๐๐.โ ๐๐ฆ๐ข๐ฌ๐ญ๐๐โ๐๐ฎ ๐ญ๐๐ฆ๐๐ฬ ๐๐ญ๐ฌ ๐ซ๐จ๐ขฬ, ๐๐ก๐จ๐ซ๐ข๐ง ๐๐ฌ๐๐ฎ๐ญ-๐๐-๐ซ๐จ๐ฎ๐ซ๐
๐ง๐จฬ ๐ง๐๐ ๐๐๐ฬ๐ก ๐๐ฅ๐๐ฆ ๐ฅ๐จ๐๐ก, ๐ง๐๐ข๐ฅ๐๐ก ๐๐ฆ๐๐จ๐๐ข ๐๐ ๐ฅ๐ข๐๐๐
Du er ogsรฅ slem, Thorin Eikenskjold
โโโโโโ โฆ โ โฆ โโโโโโ
โโโโโโ โฆ โ โฆ โโโโโโ
Molesto por la interrupciรณn, Thorin cerrรณ el libro que estaba leyendo y se levantรณ del sillรณn. Se dirigiรณ a la puerta principal de su lar y la abriรณ con furia. Se encontrรณ a la misma mujer de siempre, que iba acompaรฑada de una niรฑa pequeรฑa. Ambas eran flacuchas, temblaban de frรญo, vestรญan con harapos pobres y estaban empapadas por la lluvia que las acechaba.
โSeรฑor, por favor โlloriqueรณ la fรฉmina antes de que el enano, tambiรฉn mendigo, abriera la boca para echarlas, como hacรญa cada nocheโ. Mi hija ha enfermado... Es muy frรกgil y la tormenta la ha averiado mucho. Necesita comer, dormir y estar caliente. Os lo ruego, seรฑor, por favor, por favor, dรฉjenos pasar solo por esta noche.
โSeรฑora... โsuspirรณ el enano, en un tono latoso y poco pacienteโ. ยฟEs usted imbรฉcil o sorda? Aquรญ no puede quedarse, ยฟcuรกntas veces tengo que repetรญrselo? ยกLargo de aquรญ!
โOs darรฉ monedas y todo lo que querรกis, pero denos refugio, por favor. No volveremos por aquรญ, lo juro por mi vida โimplorรณ, empezando a llorar.
Harto de que esta puta elfa se presentara en el portal de su casa cada maldita noche, el enano sacรณ una garrocha reciรฉn salida de la chimenea con violencia.
โยกAquรญ no hay nada! ยกFuera! ยกTodos tenemos problemas, joder! ยกSi vuelves a acechar mi portal te clavarรฉ esta vara entre ceja y ceja!
โยกSeรฑor, tenga piedad de mi hi...!
Antes de que terminara la frase, Thorin le cerrรณ la puerta. Lanzรณ la vara de hierro contra el suelo y volviรณ a sentarse, airado. Esos jodidos elfos lo sacaban de quicio... Pedรญan ayuda como animales, pero despuรฉs eran los primeros en dar la espalda a los enanos. ยฟPor quรฉ deberรญa ayudar a un adversario? ยฟPor quรฉ ser gentil ante los acaparadores? La amistad entre el elfo y el enano era nula y estaba plagada de mentiras. Y la farsa apesta. Thorin era tan pobre como ellas, pero con el tiempo habรญa aprendido a salir adelante. Fuera como fuera, esta noche, la mujer elfa y su hija pequeรฑa no volvieron a llamar a su puerta.
La maรฑana siguiente, el hijo del desaparecido Thrรกin, saliรณ de su viviendaโque parecรญa mรกs los escombros de unas ruinas que no una casaโpara ir a comprar carbรณn, ya que se acercaba el invierno y pronto no tendrรญa nada para calentarse. Salvo el recuerdo del fuego del dragรณn, que destruyรณ su verdadero hogar aรฑos atrรกs. Vagando por las malolientes y sucias calles de la aldea, se encontrรณ con una escena espeluznante y desgarradora: un grupo de enanos estaban arriando a una mujer elfa semidesnuda y malherida que la habรญan colgado en la plaza durante la noche. Claro que la reconocรญa: era la misma mendiga que estuvo semanas pidiรฉndole ayuda. Pero por lo visto, ahora su hija no estaba. Habรญa desaparecido. O tal vez no.
El caso es que Thorin, sin nรกuseas ni mal estar, continuรณ con su camino. Hoy habรญan asesinado a una elfa y quizรก maรฑana a muchas otras mรกs, pero lo importante es que รฉl seguรญa vivo y, esta noche, nadie volverรญa a presentarse en su portal.
|โข|โโโโโโ โฆ โข โฆ โโโโโโ|โข|
๐๐๐๐๐๐ฬ๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐
โโโโโโโโโโโโโโโ
XXX
Tร TAMBIรN ERES RUIN, THORIN ESCUDO DE ROBLE
Hay una mujer en mi puerta
Viene cada noche con su hija
Siempre suplica ayuda y me visita
porque sabe que pronto la visitarรก la muerte
"Mi niรฑa esta enferma, seรฑor"
"ยฟDejarรก que se muera?"
"ยฟNo quiere hacerme un favor?"
"Lo ruego por mi vida, no sea egoรญsta"
Entre gritos la echo del portal
No quiero molestias, no quiero ayudar
Eres de aquellos que nos abandonaron
No corras allรญ donde no hay amistad
Por la maรฑana me la encuentro colgada
Algo espantoso debiรณ ocurrirle anoche
Sea como sea, este no es mi problema
Yo aprendรญ a sobrevivir y tรบ a dejar que se te comieran
...
โโโ
XXX
DU ER OGSร
SLEM, THORIN EIKENSKJOLD
Det er en kvinne pรฅ dรธren min
Hun kommer hver kveld med datteren.
Hun ber alltid om hjelp og besรธker meg
fordi hun vet at Dรธden snart vil besรธke henne
"Jenta mi er syk, sir"
"Vil du la henne dรธ?"
"Vil du ikke gjรธre meg en tjeneste?"
"Jeg ber om livet mitt, ikke vรฆr egoistisk"
Mellom skrikene kaster jeg henne ut av portalen
Jeg vil ikke ha problemer, jeg vil ikke hjelpe
Du er en av dem som forlot oss
Ikke lรธp der det ikke er noe vennskap
Om morgenen finner jeg henne hengende
Noe forferdelig mรฅ ha skjedd med ham i gรฅr kveld
Uansett er dette ikke mitt problem
Jeg lรฆrte รฅ overleve og du la dem spise deg
...
Bแบกn ฤang ฤแปc truyแปn trรชn: Truyen247.Pro