Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

10. ᴘʀɪɴᴄᴇsᴀ ᴅɪxᴏɴ

NATÁLIE DIXON

Pela manhã, desci as escadas e encontrei a porta do quarto - onde Carl estava - meio aberta, e resolvi ir até lá. Olhei pelo espaço e vi ele acordado, olhando para o teto do quarto. Bati na porta e entrei.

一 Oi... - digo sem jeito. 一 Como você está?

一 Estou bem, mas acho chato ter que ficar aqui sem poder fazer nada. - ele respondeu dando um suspiro entediado 一 Como se chama?

一 Natálie. Sou irmã do Daryl. - respondi e vi ele ficando surpreso.

一 Bem que notei alguma semelhança. - Carl comenta e me tira uma risada fraca. 一 Minha mãe me disse que o homem que me deu o tiro morreu... sinto muito.

一 Não foi o Otis que atirou em você... Foi eu. - sussurrei e desviei o olhar.

一 Sério?! - concordei com a cabeça. 一 Você me deu um tiro e agora quer virar minha amiga?! - ele começa a rir e eu olho para ele sem entender. 一 Tudo bem, aceito ser seu amigo.

一 Espera aí alvo de caça... - digo debochada. 一 Não vim ser sua amiga, só queria me desculpar.

一 Como queira, princesa Dixon. - cerrei os olhos para ele.

一 Princesa Dixon?! Eu não acredito que disse isso. - saí batendo a porta, e ignorando o chamado de Carl.

Saí da casa distraída e com raiva, nem notando que Glenn e Maggie estavam na varanda. Parei ao lado dos dois, com os braços cruzados e a cara emburrada, e fiquei olhando para o gramado da Fazenda.

一 Eu sei que tentar conversar com um Dixon nervoso pode ser caso de morte... - fuzilei Glenn com o olhar.  一 Mas, o que aconteceu?

一 Vocês acreditam que aquele filho da...

一 Olha a boca! - Maggie disse em repreensão e eu bufei.

一 Acreditam que o Carl me chamou de Princesa Dixon?! - falei e os dois começaram a rir. 一 Vocês estão zuando com a minha cara, só pode ser isso.

一 Até que faz sentido... - o coreano disse. 一 Você é a menos bruta dos irmãos.

一 Olha, quer saber? Já que ninguém me leva a sério por aqui, eu vou embora. - comecei a descer a varanda. 一 Tchau para vocês dois.

一 Até mais, Princesa Dixon! - Maggie gritou e eu mostrei o dedo do meio para ela, arrancando risadas de Glenn, e até mesmo da morena.

(...)

Estava sentada atrás da casa de ferramentas de Hershel, quando escutei o mesmo conversando com Rick. Parece que Daryl havia pegado um dos cavalos para ir atrás da garota perdida. Os dois começaram a discutir sobre cada um cuidar do seu pessoal.

Sobre o que você me disse mais cedo... - ouvi Rick falando. 一 Sabe que a Natálie não vai querer deixar o irmão outra vez, certo?

Eu sei... - Hershel disse em um suspiro. 一 E se ela quiser ir com vocês, não tenho que recusar. Ela não é minha filha Rick, eu apenas sou responsável por ela.

Levantei da onde estava e voltei para casa, entrando e subindo até o quarto. Me joguei no meu colchão e fiquei pensando sobre o que ouvi.

Eu realmente não iria querer deixar Daryl outra vez. Mas, o Hershel cuidou tão bem de mim e a Maggie é minha melhor amiga, não podia deixar eles assim.

一 Nate?! - Maggie bateu na porta. 一 Posso entrar? - assenti e ela entrou, fechando a porta logo em seguida. 一 O que está fazendo?

一 Pensando. - respondi. 一 Precisa de alguma coisa?

一 Não. - ela sorriu de lado. 一 Só quero conversar. - ela se sentou no colchão, mas continuei deitada. 一 Eu e o Glenn transamos. - arregalei os olhos e sentei rapidamente ao seu lado.

一 Direta você em? - comecei a rir. 一 E o que isso tem de mais?

一 Nada, só que... - ela deu um suspiro. 一 Não quero começar a ter sentimentos, por que meu pai...

一 É eu sei. - digo baixo e ela me olha. 一 Eu ouvi uma conversa dele com Rick.

一 Você não vai com eles... vai? - ela pergunta apreensiva e eu olho para meus pés.

一 Não sei Maggie. Eu realmente não sei. - suspirei fundo. 一 Não quero pensar nisso agora.

一 Você está certa querida. - ela me deu um beijo na cabeça. 一 Não vamos pensar nisso.

(...)

Depois que a Maggie saiu do quarto, eu deitei ali e fiquei lendo gibi. Um tiro no campo fez com que eu guardasse a revista e saísse correndo até a parte de baixo da casa. Quando cheguei na varanda, junto com todos, vi Shane e Rick carregando o meu irmão.

Não... - coloquei a mão na boca e deixei uma única lágrima cair. 一 O que aconteceu com ele?! - perguntei desesperada para Glenn, que estava junto de Dale, atrás dos outros.

一 Andréia achou que ele fosse um errante. - cerrei meus punhos. 一 Mas, o tiro pegou de raspão, ele vai ficar bem. - Glenn disse e colocou a mão no meu ombro.

一 Eu espero mesmo, se não vou matar ela sem pensar dois vezes. - falei com raiva e saí, sem esperar uma resposta dos dois.

(...)

Fiquei encostada no batente do quarto, esperando Hershel terminar os curativos de Daryl, e Rick falar com o mesmo. Quando os dois saíram, me deixando a sós com meu irmão, eu fiquei ainda no mesmo lugar, sem dizer nada.

一 Vai entrar ou vai ficar plantada ai? - ele resmungou. Revirei os olhos, por causa de sua irônia, e me aproximei da cama.

一 Nellie também te deu um bote? - perguntei debochada, e virei uma cadeira ao contrário para me sentar.

一 Foi a mesma égua que te derrubou? - assenti. 一 Se ela for esperta, já sumiu do país.

一 Ela aprendeu a gostar de mim. - dei de ombros. 一 E em dois dias ela está de volta. - dei risada ao ver a cara que ele fez. Logo o silêncio fez parte do ambiente. 一 Bom... vou ir procurar alguma coisa para fazer. - me levantei e comecei a sair do quarto.

Pirralha... - sorri, por causa do apelido, ainda de costas para ele. 一 Não vai mesmo me contar o que aconteceu? - me virei e o olhei. 一 Sabe... tudo. Antes e depois dessa merda.

一 Você quer mesmo saber?! - ele assentiu. 一 Tudo bem... - ele se ajeitou deitado na cama e bateu a mão no colchão. Fui e me sentei ali, ao seu lado.

(...)

Depois de passar a tarde toda com meu irmão, contar tudo mesmo para ele, eu saí do quarto. Carol havia levado janta para ele, que comeu e logo dormiu por conta dos remédios fortes que Hershel lhe deu. Andréia também apareceu para pedir desculpas, e quando ela saiu, a xinguei de tudo, enquanto Daryl se divertia com a situação.

Fechei a porta do quarto com cuidado e me virei no corredor, encontrando Lori saindo do cômodo onde o filho estava.

一 Nate, oi! - ela sorriu e eu apenas acenei com a cabeça. 一 Estava indo te procurar, o Carl pediu para te chamar.

一 Vou lá ver o que o alvo de caça quer. - resmunguei comigo mesma e entrei no outro quarto. O garoto estava sentado na cama, com o chapéu de Rick na cabeça e distraído com algum pensamento. 一 Deixou de ser o alvo da caça, para ser o caçador? - pergunto debochada da porta, fazendo ele se assustar um pouco e virar.

一 Oi princesa Dixon... - ele diz no mesmo tom, fazendo meu sorriso sumir. 一 Não fica brava, se você vai me colocar um apelido, eu também posso te colocar um.

一 Mas, porque Princesa Dixon? - faço uma careta e ele ri. 一 Isso é o que eu menos sou.

一 Porque Daryl e Merle são os ogros da família, e você é a menos insuportável. - ele disse balançando os ombros. 一 E também, porque você é a única menina dos três.

一 Na parte que eles são ogros eu concordo. - rimos e eu me sentei ao seu lado. 一 Então, você não está bravo comigo? - ele nega. 一 Amigos então? - mostro minha mão em forma de soco, para um toque.

一 Amigos. - ele respondeu o gesto e depois me olhou. 一 Só que você vai ter que arrumar um apelido melhor para mim. Alvo de caça?! Sério? - ele disse com desânimo e eu dou risada.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro