Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

23. El concurso de talentos {2da parte}

•❉•❉•✿✦✦✿•❉•❉•

Narra Esmeralda ⋇Todos los jóvenes continúan ensayando. Pasan 2 días, el viernes en la mañana llega Rolland con Cerise tomándola de la mano. Marinette antes de bañarse, arreglarse, y desayunar para ir a la escuela, ensaya un poco la canción.

Tom: Buenos días papá, viniste a platicar un poco conmigo ¿O me equivoco? *Sonriendo contento*

Rolland: Hola hijo mío, por supuesto que vine a platicar un poquito *Le sonríe a su hijo Tom*

Cerise: Voy a tomar limonada, tengo harta sed *Fingiendo que va a hacerlo*

Rolland: De acuerdo pero no te tardes y no hagas una maldad, está estrictamente prohibido ¿Me entiendes o no? *Serio*

Cerise: Sí abuelo Rolland *Asiente con el dedo índice fingiendo obediencia*

Narra Esmeralda ⋇Según las palabras de Cerise, de que irá a la cocina a sacar limonada del refri. Pero en realidad va a añadirle jabón para burbujas en la jarra con agua sin que la señora Sabine se dé cuenta.

Cerise: Te dejaré en ridículo Marinette, prepárate *Sus palabras en la mente mientras sonríe malévolamente*

Nooroo: Ay, no. Qué cruel me salió mi portadora *Sus palabras en la mente mientras está preocupado*

Narra Jerome ⋇Cuando Marinette se baja a desayunar, se bebe un vaso con agua sin darse cuenta que contiene jabón de burbujas. Y después desayuna un delicioso plato de spaghetti con crema y un vaso con jugo de manzana.

Marinette: Este desayuno está delicioso *Con voz alegre*

Sabine: Sí que está delicioso, yo lo preparé con mucho amor y cariño para ti y tu padre *Le sonríe dulcemente a su hija*

Narra Jerome ⋇Cuando Marinette termina su desayuno antes de ir a la escuela, canta la canción pero se le sale una burbuja de su boca. Su mamá se preocupa por Marinette.

Sabine: Hija mía ¿Qué fue lo que bebiste? *Preocupada*

Marinette: No sé madre, me bebí únicamente un vaso con agua y después me bebí un vaso con jugo de manzana, no bebí jabón para burbujas ¿No será que el agua o el jugo lo contenían? Una de 2 podría ser ¿Quién le habrá añadido jabón para burbujas en el agua o en el jugo? Tengo miedo de que en la escuela se burlen de mí, no quiero hacer el ridículo el día de mañana en el concurso de talentos *Derramando unas lágrimas mientras se le sale una burbuja por la boca*

Tikki: Yo sé que fue lo que sucedió, yo muy a escondidas ví cuando Cerise le añadió jabón de burbujas al vaso con agua antes de que Marinette se la beba, y no pude detener a Marinette a tiempo para evitar que se beba el vaso con agua conteniendo jabón para burbujas debido que estaba Cerise presente *En voz baja le murmura en el oído a la madre de Marinette*

Kaalki: Marinette se siente insegura ahorita que no sabrá si cantar o no, tiene miedo de caer en ridículo *En voz baja le murmura en el oído a Sabine*

Sabine: No te preocupes hija mía, el efecto de las burbujas pasará, hoy te sientes insegura pero seguro ya mañana no te saldrá burbujas de la boca y podrás cantar sin problemas *Con voz cariñosa*

Marinette: ¿Estás segura? ¿Y si mañana sigo igual que hoy? Yo no busco ganar el premio, sino divertirme mañana sin pasar vergüenzas *Derramando lágrimas mientras se le sale una burbuja de la boca*

Sabine: Tranquila, todo saldrá bien. Después de clases, te daré un gran vaso de leche y tomarás mucha agua para ayudarte a reducir el jabón de burbujas en el sistema digestivo y ya verás como mañana ya estás bien *Con voz dulce abrazando a su hija para tranquilizarla*

Narra Esmeralda ⋇Marinette va con mucha inseguridad y pena a la escuela. Cuando llega a François Dupont, el pelirrojo oji turquesa encuentra a la azabache azulada muy insegura derramando lágrimas minutos antes de iniciar las clases.

Nathaniel: ¿Te sientes bien? *Con voz cariñosa esperando la respuesta de su novia*

Marinette: Bebí un vaso con agua sin saber que contenía jabón de burbujas. Me comentaron que fue Cerise quien le añadió jabón de burbujas en el vaso con agua. Cuando canté un poco antes de venir al colegio, se me salió una burbuja de la boca. Tengo miedo de hacer el ridículo y que se burlen de mí el día de mañana que cante en el concurso *Llorando ruborizada mientras se le sale otra burbuja de la boca*

Nathaniel: Awww, mi cielito, yo sería muy incapaz de burlarme de ti y de los demás a quienes amo. Deja a un lado la vergüenza y sé fiel contigo mísma, no temas expresar lo que sientes y quieres mostrar. Nuevamente te diré, si tienes ganas de llorar, estás en tu derecho, deja que las lágrimas fluyan, no te las guardes *Con voz cariñosa la abraza mientras le frota la espalda dulcemente*

Chloé: Awww, la panadera de cuarta se le sale burbujas por la boca, mañana que cante, le saldrá burbujas por la boca y será ridícula, totalmente ridícula. El premio me lo llevaré yo *Con voz burlona*

Sabrina: Es cierto, ay Marinette. Mañana olvídate de cantar, Chloé triunfará y tú sólo la que no participará *Con voz burlona*

Nathaniel: Guarda silencio y deja en paz a mi amada musa. La única ridícula, totalmente ridícula eres tú. Deberías dejar de arrastrar a Sabrina en tus actos crueles. La tienes como una esclava. Aunque por fuera eres bonita, por dentro eres un verdadero monstruo *Muy molesto defendiendo a su novia*

Chloé: Ay, no seas ridículo muchacho. Tú tampoco triunfarás, sólo yo *Con voz burlona mientras sonríe malévolamente*

Narra Esmeralda ⋇Se acerca Marc mientras Nathaniel defiende a Marinette de las burlas de Chloé.

Marc: Nath ¿Qué está sucediendo? *Intrigado esperando la respuesta de su novio*

Nathaniel: Chloé se está burlando de mi amada musa por las burbujas que le salen de la boca. Marinette me comentó que Cerise le añadió jabón de burbujas en el vaso con agua y que se la bebió sin saber que lo contenía y ahora le da miedo cantar el día de mañana y caer en ridículo *Mirando con mucha molestia a Chloé*

Marc: ¿Cómo te atreves Chloé? No está nada bien que quieras poner en ridículo a mi gran amiga *Muy molesto*

Chloé: Marinette y todos ustedes son una bola de perdedores ridículos, totalmente ridículos, vámonos Sabrina, no te quedes con esos perdedores *Con voz burlona*

Narra Jerome ⋇Después de eso, entran al salón de clases. Durante las clases, durante el almuerzo escolar, durante las clases de la maestra de ciencias Anne Jeanne Theoxanne, Marinette está con mucha inseguridad y desmotivada. La profesora de ciencias es muy gentil con los alumnos que va hacía Marinette.

Profesora Theoxanne: ¿Estás bien? *Con voz dulce*

Marinette: No estoy bien, mañana es el concurso. Esta mañana la malvada Cerise le añadió jabón de burbujas en mi vaso con agua, lo bebí sin saber que lo contenía y se me salió burbujas de la boca. Espero se me quite el efecto de las burbujas para mañana cantar sin miedo. Y yo no estoy buscando llevarme el premio, sólo quiero participar y sobre todo divertirme *Derrama una lágrima*

Profesora Theoxanne: Awww, seguro el efecto se te quita mañana, te recomiendo que bebas leche o mucha agua, esos métodos te ayudarán a reducir el jabón y las burbujas del sistema digestivo *Con voz dulce mientras abraza a su alumna*

Marinette: Eso espero *Algo triste*

Narra Jerome ⋇La preocupación sigue en Marinette, terminando las clases, llega a casa, se bebe un gran vaso de leche para reducir e eliminar el jabón para burbujas del sistema digestivo. Después llega el sábado, todos ya están listos. Marinette amanece, ya no le salen burbujas por la boca pero sigue con inseguridad por culpa principalmente de Cerise y de Chloé Bourgeois. Sus padres le ayudan a perder el miedo. Marinette se baña, se lava los dientes, se maquilla, se pone un hermoso vestido azul y zapatillas del mismo color de su vestido y se baja a desayunar.

Marinette: Tengo miedo *Llorando de inseguridad*

Sabine: No tengas miedo hija mía, ya se te pasó el efecto de las burbujas gracias a la leche y al agua, noto que ya hablas como de costumbre ¿No quieres ir al concurso de talentos a cantar? *Con voz dulce esperando la respuesta de su hija mientras la abraza*

Marinette: Sí quiero pero tengo miedo. Ayer en la escuela, Chloé Bourgeois se burló de mí porque me salía burbujas por la boca. No es más que una orgullosa y altanera que lo único que quiere es creerse mejor y superior para llevarse el premio. Yo en cambio sólo quiero participar y divertirme sin caer en ridículo. Ahorita debo corregir este maquillaje para no ir con el rostro estropeado. No quiero que me califique de ridícula *Llorando de inseguridad*

Tom: No te preocupes Marinette, estamos para ayudarte. Piérdele el miedo. No dejes que las palabras de Chloé te afecten *Con voz dulce mientras abraza a su hija*

Narra Esmeralda ⋇La azabache azulada se va rápido a secar sus lágrimas, a corregir el maquillaje y vuelve a continuar desayunando con sus padres.

Mientras en la casa de la familia Kurtzberg. . . . .

Nathaniel: Pobre Marinette. Mi amada musa ayer recibió burlas de Chloé porque le salía burbujas por la boca y ahora está con una gran inseguridad. Lo malo es que fue la malvada Cerise la que le añadió jabón para burbujas en el vaso con agua y Marinette se la bebió sin saber que contenía jabón. Espero hoy amanezca bien y ya no le salgan burbujas por la boca. Hoy es el concurso, Marinette se apuntó el miércoles para participar *Preocupado por su amada novia*

Nando: Pobrecita mi nuera. La ayudaremos juntos para que no se sienta insegura. Aparte de tocar el violoncello ¿Te gustaría cantar junto a ella? Con eso le ayudará a perder el miedo y la inseguridad *Le sonríe dulcemente a su hijo*

Nathaniel: Excelente idea. Vamos a ayudarla para que le pierda el miedo y la inseguridad. Cantaré junto a ella *Con voz alegre*

Itamar: Ese es mi hermano *Con voz alegre abrazando a su hermano*

Narra Esmeralda ⋇Todos los jóvenes desayunan en sus hogares antes de salir. Cuando son las 11 AM, cada joven y su familia van al concurso de talentos en François Dupont.

Audrey: Demuéstrales a toda esa bola de perdedores lo mejor de ti. No pierdas la compostura, concéntrate bien *Sonriendo de manera altanera*

Chloé: Sí madre, le ganaré a la panadera de cuarta *Sonríe malévolamente*

Narra Jerome ⋇Chloé baila y canta el Danubio azul en francés haciendo magníficos movimientos y pasos.

l'orchestre est arrivé
robe de valse
Et quand tu donnes le signal
Nous allons chanter.

le violon est accordé
Avec piano le piccolo
Et un grand orchestre se fera entendre
Quand tu comptes un, deux, trois.

La douceur de la flûte en jouant
Comme l'eau est fraîche et pure,
Mille petites étoiles dans un ciel bleu
Quand les trilles de la harpe laisseront leur lumière.

violons comme des fleurs
tendre et envoûtant
tournant en sérénade
L'alto et le violoncelle dans son chant.

les notes d'amour vibrent
Do, ré, mi, fa, sol, la, si, do.
Ils sèment l'émotion dans le monde
Et à l'illusion du cœur.

Comme les trompettes sont heureuses
quand ils vont faire la fête
Et au son des saxophones
Le tuba, le cor et le trombone.

Les étoiles dansent une valse
Avec la lune blanche dans la mer
Et si tu veux les regarder
Écoutez ce chant.

l'orchestre s'en va
robe de valse
Et quand tu donnes le signal
La fin approche.

les notes d'amour
ils te disent au revoir
Mais ils doivent recommencer
Quand tu rêves à nouveau

Video de la canción de Danubio azul

Narra Jerome ⋇Después sigue el turno de Nino y baila DJ. Y después de Nino, sigue Alya y hace malabares corporales con movimientos magníficos. Antes de que le toque su turno a Marinette, Marinette sigue con inseguridad. El padre de Nathaniel lleva a su hijo hacia Marinette.

Nando: Hola jovencita. Se nota que tienes miedo e inseguridad. Mi hijo cantará junto a ti aparte de tocar el violoncello, te ayudará a perder el miedo y la inseguridad. Noto lo mucho que mi hijo te ama. Me comentó que ayer la malvada Cerise le añadió jabón para burbujas en el vaso con agua y que te lo bebiste sin saber que lo contenía, te salía burbujas por la boca y cuando llegaste a François Dupont la altanera hija del alcalde se burló de ti *Con voz dulce le da un abrazo a su nuera*

Sabine: El señor Kurtzberg le sugirió a su hijo que cante junto a ti para que pierdas el miedo y la inseguridad. No tengas miedo y no permitas que te gane los nervios. Te sentirás más segura cantando con Nathaniel que cantando como solista *Con voz dulce abrazando a su hija*

Marinette: Gracias, por favor no me dejen con el miedo y la inseguridad. Mi bello artista, canta junto a mi, no quiero quedarme en ridículo *Con voz tímida*

Nando: No quedarás en ridículo. No le hagas caso a esa riquilla sin corazón. Hasta le ganarás a Chloé porque aunque ella se muestre ser la mejor en todo, en algún momento por su mal, la que saldrá descalificada es ella *Con voz dulce abrazando a su nuera*

Narra Esmeralda ⋇Cuando llega el turno de Marinette, Marinette algo insegura pero más tranquila, va al escenario. Los padres y abuelos de Marinette están presentes para verla cantar, también están presentes los padres Kurtzberg y la hermana gemela de Nathaniel. La melodía de Don't You Worry 'bout a Thing en francés comienza y Nathaniel la ayuda, Marinette poco a poco se le desaparece sus miedos e inseguridades. Ambos tienen las voces tan agudas. Marinette es soprano y Nathaniel es contratenor.

'Marinette: Tout le monde a quelque chose
Mais certains ne savent pas comment s'y prendre
Toujours tendre la main en vain
Je prends juste les choses qui ne valent pas la peine d'avoir'

'Nathaniel: Mais ne t'inquiète pas pour une chose
Ne t'inquiète pas pour une chose, maman
Parce que je serai debout sur le côté
Quand tu le vérifies, oh'

'Marinette y Nathaniel: Ils disent que ton style de vie est un frein
Et que tu dois aller ailleurs
Ne te sens-tu pas trop mal
Quand tu te fais berner par des visages souriants'

'Marinette: Ne t'inquiète pas pour une chose
Ne t'inquiète pas pour une chose, bébé
Parce que je serai debout sur le côté
Lorsque vous le vérifiez
Quand tu descends de ton voyage
Ne t'inquiète pas pour une chose
Ne t'inquiète pas pour une chose
(Allez)'

'Nathaniel: Tout le monde a besoin d'un changement
Une chance de découvrir le nouveau, ouais
Tu es le seul à voir
Les changements que vous traversez
Oh-oh-oh-ooh-oh-oh-oh'

'Marinette y Nathaniel: Ne t'inquiète pas pour une chose
Ne t'inquiète pas pour une chose
Ne t'inquiète pas pour une chose
Ne t'inquiète pas pour une chose'

'Marinette, Nathaniel y todos: Oh
Pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa, pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa'

'Marinette: Ne t'inquiète pas pour une chose
Ne t'inquiète pas pour une chose, maman
Parce que je serai debout sur le côté
Lorsque vous le vérifiez
Quand tu descends de ton voyage'

'Nathaniel: Ne t'inquiète pas pour une chose
Ne t'inquiète pas pour une chose, maman
Parce que je serai debout sur le côté
Lorsque vous le vérifiez
Ne t'inquiète pas'

'Marinette y Nathaniel: Ne t'inquiète pas pour une chose, maman
Parce que je serai debout (je serai debout pour toi)
Oh-oh-ooh-oh-ooh
Oh oh oh
Ne t'inquiète pas pour une chose'

Video de la canción de Don't You Worry 'Bout A Thing de la película "Sing ven y canta"

Narra Esmeralda ⋇Después de cantar todos quedan impresionados por las voces agudas de Marinette y Nathaniel que los vidrios se rompieron por llegar a las notas tan altas. Todos les aplauden tan emocionados llorando lágrimas de alegría.

Chloé: ¿Cómo es posible que ya no le salgan burbujas por la boca? Con que ese chico ridículo la acompañó y cantó junto a ella. Aunque Marinette y Nathaniel canten hermoso, la mejor soy yo. Me llevaré el premio *Muy molesta*

Narra Jerome ⋇El director Damocles escucha a Chloe decir esas palabras que la va a descalificar por falta conducta de envidia. Sigue el turno de Rosita y canta la canción de "Oh mamá, ella me ha besado" en francés. Esa canción la canta para su novia Juleka.

Elle est mon amie, ma fidèle amie
C'est une douce goutte de miel
joue dans mon esprit, sans repos
embrasse mes lèvres, ça me fait vibrer

oh maman, elle m'a embrassé
oh maman je suis amoureux d'elle
oh maman elle m'a embrassé
oh maman je suis amoureux d'elle
ohhh, oh ma maman!

J'embrasse l'air, quand il n'est pas là
en pensant à elle, je peux rêver
Je sais que je l'aime, juste comme elle est
simple et sauvage, fille et femme.

oh maman, elle m'a embrassé
oh maman je suis amoureux d'elle
oh maman elle m'a embrassé
oh maman je suis amoureux d'elle
ohhh, oh ma maman!

oh maman, elle m'a embrassé
oh maman je suis amoureux d'elle
oh maman elle m'a embrassé
oh maman je suis amoureux d'elle
ohhh maman, oh ma maman !

oh maman, elle m'a embrassé
oh maman je suis amoureux d'elle
oh maman elle m'a embrassé
Je suis amoureux d'elle
ohhh, oh ma mère.

oh maman elle m'a embrassé
oh maman je suis amoureux d'elle
oh maman elle m'a embrassé
oh je suis amoureux d'elle
ah ah ma maman !

Video de la canción "Oh mamá, ella me ha besado" de Pablo Ruiz

Narra Jerome ⋇Después de Rosita, el turno de Nathaniel para tocar el violoncello. Nathaniel toca la canción "El cascanueces (El vals de las flores)" con el violoncello. Después de Nathaniel el siguiente y el siguiente y así sucesivamente. Cuando ya terminó todos los estudiantes de mostrar sus talentos, el director Damocles deja que la maestra Bustier elija al ganador pero antes le dice a la maestra que descalifique a Chloé por altanera y burlesca, sin que Chloé escuche al director y a la maestra.

Caline Bustier: Bueno chicos, el ganador de este concurso es. . . . . Marinette y Nathaniel *Con voz alegre*

Narra Esmeralda ⋇Marinette y Nathaniel se emocionan tanto que están muy contentos. Chloé se molesta demasiado.

Chloé: ¿Por qué Marinette? Yo canté y baile muy hermoso ¿Por qué a esta panaderucha de cuarta? *Demasiado molesta*

Caline Bustier: No la llames panaderucha de cuarta, estás descalificada, te burlaste de tu compañera y querías hacerla quedar en ridículo sólo por las burbujas que ayer le salían por la boca, pero me alegra que no lo hayas logrado. Aunque bailes ballet y cantes muy hermoso y te creas la mejor, sueñas, no te llevarás el premio. Marinette y Nathaniel fueron muy humildes. Nathaniel acompañó a su novia para perderle el miedo y la vergüenza y demostró su humildad y buen corazón. Deberías aprender de su humildad, un par de jóvenes humildes valen más que un millón de jóvenes riquillas vanidosas. Marinette y Nathaniel tienen mejores voces que la tuya que con sus voces alcanzo la nota más alta que nos quedamos impresionados. Ellos cantan como unos verdaderos angeles *Muy seria*

Anika: Felicidades hijo mío. Cantaste junto a tu novia, se van a repartir el dinero y cada quien guardará su mitad. Estoy más que contenta. Todos aman a los jóvenes humildes como tú *Llorando lágrimas de alegría mientras abraza a su hijo*

Nathaniel: Gracias madre. Gracias por apoyarme y permitir ayudar a mi novia a perder todos esos pensamientos negativos *Con voz alegre llorando de alegría*

Sabine: ¿Ya viste que todo salió bien? Y hasta ganaste el premio junto con tu novio. Te hemos dicho que todo saldrá bien. Salió más que bien, salió muy excelente *Con voz dulce llora de alegría mientras abraza a su hija*

Marinette: Gracias por no dejarme sola *Llorando de alegría*

Gina: Esa es mi Marinetta. Sin duda tú importas mucho más que un premio. Porque tienes valores, humildad, bondad, buen corazón, solidaridad. Tienes muchas cosas buenas en ti *Con voz alegre abrazando a su nieta*

Rolland: Mi nieta cantó muy hermoso, como un ángel *Con voz alegre*

Luka: Marinette, felicidades. Tienes una adorable voz de soprano, la voz más aguda de la mujer. La verdad cantas como un ángel *Con voz cariñosa besa en la mejilla a su novia mientras le da el abrazo*

Marinette: Gracias Luka, a ti y a Nathaniel los amo muchísimo *Le da un beso en la mejilla a Luka*

Nathaniel: Nosotros más. Estoy contento por haberte acompañado y ayudado a perder ese miedo e inseguridad. Ambos tenemos el premio que cada uno de nosotros tendremos la mitad del dinero *Con voz cariñosa*

Marinette: Esa idea es excelente porque tú me ayudaste y me acompañaste, no me dejaste sola, te amo muchísimo. Te mereces la mitad del premio *Le da un abrazo y beso en la mejilla a su bello artista*

Marc: Nathaniel, yo también te amo. Amé tu voz de contratenor, aquella voz, la más aguda del hombre. Cantas como un ángel y también tocas muy bien el violoncello *Con voz cariñosa le besa en la mejilla a su novio*

Nathaniel: Awww, muchas gracias Marc, los amo a ambos, a ti y a Marinette *Con voz cariñosa abraza a sus 2 novios y besa en la mejilla al chico azabache*

•❉•❉•✿✦✦✿•❉•❉•

Ya se finalizó la primera parte del volumen 1. El sábado habrá nuevo capítulo en la segunda parte del primer volumen de ese fanfic.

Si les gustó no olviden regalarme estrellita 🌟, nos vemos hasta la siguiente, bye 😉👋🏻

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro