๐๐๐ฉ๐ข๐ญ๐จ๐ฅ๐จ ๐๐๐. ๐๐ง ๐๐ซ๐ฎ๐ฌ๐๐จ ๐๐๐ฆ๐๐ข๐จ ๐๐ข ๐ซ๐จ๐ญ๐ญ๐
ยซPartirete domani, quindi?ยป Angor distolse lo sguardo da Tristan che stava conversando amabilmente con Seraphina e tornรฒ a guardare il fratello. ยซPensavo che vi sareste trattenuti piรน a lungo, ma posso capire cosa ti abbia spinto a prendere questa decisione.ยป
Prospero lanciรฒ una breve occhiata alla futura moglie, poi: ยซNon voglio dilungare oltre l'attesa del confronto con nostro padre, a esser sincero. Prima mi toglierรฒ questo dente e meglio sarร , e... voglio che tu mi scriva, Angor. Anche solo per una sciocchezza, ma fallo. Non voglio che la distanza fisica divenga anche spirituale, se sai cosa intendoยป.
Il maggiore sorrise di sbieco. ยซNon credo che nostro padre ci permetterร di avere un'estesa corrispondenza.ยป
ยซLascia che me la veda io con lui, Angor. Non ho intenzione solo di mettere in chiaro le cose per quanto riguarda il mio matrimonio con Seraphina. Voglio anche intercedere per te e per Tristan.ยป
ยซChe cosa?ยป
ยซHai capito bene.ยป Il minore dei Valdemar fece una pausa. ยซNon potete continuare a essere prigionieri di questo castello. Non รจ giusto e non permetterรฒ che una situazione del genere abbia seguito. Avete diritto ad avere la vostra libertร . Entrambi. Tu... Tu, ora come ora, non puoi neppure abbandonare i confini della tenuta. Vorrei che almeno questo sortilegio venisse infranto. Non sei piรน un pericolo per gli altri, anzi forse mai lo sei stato.ยป
Angor scosse la testa. ยซMagari questo discorso potrร valere per Tristan, ma ora come ora dubito di poter andare chissร dove. La gente non capirebbe, lo sappiamo tutti e due. Sortilegio di confinamento o meno, non ho l'aspetto di un uomo comune. Non riuscirei mai a passar per tale.ยป
ยซIn realtร non รจ solo al sortilegio che alludoยป lo rimbeccรฒ Prospero, cupo. ยซMi riferisco, Angor, anche al fatto che ogni volta che tu e Tristan uscite lร fuori, fino al cuore dei boschi che circondano questo castello, siete sorvegliati da uomini che recano sulle loro armature il sigillo reale di Krygan, di nostro padre. Li ho visti coi miei occhi ed รจ inaccettabile. Vieni trattato come un prigioniero a tutti gli effetti, non capisci?ยป
L'altro deglutรฌ. ยซIo e Tristan ce ne siamo giร accorti. Io so di non essere mai del tutto solo lร fuori da ormai dieci lunghi anni. Ammetto di aver pensato per anni che fosse non solo per la mia sicurezza, ma anche per le persone del villaggio qui vicino. In fin dei conti ero la Bestia, giusto? Non potevo essere lasciato allo stato brado nรฉ si poteva rischiare che i paesani venissero a curiosare fin qui.ยป
ยซE la pensi ancora cosรฌ?ยป
ยซNo e... non รจ l'unico dubbio ad avermi assalito sin da quando Tristan รจ arrivato.ยป
ยซCos'altro ti tormenta?ยป
ยซLa morte della principessa Dorabella. Nostro padre ha sempre affermato che fui io a ucciderla in un momento di furia cieca, ma lo spettro della fanciulla vaga ancora per queste sale, ogni singola notte, persino di giorno, a volte, e in una di queste occasioni ha incrociato Tristan. In realtร ha sรฌ e no fatto in modo di riferirgli un messaggio.ยป
ยซIn che senso?ยป
Angor, per farsi forza, si portรฒ la sua tazza di tรจ alle labbra e diede un bel sorso. ยซNon poteva parlare, non con la lingua mozzata.ยป
Prospero sbattรฉ le palpebre. ยซDunque รจ stata realmente assassinata.ยป
ยซEsatto. Confesso che da principio non ho dato peso alla cosa, credevo fosse solo una pratica barbara comune nelle vecchie storie dell'orrore che ci venivano narrate quand'eravamo bambini, ma mi fido ciecamente di Tristan e riflettendo, conoscendolo meglio, sono giunto alla conclusione di non dover sottovalutare le sue capacitร e il modo in cui sa trarre dei giudizi da determinate questioni. Io so solo questo, Prospero: non ricordo nulla della sera in cui Dorabella morรฌ. Mio padre afferma che ebbi un tale episodio di folle ira, da aver dimenticato tutto quanto e aver infine perso i sensi per via dello scatto di rabbia, ma non mi รจ mai accaduto niente di simile in dieci anni di maledizione. Senza contare che io e Dorabella andavamo d'accordo, malgrado lei fosse consapevole della veritร , del fatto che non l'avrei mai amata nel modo in cui lei, purtroppo, amava me.ยป
Il fratello di Angor si accigliรฒ. ยซDunque c'รจ la seria possibilitร che nostro padre l'abbia uccisa. La domanda, a questo punto, รจ per quale ragione l'abbia fatto.ยป
ยซTristan sostiene che lo fece perchรฉ Dorabella, semplicemente, aveva fallito ed esaurito cosรฌ la propria utilitร , ma io... io credo vi sia sotto dell'altro. Non puรฒ essere cosรฌ semplice. Mai lo รจ, quando si tratta di nostro padre. No, Prospero. Quella ragazza venne ammazzata per essere messa a tacere su qualcosa per sempre, persino nella vita dopo la morte.ยป
Il maggiore dei Valdemar sussultรฒ appena quando udรฌ dietro di sรฉ la voce di Tristan e poi percepรฌ una delle mani del giovane posarsi su di una spalla. Un gesto semplice che, tuttavia, parve anche intimo. ยซDi cosa state confabulando voi due?ยป chiese il principe di Alerath.
Angor in silenzio fece intrecciare le loro dita, quasi senza rendersene conto. Sollevรฒ lo sguardo e non subito rispose. Si concentrรฒ totalmente su quel minimo contatto fra lui e il giovane Pyranel e in quel momento, esattamente in quel preciso istante, si sentรฌ del tutto un uomo normale, uno come tanti altri rinfrancato dalla presenza rassicurante di una persona molto cara, anzi speciale. Tristan gli rivolse un sorriso amorevole e gli scostรฒ i lunghi capelli dal viso. ยซStavamo parlando di Dorabella e dei sospetti sulla sua morteยป disse infine Angor, rauco. ยซCapitate al momento giusto.ยป
ยซPresumo che Prospero voglia che gli racconti della mia singolare conversazione con il fantasma della damaยป replicรฒ Tristan. ยซMolto bene, dunque.ยป Si accorse che non vi era una seggiola abbastanza vicina dove prender posto.
Prospero fece per alzarsi. ยซSe volete, vi cedo il mio posto. Non mi disturba stare in piedi.ยป
ยซOh, no, restate seduto!ยป lo rassicurรฒ Tristan, per poi fare una cosa che fece sorridere sotto i baffi il minore dei Valdemar e mancare un battito all'altro: con naturalezza si sedรฉ, in posizione laterale, sulle ginocchia di Angor, un braccio avvolto sul retro del collo dell'uomo, l'altra mano adagiata sul tavolo. ยซSiamo fra amici. Ormai possiamo abbandonare le convenzioni.ยป
Angor si umettรฒ le labbra e infine parve prendere una decisione: fece scostare da sรฉ con gentilezza Pyranel, si alzรฒ e indicรฒ lo scranno. ยซS-Sedete pure. Mi sono appena ricordato di... uhm... di dover parlare con l'ambasciatore Hume. Scusatemi.ยป L'impressione che diede a tutti quanti fu di voler fuggire dalla sala e nessuno potรฉ fermarlo, perchรฉ se ne andรฒ prima che Tristan e gli altri potessero fare alcunchรฉ. Il ragazzo sospirรฒ, decisamente demoralizzato. Guardรฒ Prospero. ยซCredo di averlo messo in imbarazzoยป ammise. ยซEppure non mi sembrava un gesto inopportuno. Sapete... lo facevo spesso anche con i miei fratelli maggiori e loro non erano mai contrari. Ricordo che Fabian mi stringeva a sรฉ come quando ero ancora piccolo. Fra tutti loro, lui รจ sempre stato il piรน affettuoso e tranquillo. Somiglia molto a mio padre, parlando del carattere. Si capiscono sempre al volo, loro due.ยป Si umettรฒ le labbra e non si fece problemi a terminare il tรจ ancora caldo che Angor aveva lasciato a metร . ยซA-Allora, volevate parlare di cosa รจ accaduto la notte in cui ho visto il fantasma di Dorabella?ยป
Anche se ormai lรฌ si sentiva a casa, era come se una parte di lui fosse destinata sempre a restare ancorata ad Alerath e alla sua famiglia. Gli faceva sempre piรน male parlare di tutti loro e per questo aveva iniziato a parlarne sempre di meno, anche se a volte finiva per cedere alla tentazione e per richiamare alla mente tanti momenti che per anni aveva ritenuto brandelli di tempo di poco conto e che, col senno di poi, aveva rivalutato. Sentiva la mancanza di quegli attimi. Avrebbe dato qualsiasi cosa pur di poter riabbracciare, anche solo per un istante, i suoi fratelli. Persino quel testone arrogante di Ferdinand gli mancava. Avrebbe stretto forte perfino lui e pianto sulla sua spalla dalla contentezza.
Prospero non era sicuro di quale argomento affrontare. ยซVorrei poter fare qualcosa.ยป
ยซCome dite?ยป
ยซVi manca la vostra famiglia, Tristan. Siete una persona troppo trasparente perchรฉ possiate riuscire a nasconderlo. So bene che stavamo parlando di una questione seria e importante, ma ritengo che anche questo argomento valga la pena di essere sviscerato.ยป
ยซNon vedo come ciรฒ potrebbe risolvere il mio problemaยป ammise il ragazzo, rassegnato. ยซPiรน ne parlo e piรน mi sento triste, perciรฒ tanto vale non parlarne affatto. E poi... se anche potessi tornare a casa liberamente, non sono sicuro che oserei farlo. Neppure una volta ho anche solo accarezzato l'idea di fuggire, credetemi. Non per il rischio che avrei corso facendolo nรฉ per vigliaccheria. Dopo aver conosciuto vostro fratello e aver visto tanta tristezza nei suoi occhi, mi sono ripromesso che sarei rimasto, anche a costo di sfidare la sua pazienza e di spingerlo all'esasperazione pur di accettare la mia presenza qui. Lui stesso voleva che tornassi a casa, quando ci siamo parlati per la prima volta, ma io mi sono imposto. No, Prospero. Non penso sarei capace di restare lontano da lui. Parte della mia anima, adesso, ha trovato profonde radici in queste mura. Ora รจ questa casa mia, anche se detto ad alta voce suona da masochisti. Sembrano le parole di qualcuno che ha scelto di farsi piacere la prigionia, ma non รจ cosรฌ. Adesso รจ Angor ad aver maggior bisogno di me, tanto quanto io ne ho di lui.ยป
Il minore dei Valdemar annuรฌ debolmente. ยซPerdonate la domanda diretta, ma... credete di... insomma...ยป
ยซMi chiedete se lo amo?ยป incalzรฒ Tristan e il cuore subito gli sussultรฒ dentro il petto nel pronunciare quelle parole a voce alta. ยซNon saprei cosa dirvi, ma gli voglio bene, gli sono affezionato e ho molto a cuore il suo avvenire. Ogni volta che lo vedo sorridere e stare sempre di piรน un po' meglio, in me si risveglia una primavera che persino l'inverno lร fuori non sarebbe capace di uccidere. Su questo metterei senza timore la mano sul fuoco, consapevole che non ne uscirei scottato.ยป Prese un altro sorso di tรจ. ยซVostro fratello รจ un uomo prezioso e come pochi ce ne sono al mondo, Prospero. Siate fiero di lui, perchรฉ se lo merita e penso che necessiti della stima di almeno un membro della sua famiglia. Vostro padre รจ un uomo arido, ma voi e Angor siete diversi. Siete entrambi brave persone e uomini brillanti. Mi dispiace in parte a dirlo, ma se il prezzo da pagare per aver potuto conoscervi entrambi รจ stato di dover allontanarmi da casa, allora compirei la scelta fatta quella sera altre mille volte e senza mai indugiare.ยป
Prospero sorrise appena, ma era chiaro che le parole di Tristan lo avessero colpito in positivo. ยซCredo sul serio che voi, in un modo o nell'altro, potreste essere la sua salvezza. Dove la solitudine e la rassegnazione hanno lasciato ferite, siete arrivato voi a spargervi sopra un balsamo. A Rรถdmyssa si sono dette molte cose sul vostro conto, ma la veritร รจ che pochi altri avrebbero avuto la vostra stessa tenacia, Tristan. Il vostro viso รจ quello di un fanciullo, ma dentro di voi vibra fieramente il battito del cuore di un uomo. Un uomo coraggioso e buono. Io sono felice quanto voi di avervi potuto conoscere di persona.ยปย Una pausa. ยซNon dovete rivivere la conversazione con Dorabella. Mi รจ bastato sentire due parole in croce da parte di Angor per farmi un'idea della faccenda e concordare con quello che voi avete pensato sin da subito: mio fratello รจ innocente. Cosรฌ รจ fin troppo facile, no? Incolpare della morte di una povera principessa la Bestia. Nessuno oserebbe contraddire quel che viene fatto passare per veritร inconfutabile, ma noi siamo noi e io dico che mio padre, perdonate la rozzezza, รจ un autentico esempio di raccontaballe.ยป
ยซRaccontaballe?ยป ripetรฉ confuso Tristan. ยซChe significa?ยป
ยซSรฌ, beh, รจ una persona che dice scemenze, ma in effetti il termine adatto sarebbe bugiardo. Mio padre รจ un bugiardo e penso che Dorabella, che si dice fosse un bel po' curiosa, avesse sporto troppo il collo oltre la siepe e visto o scoperto qualcosa che non doveva sapere.ยป
ยซUn segreto?ยป ipotizzรฒ Tristan, pur con un po' di scetticismo. ยซMa quale segreto potrebbe mai celarsi fra queste mura, Prospero?ยป
Valdemar si strinse nelle spalle. ยซNon saprei dirvi. Circolano tante di quelle inquietanti voci su questo posto! Vi รจ un tale arsenale di leggende e retroscena macabri sepolto nelle fondamenta di Palazzo dei Gigli, che ci si potrebbe vergare un libro intero.ยป
ยซMa se doveste ragionare per esclusione?ยป
ยซIn tal caso, uno degli eventi piรน misteriosi di tutta la storia della famiglia รจ in assoluto la nascita di Angor. Anzi, in realtร il modo in cui venne generato ancor prima di venire al mondo. A insaputa di mio padre per anni ho scavato parecchio nella questione e ho ottenuto alcune informazioni da parte della fonte piรน impensabile e che neppure avevo preso in considerazione, almeno all'inizio. Mi dissi, da principio, che gli affari privati di mio padre e della sua prima consorte non potessero esser pervenuti fino alle orecchie della mia povera e defunta zia: Titania. Mi sbagliavo di grosso. Lei morรฌ anni fa e prima di spirare volle vedere me. Era rischioso, rischiavo di venir contagiato dal suo male, ma sentivo di dover acconsentire alla sua richiesta. Quando fui al suo capezzale, mi disse che aveva bisogno di confidarmi un segreto che solo il re, la scomparsa Cordelia, lei e la regina Feodora condividevano.ยป
ยซOvvero?ยป incalzรฒ Tristan.
ยซNon ci capii molto, lo ammetto. Stava molto male, credetemi, e quando morรฌ... mi vergogno a dirlo, ma fu un sollievo per tutti quanti. Non si poteva piรน vederla in quello stato di prostrazione e deperimento. Disse tante cose, ma erano discorsi un po' sconclusionati, in fin dei conti stava morendo. Ciรฒ che invece compresi chiaramente, era che la regina Cordelia fosse stata infine giudicata dal medico di corte sterile. Non poteva in alcun modo dare dei figli a mio padre.ยป
ยซEppure poi arrivรฒ Angor. Come?ยป
ยซLa vera domanda, Tristan, รจ un'altra: quale parte ebbe in tutto ciรฒ Feodora? Perchรฉ dopo la nascita di mio fratello il regno di Krygan e le Fate entrarono in conflitto? Quale fu il dissapore di troppo? Perchรฉ mai mio padre, che ha sempre avuto un minimo di riserbo nei confronti della magia e di chi la opera, avrebbe dovuto coinvolgere in affari cosรฌ importanti di Krygan una Fata Oscura?ยป
Il ragazzo si accigliรฒ. ยซUna Fata Oscura?ยป
ยซSembra pazzesco, ma si puรฒ quasi affermare che tra le Fate sia l'oscuritร a farla da padrona. Saranno pacifiche, ma chiuse nei confronti delle altre creature e a volte sanno essere subdole, Tristan. Mai fidarsi di una Fata fino in fondo. Bisogna sempre conservare un minimo di cautela quando si ha a che fare con loro.ยป
ยซร mai possibile che creature come le Fate possano avere cosรฌ tante ombre nell'animo?ยป chiese perplesso Tristan. ยซAd Alerath da sempre le riteniamo esseri benevoli.ยป
ยซSuppongo sia per il vostro modo di porvi del tutto diverso da quello che abbiamo noi a Krygan. Il popolo di Alerath rispetta la natura e ciรฒ che vi si annida, Krygan invece vuole dominarla, la sfrutta da sempre in ogni maniera possibile. Penso sia questa la ragione, anche se basta davvero poco per farle indispettire e offendere. Il figlio di un sovrano, non ricordo di quale regno, proprio come Angor venne punito, anche se non aveva colpe. Feodora ha una sorella, Zerka, e fu proprio quella Fata a scagliare un maleficio su quel principe.ยป
ยซE cosa accadde?ยป
ยซDicono che il ragazzo fosse di buon cuore e con l'anima di un poeta. Amava girare per i boschi del regno e ritrarne le creature, quando poteva e quando riusciva a sgattaiolare fuori dal castello. Insomma, un principe perbene, come ormai non ce ne sono piรน tanti. Il poveretto, il giorno del suo diciottesimo compleanno, per la sua sicurezza venne perรฒ fatto recludere da suo padre nelle proprie stanze, in modo da scongiurare il maleficio, ma questo servรฌ solo a sigillare la fine del ragazzo. Ai servitori era sempre stato imposto di tenere il castello al massimo della pulizia e dello splendore. Non doveva esserci neppure una ragnatela nel palazzo, eppure... eppure, a un certo punto, qualcuno consegnรฒ a una domestica dei fiori. Erano cosรฌ belli che l'ignara donna, conoscendo l'amore per i fiori del principe, decise di metterli in un bel vaso d'argento e di sistemarli nella camera del ragazzo. La domestica era ancora lรฌ quando lui, sorridente e di umore rinfrancato, si avvicinรฒ al mazzo profumato per ammirarlo. Avvenne tutto in pochi istanti: un ragno velenoso emerse dalla corolla di uno dei fiori e morse la mano al principe.ยป
Tristan deglutรฌ a fatica. ยซQuindi morรฌ?ยป
ยซOh, no. Il destino che gli venne riservato fu ben peggiore: cadde in un sonno eterno e rimase cosรฌ fino alla morte dei genitori e ancor oltre. Venne scelto ovviamente uno dei suoi due cugini come nuovo sovrano e quell'uomo, convinto che non ci fosse nulla da fare e stanco dei vuoti tentativi atti a risvegliare il giovane, fece deporre il suo corpo nelle cripte sotterranee del castello e a distanza di duecento anni, รจ lรฌ che il principe tuttora giace, immobile, nรฉ vivo nรฉ morto, per sempre assopito e ovviamente non soggetto a decadimento alcuno. Dorme e basta, ignaro delle ere che si sono susseguite, di non aver piรน nessuno ormai ad attendere il suo risveglio.ยป
ยซCielo...ยป, Tristan aveva i brividi. Che destino orribile. ยซPossibile che non vi fosse soluzione alcuna?ยป
ยซC'era eccome: il bacio della persona di cui si sarebbe dovuto innamorare entro il diciottesimo compleanno, ma ciรฒ non avvenne. L'amore รจ imprevedibile, non lo si trova facilmente, specie quando si รจ un principe o una principessa. Non lo si comanda a bacchetta e ogni caso รจ a se stante. Non si innamorรฒ mai, non ne ebbe il tempo, non ne ebbe l'occasione, il Fato stabilรฌ che il suo cuore dovesse restare vergine e incontaminato da tale sentimento e cosรฌ... il maleficio si compรฌ. Non c'era piรน niente che si potesse fare e lui sarร condannato per sempre, almeno finchรฉ la sorella di Feodora non stabilirร di sentirsi abbastanza appagata. Tutto questo avvenne perchรฉ il re in questione venne ospitato un giorno dalla corte di quella Fata. Fu trattato bene, in fin dei conti la legge dell'ospitalitร รจ sacra, ma quell'uomo venne irretito dal fascino di un cimelio molto caro a Zerka. Dopo che se ne fu andato, a lei fu chiaro che il cimelio fosse stato trafugato e si infuriรฒ parecchio, cosรฌ tanto che quando venne a risapere, mesi dopo, che il re aveva avuto un figlio, un erede maschio, per giunta, decise di vendicarsi e maledisse davanti a tutto il regno il principe in fasce.ยป
Prospero sospirรฒ. ยซVi ho detto che il principe รจ ancora addormentato, ma... devo confessarvi una cosa, Tristan, e vi prego di non giudicarmi severamente. La storia che vi ho narrato รจ solamente la versione canonica, quella che si รจ sparsa ovunque diventando infine leggenda. Un finale esiste, ma ben diverso da quello delle fiabe che ci venivano narrate da bambini.ยป
ยซDitemi.ยป
ยซIo ho visto le rovine di quel castello, emblema architettonico di un regno il cui nome รจ stato sgretolato dalle grinfie del tempo e del perpetuo susseguirsi di guerre per il potere. L'anno scorso trovai le cripte, dopo aver esplorato il palazzo, e lo vidi. Era proprio come avevano raccontato i locali. A differenza loro, non mi spaventavano le dicerie che il castello fosse infestato e maledetto. Fui mosso da pietร da ciรฒ che stavo vedendo e... e allora sguainai la spada e trafissi il cuore del ragazzo. Posi fine a uno strazio che ormai durava da troppo tempo. Lo feci perchรฉ finalmente potesse riposare davvero in pace. Non potevo salvarlo in un modo, scelsi quindi l'altra possibilitร che molti altri, per ignote ragioni, mai avevano voluto vagliare: un atto di clemenza. Il sortilegio venne infranto con la morte del principe e feci in tempo a scappare, prima di vedere il castello crollare su se stesso in un cumulo fumante di macerie. Non sapevo se avessi fatto la cosa giusta o meno, non fino in fondo, ma nel momento in cui affondai la lama... sentii qualcosa... capii, in qualche maniera, che mi era stato grato per tale gesto, sentii che era finalmente libero e in pace.ยป
Quell'avvenimento doveva aver segnato in modo indelebile Prospero, perchรฉ Tristan lo vide passarsi il dorso di una mano sugli occhi.
ยซNon vi giudicoยป disse infine il piรน giovane. ยซSe la situazione era davvero cosรฌ drammatica, allora avete fatto la cosa giusta. Nessuno dovrebbe essere sottoposto a una sorte del genere, specie quando il peccato da assolvere non รจ suo.ยป
ยซV-Vi ho detto tutto ciรฒ, Tristan, perchรฉ ora vi chiedo, vi imploro di fare di tutto per salvare in qualche maniera mio fratello. Non voglio che una storia del genere si ripeta. Tutto tranne questo.ยป
Tristan abbassรฒ lo sguardo, poi: ยซFarรฒ ciรฒ che potrรฒ, Prospero. Vi giuro che รจ l'ultimo dei miei desideri permettere che accada una cosa cosรฌ terribile e triste a vostro fratelloยป.
Angor distolse lo sguardo dalla rosa incantata e tornรฒ a fissare Gideon Hume. L'ambasciatore lo aveva incrociato poco dopo che lui aveva lasciato la sala da pranzo, anche se quando si era congedato, la sua era stata una semplice scusa.
Ormai si trovavano lรฌ da dieci minuti buoni e ancora Hume non si era deciso a spiegare il motivo per cui si era premurato di insistere affinchรฉ la conversazione rimanesse assolutamente privata.
Il principe di Krygan sospirรฒ e si avvicinรฒ all'uomo. Lo vedeva che era nervoso, qualcosa lo tormentava, lo rosicchiava da dentro, proprio come facevano i topi usati in una delle torture preferite dagli uomini del Sud: dei topi venivano chiusi in un contenitore di ferro che poi veniva posto a ridosso dello stomaco del prigioniero. I roditori erano cosรฌ costretti dal calore di una torcia o di un braciere a trovare una via d'uscita attraverso le interiora del povero disgraziato. Orribile, certo, e non molto efficace quando si voleva estorcere una confessione. A suo parere quella tortura esisteva solo per ragioni puramente sadiche e malvagie.
Mise le mani sui fianchi. ยซSignor Hume, ormai siamo qui da almeno un quarto d'oraยป disse poi, non facendocela piรน. ยซVolete spiegarmi cosa vi angoscia? Dรจi benedetti, state tremando! Guardatevi le mani! Che succede?ยป Iniziava a essere davvero preoccupato. Accennรฒ al trono. ยซSedetevi. Non avete una bella cera e ch'io possa morire fulminato se vi permetterei mai di crollare a terra come un sasso.ยป
Hume lo guardรฒ a bocca aperta. Era come se Angor gli avesse detto di fare la cosa piรน folle, stupida e insensata del mondo. ยซS-Sedermi s-su...ยป
ยซPoche storie e fateloยป lo interruppe sbrigativo il principe. Per lui quell'affare laggiรน non era diverso da una poltrona qualsiasi. Azzerรฒ la distanza con l'ambasciatore, gli pose una mano tra le scapole e lo spinse gentilmente verso il vecchio trono. Appena Gideon si fu seduto, seppur recalcitrante come un mulo, lo esortรฒ di nuovo a parlare. Hume deglutรฌ e si torturรฒ le mani. ยซI-Io... io non ero sicuro di dirvelo. Voglio dire... mi era stato intimato di non farlo ancor prima della partenza di sua Altezza per Krygan, ma dopo le ultime notizie...ยป
ยซNotizie su che cosa?ยป
Gideon di nuovo esitรฒ. ยซRiguardo al principe consorte, Altezza. Revarn, ovvero... il padre del vostro regale ospite.ยป
Angor fece un lieve cenno. ยซDunque?ยป
ยซVedete... egli non era in buona salute da ancor prima che suo figlio partisse, ma ultimamente la sua salute ha subito un notevole peggioramento. Mi dicono che ormai รจ impossibile nascondere la gravitร delle sue condizioni e... si aggrava di giorno in giorno. ร stata la regina a tenermi costantemente informato. Con lei ho una corrispondenza piรน o meno stabile e nell'ultima missiva non ha potuto evitare di ammettere che suo marito non riuscirร a vedere la fine dell'anno corrente. Questo, come sicuramente potrete immaginare, potrebbe presto porvi davanti a un bivio, Altezza.ยป
Valdemar cercรฒ di metabolizzare tutto quanto e piรน lo faceva, piรน tutto gli sembrava terribile. ยซSe le cose stanno cosรฌ, vorrei poter avere sul serio il potere di permettere a Tristan di fare ritorno in patria per rimanere accanto al padre fino alla fine.ยป
ยซPer questo la regina mi ha imposto di non dire nulla al principe, ma sentivo di dover allertare almeno voi. Non immaginate quale peso sia stato tacere fino ad ora.ยป
ยซAvete fatto bene a confidarvi con meยป replicรฒ Angor. ยซCredo, tuttavia, che dovreste riferirlo anche a Tristan. Volontร di Gatria o meno, ha il diritto di sapere. Non mi piacciono le menzogne, neppure quelle a fin di bene. La veritร รจ una cosa che non puรฒ essere confinata.ยป Notรฒ lo sguardo che aveva Hume. ยซSe non ve la sentite, prenderรฒ sulle spalle il vostro onere, non vi preoccupate. Lo dirรฒ io a sua Altezza. Spero... spero solo di averne la forza. Non sarร una conversazione piacevole.ยป
ยซM-Ma... Altezza... se glielo direte...ยป
ยซLo so, Hume, ed รจ esattamente questa la mia volontร . Ha il diritto di stare al capezzale di suo padre come lo ha chiunque altro.ยป
Gideon cercรฒ di insistere, parlandogli in parte come si faceva con una persona un po' ottusa e dura di comprendonio: ยซL-Lo capisco, ma vi invito a riconsiderare un paio di cose. Voglio dire... una malattia puรฒ durare mesi interi come puรฒ prolungarsi solo per una settimana, e non dimentichiamo vostro padre. Se venisse a risapere che avete lasciato andare il principe di Alerath, che in fin dei conti si trova in ostaggio a Krygan, non so dirvi cosa potrebbe succedere. Potreste finire in guai molto seri voi in primo luogo.ยป
ยซNe sono consapevole e proprio per questo cercherรฒ di studiare un diversivo o comunque un modo per far sรฌ che mio padre ne resti fuori e all'oscuro. Esorto voi, piuttosto, a tenere la bocca sigillata con il re. Provate simpatia sincera per Tristan, dico bene? Sarebbe spregevole ricambiare la sua amicizia e la sua fiducia tradendolo. Merita piรน lealtร di quanta ne meriti mio padre, poco ma sicuro. Come avete taciuto con Caliban sulla forte intesa fra me e quel ragazzo, cosรฌ manterrete il silenzio anche sulla sua imminente partenza. Conto su di voi. ร fondamentale la vostra collaborazione per la riuscita del piano.ยป
Hume annuรฌ senza esitare. ยซNon dirรฒ nulla al re, credetemi. So che รจ giusto che il principe di Alerath faccia ritorno a casa, ma non posso non pensare anche a voi e a cosa ne sarร della vostra sorte futura se...ยป
ยซSiamo nelle mani degli dรจi, Hume. Lo siamo tutti, sempre, ogni singolo istante della nostra esistenza. Affido a loro la mia sorte futura.ยป
ยซMa come farete per nascondere l'assenza di Sua Altezza?ยป
ยซSono o non sono un mago? Mi inventerรฒ qualcosa.ยป
ยซIntendete dire che userete la magia?ยป Hume fissรฒ Angor in preda all'angoscia e alla paura. ยซMa non potete! Sapete cosa accade se ne fate un uso eccessivo e prolungato!ยป
ยซLo so bene, ma non posso fare altrimenti e dovrรฒ fare questo piccolo sacrificio per una buona causa, una di quelle per cui vale la pena rischiare fino a tal punto.ยป
ยซE... s-se la rosa dovesse perdere altri petali? Se la magia che userete dovesse sottrarvi troppe energie? Non potete non metterlo in conto.ยป
Il principe fece un respiro profondo e strinse le spalle. Curvรฒ le labbra in un mesto sorriso. ยซVorrร dire che se Tristan dovesse far ritorno prima che l'ultimo petalo cada, almeno riuscirรฒ a vederlo un'ultima volta prima di congedarmi da questa vita.ยป Inutile non parlarne, fare finta di niente o non chiamare le cose col loro nome. Da un lato se l'era aspettato. Fino ad allora le cose erano andate tutto sommato bene, lisce come l'olio. Avrebbe dovuto immaginare un cambio di rotta cosรฌ brusco e ironico. ยซMi auguro che non torni, perรฒยป ammise. ยซNon solo perchรฉ non sopporterei di vederlo triste, ma anche perchรฉ sarebbe uno sciocco a farlo. Sta per tornare in libertร , per tornare a casa. Non varrebbe la pena tornare e solo per vedermi sul letto di morte.ยป
Proprio quando...
Volse altrove gli occhi lucidi come specchi d'acqua, come il freddo oceano dal quale tanto tempo addietro erano giunti i suoi avi.
Se lo sarebbe dovuto aspettare, ma questo non significava che facesse meno male.
Gideon si alzรฒ e gli giunse di fronte. ยซVi prego, almeno non... non usate la magia, Altezza. Vi prego. Se lo farete, non vi rimarrร poi molto tempo. Potrebbe uccidervi.ยป
ยซNon ho scelta, Hume. Vi imploro di non insistere.ยป
ยซE vostro fratello?ยป
ยซNon occorre che lo sappia. Ha giร troppe cose a cui pensare. Non aggiungerรฒ un altro peso ai tanti che ha giร sulle sue spalle. Rimarrร tra me e voi.ยป
Bแบกn ฤang ฤแปc truyแปn trรชn: Truyen247.Pro