๐‘Ž'

โ— ๐‘ป๐‘ฏ๐‘ฌ ๐‘จ๐‘น๐‘ป ๐‘ถ๐‘ญ ๐‘ฎ๐‘ฌ๐‘ต๐‘ป๐‘ณ๐‘ฌ ๐‘ด๐‘ผ๐‘บ๐‘ฐ๐‘ชย  โ—
Senza dubbio, la passione per la musica della bella e leggiadra Berenice l'ha presa dal padre, grande amante della musica classica e che, fin dai cinque anni, sa suonare il violino; certe volte, egli si ritrova a fare delle canzoni con la sua amata figliuola o a dedicare qualche serenata alla sua dolce mogliettina.

โ— ๐‘จ ๐‘ฉ๐‘ถ๐‘ต๐‘ฉ๐‘ถ๐‘ต ๐‘พ๐‘ฐ๐‘ป๐‘ฏ ๐‘จ ๐‘ช๐‘น๐‘ฌ๐‘จ๐‘ด ๐‘ฏ๐‘ฌ๐‘จ๐‘น๐‘ป โ—
Incredibile ma vero, all'uomo piace anche cucinare dolci di ogni tipo: รจ vero che potrebbe chiedere ad uno dei suoi camerieri di cucinare per lui e le sue donne qualunque cosa lui voglia, ma egli insiste che, in un giorno speciale per una delle due, deve almeno aiutare a fare una deliziosa torta alla crema o qualche specialitร  francese, riprendendo le umili origini della loro dama da compagnia Annette.

โ— ๐‘ญ๐‘ณ๐‘ถ๐‘พ๐‘ฌ๐‘น๐’€ ๐‘ท๐‘จ๐‘บ๐‘บ๐‘ฐ๐‘ถ๐‘ต โ—
Un'ennesima passione condivisa con la dolce metร , ma nata ben prima del loro incontro, รจ quella di Alfry per i fiori: nella loro attuale reggia, un grande giardino รจ destinato alla coltivazione di centinaia di specie floreali, graziose e gradevoli all'olfatto, dove i due adulti passeggiano nel tempo libero e, proprio di rado guarda, il signore si sofferma a strappare delicatamente uno di quei fiori per metterlo tra la chioma castana della donna.

โ— ๐‘บ๐‘ถ๐‘ด๐‘ฌ ๐‘ซ๐‘ฌ๐‘ณ๐‘ฐ๐‘ช๐‘จ๐‘ป๐‘ฌ ๐‘ท๐‘ฌ๐‘ป๐‘ต๐‘จ๐‘ด๐‘ฌ๐‘บ โ—
Cosa che caratterizza la rispettosa persona di Alfred Jeremy Powell รจ certamente il suo repertorio di teneri nomignoli con cui chiama le sue donne: alla figlia, egli si divide in ๐‘๐‘–๐‘๐‘’๐‘ก๐‘ก๐‘’ (letto alla francese, ossia -๐‘›๐‘–๐‘ ๐‘’๐‘ก-) e ๐ฟ๐‘–๐‘™๐‘ฆ, ossia giglio, per la sua semplicitร  e, al tempo stesso, purezza; persino per la sua dama di compagnia, specialmente nella sua tenera etร , ha affibbiato qualche nomignolo: dal classico ๐ธ๐‘™๐‘™๐‘’ con cui tutti la chiamano, egli vi ha aggiunto ๐‘…๐‘œ๐‘ ๐‘’ e il vezzeggiativo ๐‘…๐‘œ๐‘ ๐‘’๐‘ก๐‘ก๐‘’, per il suo aspetto simile ad una bellissima rosa in piena fioritura.
Infine, alla sua donna preferita, il ventaglio di nomi si allarga sempre di piรน: estraniandosi dalle altre sue amiche, egli la chiama ๐ต๐‘’๐‘ก๐‘ก๐‘ฆ o ๐ต๐‘’๐‘ก๐‘ ๐‘ฆ quando sono in pubblico, per poi chiamarla con il dolcissimo ๐พ๐‘–๐‘ก๐‘ก๐‘ฆ, soprannome riferito al secondo nome della donna; ella, infatti, gli ricorda una sinuosa ed elegante micia, perรฒ con gli artigli sempre proni a graffiare l'avversario.

โ— ๐‘ช๐‘ณ๐‘ถ๐‘บ๐‘ฌ ๐‘ฒ๐‘ต๐‘ฐ๐‘ป ๐‘จ๐‘ต๐‘ซ ๐‘บ๐‘ฌ๐‘พ๐‘ฐ๐‘ต๐‘ฎ ๐‘จ๐‘ณ๐‘ถ๐‘ต๐‘ฎ โ—
Un'insolita abilitร  per un uomo dei primi anni del Novecento รจ quella appresa e piuttosto amata: insegnatagli nel tempo libero dalla madre senza lavoro, il cucito per Alfred รจ sempre stato un modo per scatenare la sua mente creativa e dare dei piccoli regali ai suoi cari, un esempio delle bamboline di pezza date alle sue sorelline Camille e Charlotte come grande segno d'affetto. Dopotutto, quando un ragazzino non usa la parola, i gesti sono quelli che contano.
Ora, l'unico modo che ha per esercitare questa sua dote รจ grazie alla piccola, giovane donna ormai, Rosette che gli insegna altri metodi di cucitura, rilassandosi entrambi su delle poltrone della reggia mentre il camino scoppietta e l'odore di legno bruciato e del focolare inebria le loro narici.

โ—โ—‹โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€ขยฐ(๐Ÿงธ)ยฐโ€ขโ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ—‹โ—

๐ท๐‘–๐‘ ๐‘๐‘œ๐‘›๐‘–๐‘๐‘–๐‘™๐‘–๐‘ก๐‘Ž' ๐‘Ž ๐‘Ÿ๐‘’๐‘™๐‘Ž๐‘ง๐‘–๐‘œ๐‘›๐‘–
โ— ๐‘ฏ๐‘จ๐‘ท๐‘ท๐‘ฐ๐‘ณ๐’€ ๐‘พ๐‘ฌ๐‘ณ๐‘ช๐‘ถ๐‘ด๐‘ฌ๐‘ซ โ—

Le relazioni amichevoli sono ben accette dal giovane uomo in carriera, come anche in fatto di alleanze, ma -sfortuna a voi, povere donne- romanticamente รจ offlimits, essendo giร  felicemente sposato e fedele alla sua donna (e se vi avvicinate, arriva Eliza col suo amico fidato, il fucile โ™ก).

โ—‹โ—โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€ขยฐ(๐Ÿงธ)ยฐโ€ขโ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ€”โ—โ—‹

๐‘‚๐‘Ÿ๐‘–๐‘’๐‘›๐‘ก๐‘Ž๐‘š๐‘’๐‘›๐‘ก๐‘œ ๐‘ ๐‘’๐‘ ๐‘ ๐‘ข๐‘Ž๐‘™๐‘’
โ— ๐‘ฏ๐‘ฌ๐‘ป๐‘ฌ๐‘น๐‘ถ๐‘บ๐‘ฌ๐‘ฟ๐‘ผ๐‘จ๐‘ณ โ—

Alfry caro รจ certo al 100% di essere eterosessuale, sentendo di provare attrazioni solo verso il sesso opposto... solo che, con il passare degli anni, รจ piรน convinto di essere ๐‘ฌ๐’๐’Š๐’›๐’‚๐’”๐’†๐’™๐’–๐’‚๐’.ย  ;)

Bแบกn ฤ‘ang ฤ‘แปc truyแป‡n trรชn: Truyen247.Pro