Second Chinese Poem (我没有你- I Don't Have You)
Chinese Version (pardon me for any mistakes)
我没有你的时候
一切是疼
伤口疼,再次疼。
你没有我的时候
一切没有疼
你觉得,你知道我是没用。
我没有她的美
你就是这么说的
但是她真的没有我的美。
你骗我,为什么
你觉得我能生存
我不能这样生活。。。
我的眼睛关的时候
我在做梦你爱我
我的眼睛开的时候,你不在。
你没有我
我没有你
我们这样生活。
啊,是真痛苦!
English Translation:
When I do not have you
Everything hurts
The wound hurts, and hurts again.
When you do not have me
Everything has no pain
You feel, you know I am useless.
I do not have her beauty
That's what you said
But she really doesn't have my beauty.
You lied to me, why?
You think I can survive
I cannot live like this...
When my eyes are closed
I am dreaming you love me
When my eyes open, you aren't here/are absent.
You do not have me
I do not have you
We live like this.
Ah, it really hurts!
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro