Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Second Chinese Poem (我没有你- I Don't Have You)

Chinese Version (pardon me for any mistakes)

我没有你的时候
一切是疼
伤口疼,再次疼。

你没有我的时候
一切没有疼
你觉得,你知道我是没用。

我没有她的美
你就是这么说的
但是她真的没有我的美。

你骗我,为什么
你觉得我能生存
我不能这样生活。。。

我的眼睛关的时候
我在做梦你爱我
我的眼睛开的时候,你不在。

你没有我
我没有你
我们这样生活。

啊,是真痛苦!

English Translation:

When I do not have you
Everything hurts
The wound hurts, and hurts again.

When you do not have me
Everything has no pain
You feel, you know I am useless.

I do not have her beauty
That's what you said
But she really doesn't have my beauty.

You lied to me, why?
You think I can survive
I cannot live like this...

When my eyes are closed
I am dreaming you love me
When my eyes open, you aren't here/are absent.

You do not have me
I do not have you
We live like this.

Ah, it really hurts!

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro