Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

21. sᴇᴍᴘʀᴇ ᴄᴏᴍ ᴠᴏᴄê

NATÁLIE DIXON

Rick, Maggie, T-dog, Daryl e Glenn haviam entrado na prisão à alguns minutos, para limpar um dos blocos de celas. O resto de nós, ficaram nas cercas matando os walkers.

Olhei para frente, e o coreano vinha em nossa direção com um pequeno sorriso no rosto.

一 Podem entrar, está limpo. - ele diz e abre o portão para nós.

Pegamos nossas coisas e levamos para dentro. No chão, haviam corpos com roupas de presidiários e também muitos papéis, além de muita sujeira.

一 O que acham? - Rick pergunta, descendo as escadas do local.

一 Lar doce lar. - Glenn responde irônico, e eu seguro uma risada.

一 É seguro? - Lori pergunta ao marido.

一 Esse bloco é. Amanhã vamos explorar o resto da prisão, procurar o refeitório e a enfermaria. - nosso líder responde. 一 Podem escolher suas celas, e irem descansar.

Maggie e Glenn ficaram com uma, Hershel e Beth dividiriam outra, assim como Carol e Lori. Rick ficou com o filho em uma, e Daryl não quis dormir dentro de uma cela, então acabei ficando sozinha.

Entrei na última e joguei minha mochila em um canto próximo a porta. Bati a mão no colchão para tirar a poeira, e depois me joguei ali. Senti todos meus músculos relacharem ao ter contato com uma cama, depois de tanto tempo.

一 Achou a sua? - olhei para a entrada, e Carl estava parado na porta.

一 Até que não é tão ruim. - me sentei e dei de ombros. Ele veio e se sentou ao meu lado. 一 Podemos descansar agora, cowboy. - toquei em sua mão sobre a cama.

一 Tem razão Princesa Dixon, vamos descansar. - Carl tirou seu chapéu e depois se deitou no canto da minha cama. 一 Não vai vir? - ele me olha e sorri sacana.

一 Se meu irmão te ver aqui, saiba que você é um cara morto. - dei risada e depois me deitei ao seu lado. Carl passou sua mão em minha cintura e me puxou para mais perto do seu corpo.

Depois eu me entendo com o Daryl. - ele sussurra próximo ao meu ouvido, e beija meu pescoço, fazendo meu corpo se arrepiar todo.

Sorri e segurei sua mão sobre minha barriga, dormindo em poucos minutos.

(...)

Tiramos o resto do dia de ontem para organizar e limpar o bloco C, para ficar um pouco mais confortável de dormir.

Hoje, um grupo iria explorar a prisão para procurar por mais suprimentos para nós. T-dog encontrou algumas roupas de guardas, então estávamos ajudando eles a se vestir com elas.

一 Você vai ficar aqui ajudando a cuidar do local. - Rick diz a Carl, após ele pegar um dos coletes.

一 Mas... - ele tenta protestar, mas o pai o olha em repreensão. 一 Tá, tudo bem! - Carl bufa, e vem para meu lado.

一 Tranquem assim que saírmos. - assentimos para o xerife.

Assim que Rick e Daryl saem por último do bloco, eu e Carl nos olhamos.

一 O que vamos fazer? - pergunto, me sentando próxima a grade.

一 Não sei, tem um palpite? - ele sorri e se abaixa ao meu lado. 一 Poderíamos ler gibis, que tal?

一 Depois... - sorri de lado, e o puxo pela nuca, até seu rosto ficar próximo ao meu. 一 Você poderia me beijar, que tal?

Ótimo idéia. - ele sussurra, depois me beija.

Carl se sentou ao meu lado e passou seu braço sobre meu ombro. Ficamos conversando sobre coisas aleatórias e dando alguns beijo, que acabamos esquecendo dos gibis.

Estávamos distraídos, quando alguém abre a porta principal do bloco com certa força, assustando nós dois. Levantamos rapidamente, e Carl começou a abrir o portão, obedecendo as ordens do seu pai.

Glenn, T-dog e Maggie passaram por nós, carregando Hershel em uma maca. O mais velho tinha metade da perna cortada e estava desacordado. Rick puxou Carl para o ajudá-lo, me deixando sozinha com meu irmão.

一 O que aconteceu?! - pergunto, ainda um pouco assustada com a cena.

一 Ele foi mordido. Rick cortou para tentar impedir que o vírus fosse para o resto do corpo. - Daryl ajustava a crossbow, e a apontava para a porta 一 Pegue sua arma e fique atenta. - ele diz, e eu obedeço.

Vozes masculinas se aproximavam pelo corredor. Logo um grupo de cinco prisioneiros apareceu em nosso campo de visão. O homem da frente - o líder aparentemente - também tinha uma arma.

一 Parado aí amigo. - meu irmão fala.

一 Bloco C. A cela 4 é minha. Deixe-me entrar, gringo. - o prisioneiro diz.

一 É seu dia de sorte camarada, vocês foram liberados e perdoados pelo estado da Geórgia. - meu irmão diz e eu sorrio de lado, de forma debochada.

一 O que está havendo lá? - ele pergunta e olha para o lance de celas.

一 Não é da sua conta. - respondo e o cara aponta sua arma para mim. Meu irmão saí do lugar e aponta a crossbow na direção dele. 一 Acha que eu também não sei usar isso, cuzão? - pego minha pistola e aponto para ele, destravado a mesma em seguida. 一 É melhor não duvidar. - digo em forma de desafio. O cara recua um pouco, voltando a atenção para meu irmão.

一 Relaxa cara... - outro homem, moreno e forte, diz. 一 A perna do velho tá zuada. E estamos livres. O que estamos fazendo aqui?

一 Um grupo de estrangeiros entraram em uma prisão. Estou achando que não tem mais para onde ir. - o líder responde.

Ele e meu irmão começam uma pequena briga, chamando a atenção de Rick e T-dog, que logo vieram até nós. O nosso líder começou a conversar e explicar a situação para eles. Depois pediu um acordo, ajudariamos eles a limpar o bloco D em troca de um pouco da comida deles. Os prisioneiros aceitaram, mesmo que contrariados.

一 Ajude os outros lá dentro. - Rick me pediu e eu assenti.

一 O que vai fazer? - ele deu um longo suspiro e depois me olhou.

一 O que for preciso. - o homem saí com os outros. Fechei o portão do bloco e fui até a cela onde Hershel estava.

(...)

一 Onde a Maggie está? - pergunto ao Glenn, que estava parado em frente à porta da cela de Hershel.

Olhei rapidamente para dentro e pude ver que Carol e Lori já tinham conseguido conter o sangramento.

一 Pedi para que ela fosse para nossa cela. - o coreano me responde por fim. 一 Beth não quis sair daqui. - ele aponta discretamente a loira parada próxima a beliche. 一 Talvez Maggie queira conversar.

一 Eu vou lá ver ela. - digo, e dou um meio sorriso para o rapaz.

Caminho para o final do corredor, onde a cela do casal ficava. Entrei na mesma e encontrei Maggie deitada na cama, virada para parede. Me sentei e a morena se virou para mim, deitando sua cabeça em meu colo.

一 Você sabe que ele vai conseguir não é? - pergunto, sem esperar uma resposta. 一 Ele é forte Mags. - passo minha mão em seu cabelo, começando um pequeno carinho.

一 Eu sei. - ela se senta, e funga o nariz algumas vezes, tentando controlar o choro 一 Mas... se ele não conseguir... não sei o que...

一 Ei, olha para mim. - Maggie se vira, com o rosto inchado e olhos vermelhos pelas lágrimas. 一 Hershel não vai morrer. - digo confiante. 一 Independente de qualquer coisa, eu vou estar com você e com a Beth. Você sabe disso não é?

一Eu sei meu amor. - ela me abraça, e eu retribuo, rodeando meus braços em sua cintura. 一 Eu também sempre vou estar aqui para você. É uma promessa. - Maggie diz, e continuamos no abraço, com a morena acariciando as pontas dos meus cabelos.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro