Inventer une langue
« Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul »
Vous paniquez en lisant ça ? Moi aussi. C'est impossible de le prononcer correctement et c'est dure à déchiffrer. Pourtant c'est une phrase à connaître, d'un livre à succès.
« Un Anneau pour les gouverner tous, un Anneau pour les trouver, un Anneau pour les amener tous et dans les ténèbres les lier »
-Le seigneur des anneaux
Vous comprenez mieux ? Et oui, c'est de l'orque. Toute une langue inventée par J.R.R. Tolkien.
Mais comment inventer une langue ?
Grand 1 : Tout d'abord, il y a deux catégories : On peut choisir de garder notre alphabet ou bien d'en inventer un (comme les hiéroglyphes).
Je vous conseille la une. C'est plus rapide et plus facile, et puis, c'est plus agréable pour le lecteur.
Préférez-vous lire cela :
わたしは、あなたを愛しています
ou cela :
Ndagukunda
( j'ai utilisé de vraies langues pour mon exemple, qui soit dit en passant, veut dire « je t'aime » en japonais puis en kinyarwanda)
Ensuite, essayez de ne pas faire trop compliqué. Je sais que, par exemple, pour les orques ce sera plus dur et plus compliqué que pour les elfes, mais il faut que ça reste déchiffrable.
Ne pas mettre Lmograpèdksàjnéäle. Si vous voulez que ça soit compliqué, rajoutez juste des trémas ou des accents puis une petite lettre en plus. Par exemple : Ish lövè yôüw.
C'est compliqué, mais déchiffrable. Surtout si c'est un mot qui revient souvent, plus c'est simple et plus le lecteur retiendra le mot et la lecture sera fluide. Le mieux quand même, c'est de rester concis, sinon, le lecteur se braque et bute sur les mots.
Utilisez plutôt des mots courts : Id luv yé ou Ilé fare gré, ta urané pién...
Il y a une autre méthode, vous pouvez piocher dans plein de langues différentes, comme les minions.
« Hello papaguena ! Tu le bella comme la papaya ! »
Salut Miss ! Tu es belle comme une papaye !
Mi Français, Mi anglais, Mi espagnol, Mi langue inventées.
C'est une solution qui marche plutôt bien car les mots sont toujours compréhensibles.
Je conseille aussi de s'inspirer du latin ou bien du grec.
Après, si vous souhaitez l'inventer complètement, vous pouvez ne créer que les mots et les phrases les plus importants. Il vous faut absolument les pronoms personnels, quelques verbes et noms. Vous pouvez toujours en inventer sur le moment mais notez-les à chaque fois ! Créez un dictionnaire ou un cahier avec toutes les traductions.
J'ai à côté de moi un exemplaire d'Eragon. Ce livre qui a eu tant de succès, est dure à comprendre.
« Akh Guntéraz dorzâda ! Jura Eragon. Depuis qu'ils étaient arrivés à Sílthrïm, les Urgals affluaient dans tous les sens. « Garjzla ! » Si seulement Murtagh les avaient prévenus ! »
(Je précise que je viens d'inventer ce passage mais que tous les mots viennent bien du livre)
C'est exactement le genre de phrase qu'on ne veut pas lire. Quand on lit, on veut être transporté ailleurs ou bien oublier ses problèmes. Là ça ne marche pas. On peut ne peu pas mettre autant de mots dans une phrase.
C'est pourquoi je conseille VRAIMENT la simplicité !
Il est aussi conseillé de faire des mots composés :
Si marcher est Lern
et cheval est tur
Galoper pourra être Lerntur ou turlern
Grand 2 : Le contexte. Dans le monde jolie fleur on ne parle pas brutalement. Dans un monde de vikings où le pays s'appelle le Yallënrânde on ne parle pas le licornien. Ça paraît tout bête, mais c'est très important. Le nom du pays ou des villes doit être fait à partir de la langue. Un exemple au hasard :
Si pays est klaï
et Nord est lorn
Alors, le pays qui se trouve dans le nord pourra être Klaïlorn.
Cela peut être complètement inventé mais cela rester dans l'esprit de la langue.
Grand 3 : Vous devez savoir à l'avance la place que celle-ci occupera dans votre roman. S'il n'y que quelques mots de vocabulaire et les pays et les villes, il n'y a pas besoin d'énormément de travaille. Par contre, si vous souhaiter complètement l'intégrer et faire des phrases longues et importantes, il faudra aussi inventer la conjugaison et la grammaire.
Voici l'extrait d'un article trouvé sur le web que j'ai trouvé intéressant :
« Inventer une langue est une tâche colossale puisqu'au delà du choix d'un alphabet, de l'élaboration du vocabulaire, encore faut-il penser un système grammatical et la conjugaison. Et même si on décide d'utiliser l'alphabet latin, le travail paraît énorme.
Bien heureusement, la première question que vous devez vous poser, c'est la place que tiendra cette langue dans votre fiction. Si le dialecte ne concerne qu'un chapitre, pourquoi se donner la peine de créer une langue complète ? Prenons l'exemple du dothraki. Cette langue nous provient de la série de livre Le Trône de fer de George R. R. Martin. Or cette langue n'existe que sous la forme de quelques phrases dans les romans. Lorsque ces deniers ont été adaptés à l'écran -avec le succès qu'on connaît-, il a fallu faire appel à David Paterson, spécialiste de la création de langue artificielle, pour développer le dothraki. Je vous conseille donc, au moins dans un premier temps, de ne construire que le vocabulaire dont vous aurez besoin.
Reste que pour gagner du temps et donner une certaine authenticité à votre langue, vous aurez tout intérêt à utiliser une méthodologie.
Pour commencer, vous devez bien délimiter de quelle manière votre langue entre en jeu dans la fiction. Quelle est l'histoire du peuple qui la pratique ? Ses coutumes ? Découle-t-elle d'une langue déjà existante ? La langue doit enrichir votre mythologie.
Ensuite vous devez choisir un système d'écriture. Si vous utilisez un alphabet, sera-t-il crée pour l'occasion ou utiliserez-vous un alphabet existant ?
Partons d'un exemple...
J'ai inventé une langue pour la trilogie que je suis en train d'écrire. Je suis partie de l'alphabet latin et, en cohérence avec le peuple qui l'utilise, j'ai choisi de m'inspirer de plusieurs langues.
Une fois le système d'écriture décidé, il faut construire la langue : sa grammaire et sa conjugaison.
Pour la grammaire, n'oubliez pas qu'il existe une multitude de possibilités. Bien entendu vous pouvez tout à fait prendre la grammaire française comme point de départ. Pour la langue évoquée plus haut, j'ai choisi d'utiliser des déclinaisons -comme en latin ou en allemand-. Cinq pour être précise : nominatif, accusatif, datif, génitif et l'instrumental. Bien entendu cela ne m'a pas simplifié la tâche !
La conjugaison aussi est importante. Y aura-t-il des temps composés ? Là encore votre seule limite reste l'imagination ! Personnellement j'ai choisi d'utiliser le moins de temps possibles. Au radical du verbe s'ajoute un préfixe qui détermine le temps et un suffixe qui détermine la personne. Par exemple être -von-, devient ravoni à la première personne du présent.
Enfin après avoir construit la grammaire et la conjugaison, vous pourrez vous pencher sur la question du vocabulaire. Essayez de garder une certaine logique, par exemple dans les familles de mots. Ainsi dans ma langue, préparer se traduit par « miv » alors que prêt par « mivin ».
Vous verrez qu'inventer une langue est une activité amusante – oui, oui !-. Quand vous écrirez vos première phrases, vous serez sans doute assez fier de vous... »
J'espère que cet article en entier vous sera utile !
Par adreamybutterfly
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro