ππ. πππ. ππππππ πππππ πππππππ / πππ. π ππππ πππππ πππππππ - ππππππ
INT. STALLA DELLA CASERMA / EXT. FUORI DALLA CASERMA - GIORNO
La stalla eΜ completamente fatta di legno e il pavimento eΜ coperto di fieno.
Ci sono vari cavalieri, e Hervy e Leo camminano per la stalla mentre li osservano. Vedono prima Charles, che parla con Randall. I due sono seduti su di una trave di legno.
CHARLES: Ra mi piaceva, ci ho provato, ma se vedi che una non vuole dartela eΜ inutile perderci tempo. Il mare eΜ pieno di pesci. Infatti poi ho conosciuto Kitty. Meno bella, ma la dava subito.
HERVY: Charles eΜ il tipo delle principesse.
LEO: Stai scherzando? Non ha classe, ha il vizio del gioco ed eΜ un puttaniere. In piuΜ vive a Nevergolden da secoli e come se non bastasse, fa parte del gruppo di Christian Ide.
Vedono poi Gregory, che daΜ da mangiare al suo cavallo.
HERVY: Gregory secondo me no...
GREGORY (Parlando con il suo cavallo): Clem, cosiΜ starai meglio...
LEO: Ma certo che no, eΜ pure scarso come cavaliere. Il re non approverebbe mai. E fa pure bene.
Leo e Hervy continuano a camminare. Vedono HeΜrique. Lui eΜ seduto su un'altra trave di legno e lucida il suo scudo.
HERVY: HeΜrique sembra un tipo noioso.
LEO: Almeno non parla troppo. E non sembra un donnaiolo. Secondo me puoΜ andare. Va bene.
Hervy e Leo escono dalla stalla.
HERVY (Alzando un poΜ il tono della voce): Galvano va bene. HeΜrique... HeΜrique eΜ insignificante. Charles, lui si che ha carattere!
LEO: Non deve piacere a te. E conoscendo Isabel, HeΜrique eΜ l'unico tra quei cavalieri del cazzo che potrebbe prendere in considerazione.
HERVY: Va bene, mi fido percheΜ la conosci un poΜ meglio tu. Ci parli piuΜ volte, almeno... Ma non ho capito una cosa, che cosa avevi promesso ad Isabel per sapere di chi eΜ innamorata?
LEO (Sorpreso dalla domanda): Nulla. O almeno niente che ti possa interessare...
BαΊ‘n Δang Δα»c truyα»n trΓͺn: Truyen247.Pro